Luettelo Ruotsin kirkon virsikirjan virsistä

Wikimedia-luetteloartikkeli

Luettelo Ruotsin kirkon virsikirjan virsistä käsittää Ruotsin kirkon käyttämän suomenkielisen virsikirjan, Ruotsin kirkon virsikirjan,[1] virret liitteineen.

Ruotsin kirkon virsikirjaMuokkaa

Ruotsin kirkon virsikirja, Den svenska psalmboken, on vuodelta 1986. Vuonna 1992 päätti Ruotsin kirkon kirkolliskokous, että virsikirja suomennetaan. Käännös- ja toimitustyö valmistui vuonna 2001[2] ja Kirkolliskokous hyväksyi suomenkielisen virsikirjan ”Ruotsin kirkon virsikirja” vuonna 2002. Virsikirja ilmestyi painosta vuonna 2003.[1] Se on Ruotsin kirkon virallinen suomenkielinen käännös ruotsinkielisestä virsikirjasta Den svenska psalmboken 1986. Käännettyjen virsien ohella siihen on lisätty liite, jonka virret eivät olet Ruotsin kirkon ruotsinkielisessä virsikirjassa. Virsikirjassa on 749 virttä. Virsikirjan virret 1–700 ovat yhteneviä Den svenska psalmbokenin vastaaviin virsiin, mutta virret 71:2 ja 701–749 ovat Suomen evankelis-luterilaisen kirkon virsikirjasta valittuja tunnetuimpia virsiä, joita ei löydy ruotsinkielisestä virsikirjasta. Virsikirjan julkaisi Verbum förlag AB.

Ruotsinkielisessä virsikirjassa on kaksi pääosaa:

  • Virret 1–325 muodostavat ekumeenisen osan, jota sen valmistumisen jälkeen käytti 16 kirkkoa ja uskonnollista yhdyskuntaa.
  • Virret 326–700 ovat Ruotsin kirkon oma osa.

Suomenkielisessä virsikirjassa on näiden lisäksi kolmas osa, Lisäys. Virsiä Suomen ev.-lut. kirkon virsikirjasta (virret 71:2, 701–749). Näissä virsissä on myös ruotsinkielinen teksti. Tässä luettelossa ei ole mainittu ruotsinkielisiä alkusanoja eikä ruotsinkielisen tekstin kääntäjää tai muokkaajaa..

Samat osastot toistuvat virsikirjan kaikissa osissa samassa järjestyksessä ja saman osaston virsiä voi olla kolmessa eri kohdassa virsikirjassa. Tässä luettelossa virret esitellään osastoittain, samalla tapaa, kuin ne ovat painetun kirjan sisällysluettelossa.[3] Siten on helpompaa nähdä esimerkiksi kaikki kirjan jouluvirret, joita on kolmessa eri kohdin virsikirjaa (virret 112-129, 428-433, 713)

Virsikirjan osastotMuokkaa

Osasto Virsien numerot
Ylistys ja kiitos 1–17, 326–334
Isä, Poika ja Henki
Kolminaisuus 18-21, 335-339
Jumala, Luojamme ja Isämme 22-31, 340-344, 701-703
Jeesus, Herramme ja veljemme 34-49, 345-360, 704
Henki auttajamme ja lohduttajamme 50-54, 361-368, 705
Kirkko ja armonvälineet
Kirkko 55-62, 369-371, 706
Sana 63-67, 372-377
Kaste 68-69, 378-386
Ehtoollinen 70-76, 387-400, 707-708
Juhla ja jumalanpalvelus 77-81-401-409
Avioliittoon vihkiminen 82-85, 410-411
Hautaus (Ks Tulevaisuus ja toivo)
Todistus palvelu – lähetys 86-102, 412-420, 709-711
Kirkkovuosi
Adventti 103-111, 421-426, 712
Joulu 112-129, 427, 433, 713
Uudenvuodenpäivä

(Ks. Jeesus, Herramme ja veljemme sekä vuo­denvaihde)

Loppiainen 130-134, 434-437
Paastonaika 135-145, 438-460, 714-716
Pääsiäinen 146-157, 461-473
Helatorstai, Kristuksen taivaaseenastumisen päivä 158-159, 474
Helluntai Ks. myös Henki, auttajamme ja lohduttaja­me) 160-162,475-476
Muut juhlapäivät
2 joulupäivä, Pyhän Stefanoksen päivä 163,48
Kynttilänpäivä 478-479
Neitsyt Marian ilmestyspäivä 164, 480-482,717
Kirkastussunnuntai Kristuksen kirkastumisen päivä 165-166
Mikkelinpäivä Pyhän Mikaelin päivä 167, 483, 718
Kiitospäivä 168
Pyhäinpäivä 169-172, 484, 719-720
Vainajien muisto 173, 485-487
Kirkkovuoden loppu 174, 488-490
Vuorokauden-ja vuodenajat
Aamu 175-182, 491-496, 721, 723
Päivä 183-184, 498-499
Ilta 185-193, 500-512, 724
Vuodenvaihde 194-196, 515-516
Vuodenajat 197-204, 517-518, 725
Uskonelämä
Hiljaisuus - mietiskely 205-208, 519-524
Rukous 209-214, 525-528
Etsiminen – epäily 215-219, 529-532
Kutsumus 220-225, 533-536, 726
Parannus – kääntyminen 226-229, 537-542, 727-728
Synti – anteeksisaaminen 230-236, 543-549
Luottamus – turvallisuus 237-256, 550-559, 730-733
Ilo - kiitollisuus 257-264, 560-563, 734
Valvomien . kilvoittelu – koettelemukset 265-272, 564-575
Seuraaminen – pyhitys 273-284, 576-586, 735
Elämä Jumalan maailmassa 285-296, 587-604, 737-742
Lapset ja perhe 605-614, 743-745
Tulevaisuus ja toivo
Pyhiinvaellus 279-303, 615-618, 746-747
Elämän lahja ja päättyminen 304-313, 619-630
Kristuksen paluu 314-318, 631-635
Taivas 319-325, 636-641, 748-749
Virsiä muilla pohjoismaisilla kielillä
Tanska 642-643
Suomi 644-648
Norja 649-651
Psalmivirsiä ja hymnejä 652–681
Raamattuhymnejä ja kaanoneita 682–694
Liturgisia lauluja (messusävelmistö) 695–700

Virsikirjan osastojako ja virretMuokkaa

Tässä luettelossa esitellään tietoja virsien alkuperästä. Luettelossa mainitut tiedot poikkeavat joidenkin virsien kohdalla Virsikirjassa olevista tiedoista. Luetteloon on otettu mukaan virsikirjan valmistumisen jälkeen tarkentuneet tiedot.

Ensimmäinen sarake:

Virren numero.

Toinen sarake:

Virren alkusanat.

Virren alkutekstin alkusanat.

Kolmas sarake:

Virren kirjoittaja tai virren alkutekstin lähde.

Neljäs sarakeː

Virren kääntäjä(t) ja käännösvuosi.

Virren ensimmäinen ruotsinkieisen tekstin kääntäjä ja vuoden 1986 virsikirjassa olevan tekstin muokkaaja. Jos virsi on vanhempi ruotsalainen virsi, mainitaan ensimmäisenä sen nykyisen ruotsinkielisen tekstin muokkaaja. Joidenkin, esim. latinankielisten hymnien tai virsien kohdalla saattaa sarakkeessa olla ensimmäisenä maininta sen kääntäjästä saksaksi, jos saksankielinen teksti on pohjana ruotsinnokselle.

Virren ensimmäisen suomenkielisen tekstin kääntäjä ja sen jälkeiset tärkeimmät muokkaukset.

Virren Ruotsin kirkon virsikirjassa olevan suomenkielisen tekstin kääntäjä.

Sarakkeessa esiintyviä lyhenteitäː

Ruots. - Ruotsiksi, Suom. - Suomeksi, Lat. - Latinankielinen, latinalainen, uud. - uudelleen, Vk-komitea - Suomen ev. lut.kirkon virsikirjakomitea, Vk-ehdotus - Virsikirjaehdotus (Suomen vuoden 1984 ehdotus), vːn -vuoden, säk. - säkeistö, vk-työryhmä - Ruotsin kirkon virsikirjan käännöstyöryhmä, tuntem. - tuntematon, muk. - mukaelma/muokkaus, muokk.- muokkaus.

Viides sarake:

Virren säveltäjä ja sävellysvuosi tai sävelmän varhaisin julkaisuajankohta. Jos sävellysvuosi on tuntematon, mainitaan säveltäjän syntymä- ja kuolinvuosi. Jos säveltäjää ei tiedetä, mainitaan sävelmän ensimmäinen julkaisupaikka ja -vuosi..

Useiden virsien kohdalla on merkitty myös etenkin anglosaksisissa sävelmistä usein käytetty sävelmän nimi. Nimen ympärillä on lainausmerkit.[4] Sävelmien nimien kirjoitustapa, esim. isot alkukirjaimet, on säilytetty alkuperäisinä.

Numerot joidenkin virsien kohdalla tarkoittavat kyseisen sävelmän esiintymistä jonkin toisen virren sävelmänä. Tähti (*) tarkoittaa että ko. virressä sävelmä esiintyy eri muunnelmana. Merkintä (a) tai (b) tarkoittaa, että virrelle on kaksi sävelmää. Sen lisäksi joidenkin virsien kohdalla merkitty vaihtoehtoinen sävelmä, joka on viittaus virsikirjan johonkin muuhun virteen. Luettelossa näistä on maininta muodossa "Voidaan laulaa virren XX sävelmällä".

Tiedot virsien numeroista ja alkusanoista ovat Ruotsin kirkon virsikirjan tietoja, samoin tiedot virsien tekstin kirjoittajista, kääntäjistä ja sävelmän alkuperästä.[1]. Virsien alkutekstin alkusanat ja sävelmistä käytetyt nimet on koottu eri lähteistä, joista tärkeimmätː Cyberhymnal-verkkosivusto [4] ja "Psalmernas väg" kirjat.[5]


Virren numero Alkusanat

Alkutekstin alkusanat

Tekstin lähde tai kirjoittaja Virren kääntäjä(t) Sävelmän alkuperä

Mahdollinen nimi

Sävelmän toistuminen virsikirjassa

YLISTYS JA KIITOS
1 Luoja, Isä, sinulle

Großer Gott, wir loben dich/ Te Deum laudamus

Te Deum -hymni 400-luvulta,

Ignaz Franz 1774

Ruots. Olov Hartman 1980

Suom. Aina G. Johansson (1870-1932)

Suom. Pekka Kivekäs 1994, 2000

Saksalais-itävaltalainen /Sagan 1772/Wien 1774

“Te Deum”

2 Kiitos nyt Herran

Lobe den Herren

Joachim Neander 1680 Ruots. Zacharias Topelius 1869

Suom. Knut Legat Lindström 1867

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Stralsund 1665

"Lobe den Herren”

2 - 168, 427

3 Pyhä, pyhä, pyhä

Holy, holy, holy!

Reginald Heber Jes. 6: 2-3 ja Ilm. 4: 8-11 pohjalta 1826 Suom. Tekla Renfors 1904, Mikael Nyberg 1920, 1921

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

John B. Dykes 1861

”Trinity”

4 Kaikki maat, te riemuitkaatte

Alle welt, was krecht/lebt und webet

Johann Franck Ps. 100 pohjalta 1653 Ruots. Jacob Arrhenius 1691

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Suomen vk.-komitea 1984

Ruotsissa 1691

”Kalmar”

5 Käy, kansa, laulamaan

Nun danket alle Gott

Martin Rinkart 1636 Ruots. Jesper Swedberg 1694

Suom. August Ahlqvist v: n 1867 vk. -ehdotukseen

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Johann Crüger 1647

5 - 369, 525

6 Herraa hyvää kiittäkää

Lover Gud i Himlens höjd

Jesper Swedberg Ps. 150 pohjalta 1694 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Julius Krohn 1880

Saksassa (Herrnhut) n. 1740

”Savannah” (a)

6 - 40, 328

Heinrich Albert 1640/Ruotsissa 1684 (b)

7 Kiitä Herraa, päivän paiste

Lova Herren sol och måne

Anders Frostenson 1958 Suom. Pekka Kivekäs 1994 Lennart Wenström-Lekare 1958
8 Kiitos, Herra maan ja taivaan

När, jagh nu min böön uthgiuter

Gustaf Ållon Ps. 28: 6-9 pohjalta 1694 Britt G. Hallqvist 1983

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Anna-Maija Raittila 1984, 3. säk. 1999

Saksassa/ Nürnberg 1731

8 - 149, 586

9 Nyt kiitä, sielu, Herraa

Nun lob, mein Seel, den Herren

Johann Gramann (Poliander) Ps. 103 pohjalta 1549 Ruots. 1562

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1983,1999

1400-luvulta/Hans Kugelmann 1540

"Nun Lob”

9 - 60, 110, 326, 580

10 Soi kiitoksemme, Isä, ystävämme

We praise Thee, O God!

William P. Mackay 1863 Ruots. Jonas Stadling 1880

Suom. Pekka Kivekäs 1994

John J. Husband 1815

”Reviveus”

11 Oi Herrani, kun katson maailmaasi

O store Gud när jag den värld

Carl Boberg 1885 Suom. Hjalmar Braxén 1906 ?

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1994

Sävelmän alkuperä tuntematon, 1889

”How Great Thou Art”

12 Nyt kiitos soimaan

Break forth, break forth, O joyful heart,

Fanny J. Crosby-van Alstyne n. 1881 Ruots. Erik Nyström 1893, Christina Broome 1984

Suom. Pekka Kivekäs 1997

Robert Lowry ennen v. 1893
13 On ihme, kuinka suuri

Min Gud, när jag betänker

Nils Frykman 1876 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Hemlandssånger 1877
14 Jo, enkeljoukko, kiiruhda

All hail the power of Jesus' Name!

Edward Perronet 1779 Ruots. Erik Nyström 1893

Suom. Hilja Haahti 1903

UUud. suom. Pekka Kivekäs 1996

William Shrubsole 1779

”Miles Lane”

15 Halleluja, kiitos Herran

Alleluia! Sing to Jesus;

William C. Dix 1867 Suom. Matti Kolehmainen ja Anna-Maija Raittila 1983 Rowland H. Prichard 1831, 1855

“Hyfrydol”

16 Tule, liittykäämme yhteen näin

Come,let us join our cheerful song

Isaac Watts 1707

Kertosäe n. 1850

Ruots. Gustaf Palmqvist 1882

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Englannissa 1843
17 Kiittäkää,luodut, Herraa Jeesusta

À toi la gloire, O Ressuscité!

Edmond Burdy 1885 Ruots. Bo Setterlind 1978

Suom. Anna-Maija Raittila 2000

Georg F. Händel 1745
326 Soi, psalttari! Soi, sana!

Upp, psaltare och harpa

Johan O. Wallin 1816 Suom.Ruotsin kirkon v. 1924 suomenkieliseen virsikirjaan

Uud. William Snell 1966, Sakari Vapaasalo 1967

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

1400-luvulta / Hans Kugelmann 1540

"Nun Lob”

326 - 9, 60, 110, 580

327 Kiitetty nyt olkoon

Låfvad vare HErren, Våre fäders Gud

Haquin Spegel Ps. 148 ja apokryfisen Kolmen miehen kiitoslaulun pohjalta 1686 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Tytti Jäppinen ja Niilo Rauhala 1984,

5, 6. säk. Anna-Maija Raittila 1999

Ruotsissa 1697
328 Kiitä Herraa, sieluni

Låfva HErren Gud, min själ

Jacob Arrhenius Ps. 146 pohjalta 1694 Suom. Bengt J. Ignatius 1824

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Saksassa Herrnhut) n. 1740

”Savannah”

328 - 6 (a), 40

329 Kaikkivoiva Jumalamme

Höga majestät, vi alla

Samuel J. Hedborn 1812, Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Carl Helenius 1825

Uud. Samppa Asunta ja Niilo Rauhala 1984

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1999

Philipp Nicolai 1599

"Wachet Auf”

329 - 317*, 632

330 Asut kunniassa

Du som härlig ställde

Johan O. Wallin 1811 Suom. Per Boreman 1944, Oskari H. Jussila 1944

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Saksassa n. 1480/ Kangasala 1624
331 Valo antoi elämän

Det ljus som liv

Anders Frostenson amerikkal. laulun

”The true light that enlightens man” (1972) pohjalta 1984

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995 Negro spirituaali

”Michael” tai ”Michael’s boat”

332 Kirkkaus Herran kasvojen

Guds härlighet oss styrka

Anders Frostenson 1961 Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Saksassa Köln) 1623

"Lasst Uns Erfreuen”

332 - 23

333 Taivaassa soi enkellaulu

En cielo canta alegria, i Alleluya

Pablo D. Sosa 1980 Ruots. Britt G. Hallqvist 1984

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Pablo D. Sosa 1980
344 Ajalla autuaalla me

Tibi laus salus sit

Latinankielinen Jes. 6: 2 ja Ilm. 4: 8 pohjalta keskiajalta

Tanskalainen 1528

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. Tauno Väinölä 1984

Sanctus trooppi 1300-l./ Tanskassa 1529

334- 55

ISÄ, POIKA JA HENKI

Kolminaisuus

18 Soi kiitosvirsi Herralle

Allein Gott in der Höh sey Ehr/

Nicolaus Decius (Tech) keskiaikaisen

Gloria in excelsis Deo -laulun pohjalta 1525

Ruots. 1562

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. Niilo Rauhala 1998, 2001

Keskiaik. Gloria-sävelmä /Nicolaus Decius 1539(?)

”St. Peter (Decius)”

19 Sanallaan maailmaan

God, whose almighty word /Thou, whose almighty

John Marriot 1825 Ruots. August M. Posse 1887

Suom. Niilo Rauhala 1982, 1999

John B. Dykes 1868

“Fiat Lux”

20 Oi Isä, saavu

Helige Fader, kom och var oss nära

Jakob T. Jacobsson 1889 Suom. Per Boreman 1939, Pauli Vaalas 1951

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1994

Johann Crüger 1653

”Oblation”

20 - 92, 93, 293, 307

21 Jumala loi auringon, kuun

Måne och sol

Britt G. Hallqvist 1974 Suom. Mika Viljanen 1975

Uud. Anna-Maija Raittila 1979

Egil Hovland 1974
335 Me uskomme Jumalaan

Vi tror på Gud som skapar

Olov Hartman 1970 Suom. Pekka Turunen 1994, uud. Pekka Kivekäs 1996 Roland Forsberg 1971, 1974
336 Luoja kolmiyhteinen

GOtt der vatter won vns bey

Saksalainen käsikirjoitus 1422,

uudistanut Martin Luther 1542

Ruots. 1567

Suom. Elias Lönnrot 1864

Uud. Suomen vk.-komitea 1984, Pekka Kivekäs 1998

Keskiajalta/ Wittenberg 1524
337 Oi Jumalamme, meidät loit

Vår Gud, till dig du skapat oss

Britt G. Hallqvist 1984 Suom. Niilo Rauhala 1995, 2000 Genève 1551 ”Old 100th”

337-707

338 Kellopelin lailla soi

Som ett klockspel

Anders Frostenson 1970 Suom.Anna-Mari Kaskinen 1997 Benjamin Milgrove 1769

”Harts” tai ”Hartford”

339 Oi Isä taivaan, annathan meille

Father in heaven, grant to your children

Daniel T. Niles 1961 Ruots. Anders Frostenson 1978

Suom. Pekka Turunen 1993, uud. Pekka Kivekäs 1995

Elena G. Maquiso 1961
Jumala, Luojamme ja Isämme
22 Oi, Isä, kiitosuhrin kannan

Dig skall min själ sitt offer bära

Arvid A. Afzelius 1814 Britt G. Hallqvist 1979

Suom. Per Boreman 1944)

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Hampuri 1690

”Kingo”

22 - 98, 242, 245, 402

23 Oi, kiitos Luojan, Jumalan

All creatures of our God and King

Franciscus Assisilaisen (1200-l.) Aurinkolaulun

mukaan William H. Draper 1926

Ruots. Olov Hartman 1979

Suom. Anna-Maija Raittila 1982, uud. 1999

Saksassa (Köln 1623)

"Lasst Uns Erfreuen ”

23 - 332

24 Nyt ääneen laulaa sieluni

Ich singe dir mit Hertz und Mund

Paul Gerhardt 1653 Ruots. Johan A. Eklund 1911

Suom. William Snell 1967

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Johann Crüger 1653

”Gräfenberg"

25 Tähdet eivät ohjaa

Högt i stjärnehimmel

Anders Frostenson 1968, 1973 Suom. Pekka Turunen, uud. Pekka Kivekäs 1994 Hans Puls 1962
26 Aina kun tyynnyn miettimään

Tränger i dolda djupen ner

Natanael Beskow 1919 Suom. Per Boreman 1943, Oskari H. Jussila 1944

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1996

Ludvig M. Lindeman 1840

”Kirken Den Er Et"

26 - 56, 216, 420

27 Asunnoksi sydämeni ahdas sinulle

Du är större än mitt hjärta

Kerstin Anér 1946 Suom. Pekka Kivekäs 1996 Roland Forsberg 1981
28 Hän antanut on Poikansa

Så älskade Gud världen

Betty Ehrenborg-Posse 1856 Jan H. Åberg 1983

Suom. Anna-Maija Raittila 1968

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999, vk.-työryhmä 2002

Genève 1551/1856
29 Hyvyys Herramme vuotaa luoksemme

Kærlighed fra Gud

Jens N. L. Schjörring 1854 Ruots. 1900

Suom. tuntem.

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1998

Johan P. E. Hartmann 1876 (a)

Henry S. Thompson 1852 (b)

“Lilly Dale“

30 Pettämättä Herra kantaa

Gud är trofast!

Allan Törnberg 1951 Suom. Anna-Maija Raittila 1997 Allan Törnberg 1951
31 Tulkaa kaikki kiittämään

Låt oss glada och i tron

Anders Frostenson John Miltonin

Let us, with a gladsome mind” (1623) mukaan 1978

Suom. Anna-Maija Raittila 1996 John Antes n. 1790 (a)

“Monkland” Perinteinen kiinalainen sävelmä (b) "Chinese Melody”

340 Jumala usein pimeään

God moves in a mysterious way

William Cowper 1774 Ruots. Johan A. Eklund 1934

Suom. Georg Gripenstad 1966

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

William Croft 1708

”St. Anne”

340 - 88, 195

341 Lintunen sai Luojalta siivet

Gud har gett åt fågeln

Anders Frostenson 1958 Suom. Anna-Maija Raittila 1998 Afrikkalainen
342 Kaikki tähdet tuntee

Tusen stjärnor glimmar

Anders Frostenson 1960 Suom. Anna-Maija Raittila 1976 Torsten Sörenson 1958
343 Savea pyörä pyörittää

Krukmakarskivan svänger

Anders Frostenson 1960 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Lars Edlund 1957
344 Jumala on luonut

Gud har skapat allting

Anders Frostenson 1960 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995 Erhard Wikfeldt 1958
701 Soi kunniaksi Luojan Aukusti W. Koskimies 1897 (1-2. säk.)

Ilta Koskimies 1923 (3. säk.)

Jean Sibelius 1987
702 Sinulle kiitos, Isä maan ja taivaan

Lov, pris och tack ske dig

Laurentius Paulinus Gothus 1633 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Julius Krohn 1880

Suomalainen toisinto Pohjanmaalta
703 Taivaat kaikki valtiaansa

Himlars rymd sin konung ärar

Johan L. Runeberg Ps. 19 pohjalta 1857 Suom. Knut L. Lindstöm 1858

Uud. Niilo Rauhala 1984

Karl J. Moring 1863
Jeesus, Herramme ja veljemme
32 Nyt, seurakunta, iloitse

Nun freut euch, liebe Christen g'mein

Martin Luther 1524 Ruots. Olavus Petri 1536, Anders Frostenson 1977, 1986

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. Niilo Rauhala 1984, 1999

Saksassa /Nürnberg 1524

32- 345

33 Oi Jeesus, synnyit maailmaan

O Jesu Christ, som mandom tog

Martin Luther ? 1523 Ruots. Olavus Petri Lutherin virren ”Nun freut euch,

liebe Christen g'mein“ pohjalta (?) 1526

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. Suomen vk.-komitea 1984,

Anna-Mari Kaskinen ja vk.-työryhmä 1999

Strasbourg 1525
34 Taivas antaa toivon uuden

Vänligt över jordens gränser

Johan O. Walli 1818 Britt G. Hallqvist 1979

Suom. Per Boreman 1945

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Ruotsissa 1694/95

34 - 215, 348, 378

35 Valtasi, Jeesus, ulottuu

Den Högste från sin thron såg ned./ Din spira, Jesus, sträckes ut

Frans M. Franzén 1812 Suom. Per Boreman 1942, Oskari H. Jussila 1944

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Saksalainen kansansävelmä/Wittenberg 1533 "Nun Freut Euch”

35 - 167, 371, 419, 483, 567

36 Suo, Kristus, armo meille

Herr Christ der eynig Gotts son

Elisabet Kreuziger1542 Ruots. Olavus Petri 1535

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. Pekka Kivekäs 1998

Kansansävelmä Saksassa /Erfurt 1524

”Gud Faders” tai ”Förlossningen Är Vunnen”

36 - 150, 350, 468, 705

37 Maailman valkeus, Herra Jeesus

Christ is the world's light

Frederick P. Green 1968 Ruots. Britt G. Hallqvist 1970

Suom. Niilo Rauhala 1976, 1966

Pariisi 1681

”Christe Sanctorum”

38 Herramme, luovuit kruunusta

För att du inte tog det gudomliga

Olov Hartman 1970 Suom. Anna-Maija Raittila 1995 Ingvar Milveden 1970 (a)

Börge Ring 1975 (b)

39 Luoksemme saapunut Jeesus on

Jesus från Nasaret / Kockorna kalla till Herrens hus

Anders Frostenson 1935 Suom. Pauli Vaalas 1951

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Gustaf Nordqvist 1937
40 Kristus on nyt liikkeellä

Kristus vandrar ibland oss

Anders Frostenson 1936 Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Saksassa (Herrnhut) n. 1740

”Savannah”

40 - 6(a), 328

41 Ken luoksemme matkallaan saapuu

Vem är den som kommer på vägen

Britt G. Hallqvist 1955 Suom. Anna-Mari Kaskinen1998 Per-Erik Styf 1955
42 Jeesuksen nimi lohduttaa

Jesus ist gar ein süßer Nam

Basilius Förtsch 1609 Ruots. Haquin Ausius 1641

Suom. Per Boreman 1938

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Strasbourg 1545

"Wenn Wir in Höchsten Nöten”

42 - 82*, 240, 540, 604, 644 (b)*

43 Jeesus, parhain ystäväni

Jesus är min wän den bäste

Jacob Arrhenius Room. 8: 31-39 pohjalta 1691 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Niilo Rauhala 1984

Gustav Düben 1674

”Glädje Utan Gud Ej Finnes”

43 - 53, 58, 568

44 Tahtoisin kielin tuhansin

Glory to God, and praise and love / O for a thousand tongues to sing

Charles Wesley 1739 Ruots. Arne Widegård 1982

Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Thomas Haweis 1792

”Richmond (Haweis)”

45 Jeesus on kuollut puolestamme

Jesus för världen givit sitt liv

Lina Sandell-Berg 1889 Suom. Per Boreman 1946)

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Fredrik A. Ekström 1860
46 Kerrothan Herrasta viestin

Tell me the story of Jesus,

Fanny J. Crosby-van Alstyn n. 1880 Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

John R. Sweney 1880
47 On Herra nimen armahdusta soivan

Säg, känner du det underbara namnet

Allan Törnberg 1935 Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Allan Törnberg 1935
48 Jeesus ystävistä rakkain,

What a Friend we have in Jesus

Joseph M. Scriven n. 1855 Ruots. Eva Magnusson 1984

Suom. Olli Vuorinen 1885

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Charles C. Converse 1868

“Erie“

49 Se on totta, julistamme

Det är sant att Jesus lever

Bo Setterlind 1971 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Roland Forsberg 1971
345 Oi,iloitkoon nyt jokainen

Nun freut euch, liebe Christen g'mein

Martin Luther 1525 Ruots. Olavus Petri 1536

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. Niilo Rauhala 1984, 1999

Saksassa/Nürnberg 1524

345 - 32

Voidaan laulaa virren 477 sävelmällä

346 On hyvyydessään Jumala

Es ist das Heil uns kommen her

Paulus Speratus 1523 Ruots. Olavus Petri 1536, Anders Frostenson 1978

Suom Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud..suom. Niilo Rauhala 1998

Kulkuelaulu keskiajalta/ Nürnberg 1524

"Es Ist das Heil”

346 - 514

347 Niin kaunis kukka aavikon

När världens hopp förtvinat stod

Samuel J. Hedborn 1813 Augustin Mannerheim 1979

Suom. Per Boreman 1946, Lauri Pohjanpää 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Saksassa/Johannes Rhau (?) 1589 (a),( b)
348 Kristus, pyhän Isän luota

Kriste, som ditt ursprung leder

Johan Åström 1814 Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Pekka Kivekäs 1996

Ruotsissa 1694/95

348 - 34, 215, 378

349 Kauan, kauan löytämättä

Huru länge skall mitt hjärta

Johan O. Wallin 1816 Anders Frostenson 1983

Suom William Snell 1966, Per Boreman 1946,

muk. Sakari Wapaasalo 1967, uud suom. Anna-Maija Raittila 1998

Johann Crüger 1649

”Schmücke Dich”

349 ‑ 102, 394, 569, 581

350 On Kristus ollut Poika

Herr Christ, der eynig Gottes Sohn

Elisabet Kreuziger 1524 Ruots. Olavus Petri 1583, Olov Hartman 1978

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1683

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1999

Kansansävelmä/Erfurt 1524

”Gud Faders” tai ”Förlossningen Är Vunnen”

350 - 36, 150, 468, 705

351 Oi Jumalan Karitsa

Sieh, Gotteslamm, wir fallen

Christoph C. Sturm 1780? Ruots. Olov Hartman 1978

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Muod gregoriaanisesta sävelmästä/Erfurt 1542

"O Lamm Gottes”

351 - 136, 143

352 Vain arki eikä mitään erikoista

En vanlig dag när inget

Anders Frostenson 1970, 1984 Suom. Anna-Maija Raittila 1998 Charles H. H. Parry 1904

”Intercessor”

352 - 509

353 Hän rannalle järven istui

Han satte sig ner på stranden

Anders Frostenson 1970 Suom. Niilo Rauhala1997 Roland Forsberg 1970
354 Jeesus, riemun tuoja

Jesu, meine Freude

Johann Franck 1653 Ruots. Johan Schmedeman 1694, Anders Frostenson 1977

Suom.1685. Uud. Pekka Kivekäs 1984, 1998

Johann Crüger 1653

"Jesu, Meine Freude”

355 Jeesus, ruokit sanallasi

JEsu meiner seelen weide

Johann Flittner 1661 Ruots. Jacob Arrhenius 1691

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Ruotsissa 1691
356 Elämä on Jeesus yksin

Sünder bin ich, ja daß weiß ich

Matteus G. Hehl n. 1750 Ruots. Wilhelmina Söderström 1907

Suom. William Snell 1966

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Saksassa (Herrnhut) 1735 jälk./ Berliini 1786

356 - 279b, 522, 563b

357 Ystävän tunnet, joka parhaintaan

Någon du känner är din bästa vän

Bo Setterlind 1956 Suom. Pekka Turunen 1994

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1998

Karl-Olof Robertson 1970
358 Hän on kanssasi taistelussa

Han gick in i din kamp

Arne H. Lindgren 1978 Suom. Pekka Turunen, Niilo Rauhala 1994 Per Harling 1979
359 Rakkautesi, Jeesus, täyttää sydämen.

Jesus, jag dig älskar

Inger Johansson ja Bengt Pleijel englantilaisen

”Glory be to Jesus” (Edward Caswall) muk. 1977,

jonka taustalla italialainen laulu, ”Viva! viva! Gesu, Che per mio bene"[6],1700-luvulta

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Friedrich Filitz 1847

”Bemerton (Caswall)”

359 - 499

360 Lovad vare du, Herre Jesus Kristus! Eva Norberg 1980 Suom. Pekka Kivekäs1995 Eteläafrikkalainen

”Yakanaka Vhangeri”

704 Jeesuksen muisto ihana

Jesu dulcis memoria

Latinankielinen hymni 1100-luvulta Suom Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. Knut L. Lindstöm 1867, Suomen vk.-komitea 1982

Saksassa 1557
Henki, auttajamme ja lohduttajamme
50 Oi Pyhä Henki, Herramme

Veni, Creator Spiritus

Hrabanus Maurus 809, Martin Luther 1524 Ruots.Olavus Petri 1536

Suom. Mikael Agricola 1544,

Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. Samppa Asunta 1984

Keskiajalta/ Saksassa (Erfurt 1524)

"Komm, Gott Schöpfer”

51 Jo saavu, Henki, Jumala

Komm, Heiliger Geist, Herre Gott,

Martin Luther 1524 Ruots.Johan O. Wallin 1816

Suom. Hemminki Maskulainen v: n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Keskiaik. kulkuelaulu /Saksassa (Erfurt) 1524

”Komm, Heiliger Geist, Herre Gott”

52 Tässä, Herra, odotamme

Herre, se vi väntar alla

Eric Bergquist 1904 (1-2. säk.)

Elias Hane John Newtonin ”Saviour, visit thy plantation” (1779) muk. 1910 (3. säk.)

Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Saksalainen?/Paderborn 1765

52 - 285

53 Saavu, Henki, korkeudesta,

Livets ande, kom från ovan

Johan A. Eklund 1934 Suom. Per Boreman 1944

Uud. suom.Anna-Mari Kaskinen 1996

Gustav Düben 1674

”Glädje Utan Gud Ej Finnes”

53 - 43, 58, 568

54 Tuulta ei voi nähdä

Vinden ser vi inte

Anders Frostenson 1958, 1973 Suom.Juhani Forsberg,

uud. Pekka Kivekäs 1995

Erhard Wikfeldt 1958
361 Tule, Pyhä Henki

Veni Sancte Spiritus

Latinankielinen hymni 1000-luvulta Ruots. 1543, 1983

Suom. 1540-luvulla

Uud. suom. lat. tekstin pohjalta Pekka Kivekäs 1998

Keskiaikainen antifoni
362 Oi Pyhä Henki, usko luo

Nu bede vi den Helligånd

Nicolai S. Grundtvig Martin Lutherin ”Nun bitten wir den Heiligen Geist“ (1524) pohjalta 1837 Ruots. Olaus Petri? 1536, Anders Frostenson 1983

Suom. Jaakko Haavio 1938

Uud. Suomen vk. komitea 1984, Niilo Rauhala 1998

Keskiajalta/Wittenberg 1524

"Nun Bitten Wir”

363 Henki Jumalamme, kylmään maailmaamme

BRunn Qvell aller Güter

Johann Franck 1653 Ruots. Petrus Brask 1690

Suom. Elias Lönnrot 1864

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Johann Crüger 1653
364 Käy, Pyhä Henki, luokseni

Kom, Helge And, till mig in

Ruotsalainen 1694 Olov Hartman 1978

Suom. Elias Lönnrot 1865

Uud. Anna-Maija Raittila 1984, Anna-Mari Kaskinen 1999

Saksalainen kansansävelmä/Nürnberg 1530
365 Oi Pyhä Henki, totuuden Henki,

Helige Ande, sanningens Ande

Johan O. Wallin 1816 Suom. Per Boreman 1943

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Antonio Scandelli 1568
366 Jumala, valtakuntaasi, ei järjen tieto

O Gud, ditt rike ingen ser

Johan O. Wallin 1816 Suom. Julius Krohn n. 1880

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Burkhard Waldis 1553

366 - 254, 560, 588, 595

367 Herran Henki, valkeuteesi

O Guds Ande, du som bor

Anders Frostenson 1976 Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Alankomaalainen n. 1700

”In Babilone”

368 Tuulena luomisen, Herra, voit hengähtää

Blås på mig, skaparvind

Anders Frostenson Edwin Hatchin virren ”Breathe on me, Breath of God” (1878) mukaan 1969 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Englantilainen n. 1770

”Dover ”

705 Käy köyhään sydämeeni

Träd in i detta hjerta

Johan L. Runeberg 1857 Suom. Maria Joutsen 1900

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

Kansansävelmä Saksassa/Erfurt 1524

”Gud Faders” tai ”Förlossningen Är Vunnen”

705 - 36, 150, 350, 468

KIRKKO JA ARMONVÄLINEET

Kirkko

55 Sinulle kiitos, Jumala

Vi lova dig, o store Gud

Johan O. Wallin 1811 Suom. Per Boreman 1941, Oskari H. Jussila 1946, muk. William Snell 1969

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Sanctus-trooppi 1300-l./Tanskassa 1529

55 - 334

56 Vanha on kirkko, paikoillaan

Kirken den er et gammelt hus,

Nicolai F. S. Grundtvig 1837 Ruots. Britt G. Hallqvist 1983, 1986

Lauri Pohjanpää 1922

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Ludvig M. Lindeman 1840

”Kirken Den Er Et”

56 - 26, 216, 420

57 On Kristus kirkon Herra

The Church’s one foundation

Samuel J. Stone 1866 Ruots. Olov Hartman 1981

Suom. 1896

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1960, 1998

Samuel S. Wesley 1864

”Aurelia”

58 Sydän auki toisillenne

Herz und Herz vereint zusammen

Nicolaus L. v. Zinzendorf 1725 Ruots. Oscar Mannström 1913, Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Per Boreman 1946)

UUud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Gustav Düben 1674

”Glädje Utan Gud Ej Finnes”

58 .- 43, 53, 568

59 Nyt Herralle kiitos

Med Gud och hans vänskap

Carl O. Rosenius 1851 Suom. Emanuel Tamminen 1910

Bengt Jonzon, Per Boreman 1945

Uud. suom. Pekka Kivekäs1995

Oscar Ahnfelt 1851

”Ack, Saliga Stunder ”

60 On yksi Isä meillä

Igennem nat og trængsel

Bernhard. S. Ingemann 1843 Suom.Per Boreman 1942, uud. Anna-Maija Raittila 1984 1400-luvulta/Hans Kugelmann 1540

"Nun Lob”

60 - 9, 110, 326, 580

61 Liekkejä on monta

Lågorna är många

Anders Frostenson 1972 Suom.Tapio Saraneva 1984

Uud Kirkolliskokouksen valiokunta Suomen ev. -lut. kirkon virsikirjaan 1986

Olle Widestrand 1974
62 On hengissä maa

Än finns det en värld

Olov Hartman 1980 Suom..Anna-Maija Raittila1984 Gustaf Aulén 1937

62- 258

369 On kirkon tukena

Med pelarstoder tolv

Edvard Evers 1914 Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Johann Crüger 1647

”Nun danket”

369 - 5, 525

370 Kiitos, että kirkossasi

Tack, o Gud, att i din kyrka

Erik N. Söderberg 1910 Suom. Per Boreman 1946, William Snell 1966

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Johann Schop 1642

"Werde Munter”

370 - 77, 194, 488, 582*, 736

371 Vain Herra turvanamme on

GOTT, vnser Sterck vnd zuversicht,

Sebaldus Heyden (?) Ps. 46 pohjalta 1537 Johan O. Wallin 1818 Anders Frostenson 1980

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud suom. Pekka Kivekäs 1998

Saksalainen kansansävelmä/ Wittenberg 1533

"Nun Freut Euch”

371 - 35, 167, 419, 483, 567

706 Ilmoita, Herramme, voimasi

Jesuxen rakkaus se on niin suuri

Suomalainen 1790 Uud Suomen vk.-komitea 1984
Suomalainen toisinto Kuortaneelta
Sana
63 Sinua kiitän, Isäni

Dig, ljusets Fader vare pris

Johan O. Wallin 1816 Suom. Per Boreman 1946, William Snell 1966

ja Anna-Maija Raittila 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Saksalainen 1710

63 - 176

64 On meillä aarre verraton

En dyr klenod, en klar och ren

Johan L. Runeberg 1857 Suom. Knut L. Lindström 1860

Uud. Niilo Rauhala 1984, 2000

Wittenberg 1565
65 Sanasi ääreen, Jeesus

Omkring ditt ord, o Jesus

Anna Ölander 1900 Suom.Tekla Renfors 1872-1912

Uud. suom. Anna-Maija Raittila1997

Friderich Silcher 1842

”So Nimm Denn Meine Hände”

65 - 277

66 Kun sataa tai paistaa

Fram över åkern en såningsmans går /En såningsman går där

Anders Frostenson 1958, 1984 Suom. Anna-Maija Raittila 1998 Karl-Olof Robertson 1976
67 Kuin sateen maa juo kuivunut

Som torra marken dricker

Britt G. Hallqvist 1977 Jean Servelin

”Comme l enfant reçoit le pain” (1974) mukaan

Suom. Niilo Rauhala 1995 Conrad Baden 1979
372 Oi armollinen Jumala

O Fader wor barmhertig och godh/

Olaus Petri? 1526 Anders Frostenson 1983

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 2000

Keskiajalta/ Magdeburg 1524
373 Oi, sido meidät sanaasi

Vespera nunc venit/

Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ,

Philipp Melanchton 1551 (1.säk.)

Nicolaus Selnecker 1572 (2-3. säk.)

Ruots. Jesper Swedberg 1694

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Niilo Rauhala1998

Keskiajalta/Wittenberg 1543

"Erhalt Uns, Herr”

374 Kuin hohtaa kirkkaan hopean

Hjelp, Herre! de heliga äro nu få

Tuntematon ruotsalainen 1695 Johan O. Wallin 1819

Gustaf-Adolf Danell 1979

Suom. William Snell 1966 Anna-Maija Raittila 1969

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Strasbourg 1545/ Johann Crüger 1653

374 - 91, 157, 408

375 Oi riemuitse, kiitä

Framfaren är natten

Svante Alin 1906 Suom.Per Boreman 1944, Oskari H. Jussila 1944

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Tanskassa n. 1528

375 - 146, 415

376 Ajasta aikaan kestävä

Från tidevarv till tidevarv

Samuel Gabrielsson 1929 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala1998

Saksalainen 1753
377 Kun Sana keskellämme on

Därför att Ordet bland oss bor

Anders Frostenson 1962 Suom. Pekka Turunen 1993, uud. Pekka Kivekäs 1995 Carl Nilsen 1919
Kaste
68 Jumalaan, Isään uskomme

Enhver,som tror og bliver døbt

Thomas Kingo 1689 Ruots. Eva Norberg 1979

Suom. Pekka Kivekäs 1995

Ruotsissa 1697

68 - 403

69 Nimeen Jeesuksen sain kasteen

Lasset mich mit Freuden sprechen

Erdmann Neumeister 1705 Ruots. Johan A. Eklund 1910

Suom. William Snell 1966

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1998

Wolfgang Wessnitzer 1661

69 - 494, 504

378 Luotasi, oi Jumalamme

Gud, hos dig är livets källa

Emil Liedgren 1911 Suom. Per Boreman 1942, Oskari H. Jussila 1944

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Ruotsissa 1694/95

378 - 34, 215, 348

379 Jeesus, lasten ystävä

Du som var den minstes vän

Frans M. Franzén 1814 Olle N. ivenius 1986

Suom. William Snell 1966. Sakari Vapaasalo 1968

Uudsuom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Johann R. Ahle 1664

"Liebster Jesu”

379 - 406

380 Isä, Luoja olevaisen

Fader, du som livet tänder

Natanael Beskow 1919 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs ja Niilo Rauhala 1998

Henry Weman 1937
381 Syliinsä suureen lapsia

Gud har en famn, en stor

Sam Perman 1975? Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Lars Edlund 1957
382 Oi Isä, tänään kiitämme

Maker of all, to you we give

Pamela-Rae Yeager Maloney 1968 Ruots. Eva Norberg 1979

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Jeremiah Clarke n. 1670-1707

”St. Magnus”

383 Täynnä kiitosta ja hämmästystä

Fylt av glede over livets under

Svein Ellingsen 1971 Suom. Anna-Maija Raittila1979 Egil Hovland 1976
384 Oi kiitos, Herra, saimme

Ett liv ur dina händer

Tore Littmarck 1978 Suom. Anna-Maija Raittila1998 Tore Littmarck 1978
385 Nimessä Herran pyydämme

Now in the name of him who send

Fred Kaan 1968 Ruots. Britt G. Hallqvist 1977, 1982

Suom. Anna-Mari Kaskinen1998

Ruotsissa 1697

385 - 158 b, 391

386 Vetten alta, syvyyksistä

Out of deep, unordered water

Fred Kaan 1965 Ruots. Britt G. Hallqvist 1977

Suom. Anna-Maija Raittila 1995

Darmstadt 1698/Bamberg 1732

”Weisse Flaggen"

Ehtoollinen
70 Oi Jeesus, juhlaan taivaan

O Jesus, än de dina

Frans M. Franzén 1812, 1817 Suom. Per Boreman 1940

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Saksalainen kansansävelmä/ Kööpenhamina/ 1569
71 Maan sato elon aikaan

Som spridda sädeskornen

Anders Frostenson Didakheen ehtoollisrukouksen

(n. v. 100) pohjalta 1936 (1. säk.)

Per Lønning 1973 ( 2. säk.)

Suom. Per Boreman 1943, Jaakko Haavio 1982,

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1979

Ruots. Fredric Cleve 1985 2. säk.

Ruotsalainen kansansävelmä 1693

71 - 162, 197, 199, 324

72 Oi Jeesus, tosi viinipuu

Du sanna vinträd, Jesus kär

Johan A. Eklund 1911 Suom. Per Boreman1944

Uud.suom. Anna-Maija Raittila1998

Strasbourg 1577

"Herzlich Lieb“

72 ‑ 239, 453

73 Me tuomme alttarillesi

Vi till ditt altarbord

Anders Frostenson 1962, 1973 Suom. Anna-Maija Raittila1996 Carl Nilsen 1915
74 Edeltä kulkien kuiluihin laskeuduit

Du som gick före oss

Olov Hartman 1968 Suom. Anna-Maija Raittila1996 Sven-Erik Bäck 1959
75 Hänen leipäänsä murtaessamme

Let us break bread together

Negro spirituaali Ruots. Lars Åke Lundberg 972

Suom. Leena Leppänen, uud. vk.-työryhmä 1999

Negro spirituaali
76 Uhrivirsi soimaan meissä puhkeaa

Gud, vår lösta tunga

Samuel Gabrielsson 1929 Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Olof Lindström 1937
387 Jeesus Kristus, elämämme

Jesus Christus, nostra salus/

Johannes v. Jenstein (?) n. 1400 Saks. Martin Luther 1524

Ruots.Olavus Petri 1530, Anders Frostenson 1979

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. Alfred B. Roos 1867, Suomen vk.-komitea 1984, Pekka Kivekäs 1998

1400 luvulta / Erfurt 1524
388 Herramme Jeesus kuollessaan

Jesu Christi oskyldiga död

Haquin Spegel 1684 Anders Frostenson 1978

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Bartolomäus Gesius 1603

388 - 389, 730

389 On autuas, ken päällä maan

Jesu dùlcis memòria

Latinankielinen hymni 1100-luvulta Ruots. Haquin Spegel 1686, Anders Frostenson 1977

Suom. Bengt J. Ignatius 1824

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Bartolomäus Gesius 1603

389 - 388, 730

390 Suloisen äänen kuulla saan

Vad röst, vad ljuvligt röst

Johan O. Wallin 1813 Suom. Wiliam Snell 1966

Uud. suom. Pekka Kivekäs1996

Saksassa n. 1565 (a)

Olof Åhlström 1825 (b)

391 Nyt sydän sykkii oudosti

Mitt hjerta slår så underbart

Samuel J. Hedborn 1811 Augustin Mannerheim 1982

Suom. William Snell 1966

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Ruotsissa 1697

391 - 158b, 385

392 On armon leipä tuotu alttarille

Det helga bröd på altarbordet

Elis Erlandsson 1935 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Lars Edlund 1965

Voidaan laulaa virren 445 sävelmällä

393 Nyt kaikkia hoivaasi kutsut

Du öppnar, o evige Fader

Anders Frostenson 1936 Suom. Per Boreman 1945, Lauri Pohjanpää 1946

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Oskar Lindberg 1937
394 Sielu juhlavaatteessasi

Kläd dig, själ, i högtidskläder

Anders Frostenson 1964 Suom. Anna-Maija Raittila1996 Johann Crüger 1649

”Schmücke Dich”

394 - 102, 349, 569, 581

395 Hiljaa sydämemme pöytä katetaan

Tyst likt dagg som faller

Anders Frostenson 1960 Suom. Erkki Apajalahti

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Erhard Wikfeldt 1963
396 Herran pöytään meitä kutsutaan

Här är rymlig plats

Anders Frostenson Robert J. Stampsin

”Welcome, all you nobel saints” 1971) mukaan 1974

Suom. Olli Valtonen

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1995

Robert J. Stamps 1971
397 Nyt Herran kutsuun vastaten

Upon thy table, Lord we place

Maurice F. C. Willson (1884-1944) Ruots. Britt G. Hallqvist 1984

Suom. Pekka Turunen 1993, uud. Niilo Rauhala 1995

Ruotsalainen kansansävelmä Siljansnäsistä
398 Yksi on vain peltojen leipä

Brödet är ett, brutet för alla

Jonas Jonson 1980 Suom. Pekka Kivekäs 1995, 2000 Per Harling 1980
399 On mielessämme monta

Vi bærer mange med oss

Svein Ellingsen 1977 Ruots. Britt G. Hallqvist 1980

Suom.Anna-Maija Raittila1996

Bedrich Janacek 1977
400 Kiitetty olkoon Herra

Gott sei gelobet und gebenedeiet,

Saksalainen 1400-luvulta (1. säk).

Martin Luther 1524 (2-3. säk)

Ruots. Olavus Petri 1536

Anders Frostenson 1976

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1999

Keskiajalta/Wittenberg 1524
707 Saa ehtoollinen Jeesuksen

Vor Herres Jesu mindefest

Nicolai F. S. Grundtvig 1844 Suom. Jaakko Haavio v: n. 1938 virsikirjaan


Louis Bourgeois 1551

”Old 100th”

707 - 337

708 Vaiti kaikki palvokaamme

Let all human flesh be silent

Gerard Moultrie Pyhän Jaakobin liturgian (400-luvulta) pohjalta 1864 Suom. Anna-Maija Raittila 1984 Ranskalainen 1600-luvulta

”Picardy ”

Juhla ja jumalanpalvelus
77 Virsi temppelistä kaikuu

Du som fromma hjärtan vårdar/ Hör, hur tempelsången

Johan O. Wallin 1816 (1-4. säk.)

Jesper Swedberg 4. Moos. 6: 24-26 pohjalta 1694, suom. 1696 (5. säk.)

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Johann Schop 1642

"Werde Munter”

77 - 194, 370, 488, 582*, 736

78 Oi käänny, Kristus, puoleemme

Herr Jesu Christ, dich zu uns wendt’

Tuntematon saksalainen 1648

(Sachsen-Weimarin herttua Wilhelm II ?)

Ruots. (1695) ja suom. Johannes Gezelius nuor. ?

vuoden 1692 virsikirjaan

Per O. Nisser 1983

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Saksassa (Gochsheim) 1628

Voidaan laulaa virren 42 sävelmällä

79 Jumala on läsnä

Gott ist gegen wärtig!

Gerhard Tersteegen 1729 Ruots. Maria Arosenius 1931, Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Lauri Pohjanpää 1923

Muokk. ja uud. suom. Anna-Maija Raittila 1984, 1999

Frankfurt am Main 1718
80 On Herra temppelissään

Hur ljuft det är komma

Johan L. Runeberg 1857 Suom. Alpo Noponen 1904

Uud. Niilo Rauhala 1998

Isidor Dannström 1881 (a)

Toivo Kuula 1918 (b)

80b - 725

81 Herra, kutsu koolle meitä,

Herre, samla oss nu alla

Lina Sandell-Berg 1872 Suom Emmanuel Tamminen 1877, Antti Pitkänen 1905, 1910

Uud. suom Pekka Kivekäs 1995

William B. Brandbury 1861

”Montclair”

401 Et tietä toista, kauniimpaa

Nu prisa vi vad Herren gjort

Axel F. Runstedt 1909 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1999 David Wikander 1938
402 Nyt vielä armon päivä koittaa

Hör, Gud ännu sin nåd dig bjuder

Frans M. Franzén 1814 Britt G. Hallqvist 1983

Suom.Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Hampuri 1690

”Kingo”

402 - 22, 98, 242, 24

403 Saan, Herra, rauhan mieleeni

O Gud, det är en hjertans tröst

Laurentius J. Gestritius (pain). 1619 Jesper Swedberg 1694, Anders Frostenson 1978

Suom. Elias Lönnrot 1868

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Ruotsissa 1697

403 - 68

404 On kaunis, ihana huoneesi, Jumala

O Huru liuflig är Tin boning

Haquin Spegel Ps. 84 pohjalta 1694 Britt G. Hallqvist 1984

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. uom. Niilo Rauhala 1984, 1998

Jacob Regnart 1574

”Auf Meinen Lieben Gott”

404 - 104, 545

405 Oi, temppelissä Jumalan

Hur fröjdar sig i templets famn

Johan O. Wallin Ps. 92 pohjalta 1813 Lars Lindman 1980

Suom. Per Boremann 1946, William Snell 1968

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Burkhard Waldis 1553

405 - 436, 461

406 Tänne, Jeesus, tulimme

LiebsterI JEsu! wir sind hier

Tobias Clausnitzer 1663 Ruots. Petrus Lagerlöf 1694

Suom. Jakob ja Abraham Frosterus 1763, uud. Elias Lönnrot 1867, Suomen vk.-komitea 1984

Johann R. Ahle 1664

"Liebster Jesu”

406 - 379

407 Herra, hetki on se pyhä

Das ist eine sel'ge Stunde

Ernst G. Woltersdorf 1752 Ruots. Johan A. Eklund 1909, Britt G. Hallqvist 1984

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Preben Nordermann 1911

407 - 578

408 Oi Pyhä Henki, johdata

Du som av gudomsskötet gå

Johan Åström 1816 Suom. Per Boreman1945

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Strasbourg 1545/ Johann Crüger 1653

408 - 91, 157, 374

409 Me saimme kutsun kirkkoon

Du kalte oss till kirken

Liv Nordhaug Kurt Rommelin

”Du hast uns, Herr, gerufen" (1967) mukaan 1979

Ruots. Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Kurt Rommel 1967


Avioliittoon vihkiminen
82 Luo näihin kahteen katseesi

Gud, se i nåd till dessa två

Johan L. Runeberg 1857 Suom. Per Boreman 1946, William Snell 1968

Uud suom. Niilo Rauhala 1995

Strasbourg 1545

"Wenn Wir in Höchsten Nöten”

82*- 42, 240, 540, 604, 644 (b)*

83 Kuin puhdas ja päilyvä virta

Som klaraste vattuflöden

Karl-Gustav Hildebrand 936, 1983 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Gustaf Aulén 1936
84 Nyt kääntyy sydämemme

We lift our hearts, O Father

Edward A. Welch 1889 Ruots. Anders Frostenson 1976

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Melchior Teschner 1615

"Valet Will Ich Dir Geben”

84 - 177, 238a, 316, 553, 616

85 Loi Luojamme maailmaan

Som mannen och kvinnan

Jan Arvid Hellström 1970 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Karl-Olof Robertson 1975
410 Luo Herra ihmisen

God die in het begin

Huub Oosterhuis 1968 Ruots. Äke Löfgren 1979

Suom. Anna-Maija Raittila 1971, 1976 1998

John D. Edwards 1836

”Rhosymedre” tai ”Lovely”

411 Isä tuntee ihmislapset

Gud har omsorg om vårt

Britt G. Hallqvist 1981 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Egil Hovland 1984
Todistus - palvelu - lähetys
86 Jumalamme, rakkauteesi emme yllä

Love divine, all loves excelling

Charles Wesley 1747 Ruots. Anders Frostenson 1969

Suom. tuntem.

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Englantilainen kansansävelmä
87 Uskaltaudu itsesi kohtaamaan

Våga vara den du i Kristus

Anders Frostenson 1963 Suom. Pekka Kivekäs 1997 Roland Forsberg 1970, 1986 (a)

Torgny Erséus 1976 (b)

88 En pelkää Herraa tunnustaa

Räds ej bekänna Kristi namn

Erik N. Söderberg 1911 Suom. Oskari H. Jussila 1944

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1997

William Croft 1708

”St Anne”

88 - 195, 340

89 Vien suuren viestin

Ye nzolle nata malongi maku

Hilarie Nkounkou 1970 Ruots. Olle Berglund 1974

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995, 2002

Hilarie Nkounkou 1970
90 Vain sydän auki

Blott i det öppna

Britt G. Hallqvist 1972 Johannes Kirkegaardin

runon ”Kun i det åbne” 1971 mukaan.

Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Olle Widestrand 1974, 1980
91 Rakkaus olet ääretön

Din kärlek, Jesus, gräns ej vet

Ernst F. Lönegren 1916 Suom. Jaakko Haavio 1962, 3. säk. Anna-Maija Raittila 1984 Strasbourg 1545/ Johann Crüger 1653

91- 157, 374, 408

92 Nyt sydämeemme rakkautesi paina

Kärlek av höjden

Natanael Beskow 1885 Suom. Per Boreman 1939

Uud. Suom. Niilo Rauhala 1997

Johann Crüger 1653

”Oblation”

92 - 20, 93, 293, 307

93 Herramme Jeesus, astu keskellemme

Priester und König, tritt in unsre Mitte

Julius A. G. Disselhoff 1860 (?) Ruots. Roberg T. Kihlberg 1890

Anders Frostenson 1980

Suom. Lauri Pohjanpää 1923

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Johann Crüger 1653

”Oblation ”

93 - 20, 92, 293, 307

94 Itsesi uhrasit puolestani

Savior, Thy dying love Thou gavest

Sylvanus D. Phelps 1862 Ruots. Erik Nyström 1893

Suom. Anna-Maija Raittila 1997

Robert.Lowry 1871

”Something for Jesu”

95 On työsi suuri, Jumala

Ditt verk är stort

Natanael Beskow 1855 Suom. Per Boreman 1944

Uud. suom. Niilo Rauhala1995

Tšekkiläinen/ Micahel Praetorius 1610

95 - 642

96 Tahtoisin avoin olla

Öppna mig för din kärlek

Arne H. Lindgren 1978 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Roland Forsberg 1978
97 Lähimmäistä kun etsin

When I needed a neighbour

Sidney Carter 1965 Ruots.Anders Frostenson 1968, 1984

Suom. Matti Hyrck 1968

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen1995

Sidney Carter 1965
98 Voi hyvä sana ihmeen tuottaa

Ett vänligt ord kan göra under

Paul Nilsson 1933 Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Hampuri 1690

”Kingo"

98 - 22, 242, 245, 402

99 Herra, armostasi me

Gud! din rättivsa dom

/Gud vår Gud, för världen all

Haquin Spegel Ps. 72 mukaan 1694 Uud. Johan L. Runeberg 1857, Anders Frostenson 1976

Suom. Elias Lönnrot 1864

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1989

Keskiaikainen hymnisävelmä/Erfurt 1524

"Nun komm”

99 - 112

Voidaan laulaa virren 6 a sävelmällä

100 Oi Herramme, tulkoon

Tillkomme ditt rike, o Herre

Lina Sandell-Berg 1872 Suom. Julius Engström 1900, Kauko V. Tamminen 1910

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Gunnar Wennerberg 1870

”Tillkomme Ditt Rike”

Voidaan laulaa virren 32 sävelmällä

101 On Herran ihmetöiden määrä

Vår store Gud gör stora under

Nils Frykman 1877 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1999 Kokoelmasta "Melodier till Sions Nya Sånger" 1873

”Celebration ”

102 Ihmiskunnan tuskaa kantaa

Tung och kvalfull vilar

Anders Frostenson 1936 Suom. Niilo Rauhala 1995 Johann Crüger 1649

”Schmücke Dich”

102 - 349, 394, 569, 581

412 Saa Kristus–kirjeen nähdä

Ett Kristusbrev till världen

Anders Frostenson 1935, 1972 Suom. Anna-Maija Raittila1979 Roland Forsberg 1968
413 Jonkun on jäätävä valvomaan

Noen må våke i verdens natt

Svein Ellingsen 1975 Suom. Anna-Maija Raittila 1982 Trond Kverno 1975
414 Niin kauaksi kuin aaltojaan

Så långt som hafwets bölja går

Carl W. Skarstedt 1861 Lars Lindman 1980

Suom. Pekka Kivekäs 1998

Severus Gastorius n. 1675

”Gastorius”

414 - 555

415 Vain kunniaa Herran soi taivas ja maa

I makt utan like

Paul Nilsson 1906 Suom. Hilja Haahti 1912, Lauri Pohjanpää 1943

Uuud. suom. Niilo Rauhala1997

Tanskassa n. 1528

415 - 146, 375

416 Oi Herra, rukoilemme

För hednavärlden vida

Henrik F. Ringius 1907 Jan Arvid Hellström 1980

Suom. Per Boreman 1946

Suom. Anna-Maija Raittila 1969, 1998

Strasbourg 1539

416 - 173, 247, 491, 535, 538

417 Taas uudet kielet vievät sanomaa

Låt nya tankar tolka Kristi bud

Siri Dahlquist 1923 Suom. Anna-Maija Raittila 1973 David Wikander 1937
418 Sinä muovailet meret, rannat

Hav och stränder din allmakt

Karl-Gustav Hildebrand 1966, 1984 Suom. Pekka Kivekäs 1997 Henry Weman 1968
419 Soit, Herra, meille tehtävän

SÅ hafe vi i denna dag

Jesper Swedberg 1694 Johan O. Wallin 1816,

Olle Nivenius 1986

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Saksalainen kansansävelmä/ Wittenberg 1533

"Nun Freut Euch”

419 ‑ 35, 167, 371, 483, 567

420 Jumalan valtaistuin on

Herren, vår Gud har rest sin tron

Olov Hartman 1980 Suom.Niilo Rauhala 1984, 2000 Ludvig M. Lindeman 1840

”Kirken Den Er Et”

420- 26, 56, 216

709 Kristus kuningas, kaikkivaltias Pauli Vaalas 1951 Uud. Suomen vk.-komitea 1984 Suomalainen toisinto Raumalta

709 - 729

710 Maan ääriin asti, Herra Kauko V. Tamminen Lina Sandellin laulun (1870, ks. virsi 100 pohjalta 1910), 1938 Uud. Esa Santakari ja Suomen vk.-komitea 1984 Suomalainen kansantoisinto Noormarkusta
711 Sä käskit, Herra, valona

Ndi li po tuu ouyelele

Gabriel Taapopi 1949 Suom. 1951, uud. Jaakko Haavio 1962 Suomalainen kansantoisinto Pohjois-Savosta
KIRKKOVUOSI

Adventti

103 Te laaksot, notkot nouskaa

Bereden väg för Herran

Frans M. Franzén 1812 Suom. Lauri Pohjanpää 1923

Uud. Anna-Maija Raittila ja

Suomen vk.-komitea 1984, vk.-työryhmä 1997

Saksalainen kansansävelmä/Riika 1622
104 Iloitse, morsian, ja riennä vastahan

Fryd dig, du Christi Brud

Tanskalainen 1500-luvulla Ruots. 1642

Suom. Hemminki Maskulainen v: n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Jacob Regnart 1574

”Auf Meinen Lieben Gott”

104 - 404, 545”

105 Hoosianna, Daavidin Poika

Hosianna, Davids son

Matt 21: 9 pohjalta Suom. 1871 George J. Vogler n. 1795
106 Jerusalem, nyt iloitse

Jerusalem, häf upp din röst

Johan O. Wallin 1813 Suom. Per Boreman 1945

Uud. suom. Pekka Kivekäs1996

Martin Luther 1539

”Erfurt”

106 - 117, 120, 125

107 Avaja porttis, ovesi

MAcht hoch die thür, die thor macht weit

Georg Weissel 1642 Ruots. Jacob Arrhenius 1694

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

Ruotsissa 1697
108 Käy, kansa, Herraasi vastaan

Gå, Sion, din konung att möta

Erik Nyström 1893 Suom. Anna-Maija Raittila 1979, 1999 James McGranahan 1881
109 Maan taisteluiden tuiskeessa

Det susar genom lifets strid

Carl Boberg 1883 Harry Lindström 1984

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

David Ahlberg 1894
110 Hän saapuu keskellemme

Han i sin kyrka

Paul Nilsson 1905 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

1400-luvulta Hans Kugelmann 1540

"Nun Lob”

110 - 9, 60, 326, 580

111 Kristus, Poika Daavidin

Kristus kommer, världens ljus

Sven Larson 1967 Suom. Pekka Turunen, uud. Niilo Rauhala1994 Halle 1704
421 Kun pimeyteen peittyy maa

När vintermörkret kring oss står

Edvard Evers 1914 Suom. Per Boreman 1940

Uud. suom. Niilo Rauhala 1982, uud. 1995

Johann Crüger 1640

”Allmächtiger Gott“

421 - 465, 466, 474

422 Oi Luoja taivaan tähtivyön

Conditor alme siderum

Latinankielinen teksti 800-luvulta Ruots. Anders Frostenson 1966

Suom. Anna-Maija Raittila 1999

Hymnisävelmä keskiajalta

”Conditor”

423 Oi saavu jo, Immanuel

Veni, veni, Emanuel

Latinankielinen teksti 1100-luvulta (?) John M. Neale 1851

Ruots. Anders Frostenson 1984

Suom. Niilo Rauhala 1996

Keskiajalta

”Veni Emmanuel”

424 Nyt vielä virren kohotan

Jeg løfter opp til Gud min sang

Magnus B. Landstad 1861 Ruots. Edvard Evers 1902, Jan Arvid Hellström 1981

Suom. William Snell 1966, muk. Anna-Maija Raittila 1969, uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Saksassa 1529
425 Täyttynyt on ajan mitta

Tidens mått har fyllts till

Lars Thunberg 1968 Suom. Niilo Rauhala 1997 Ingmar Milveden 1970
426 Rannalla mies outo seisoo

Hör du rösten? Ser du mannen?

Karl Sundén 1970 Suom. Pekka Kivekäs 1997 Ingmar Milveden 1970 (a)

Karl-Olof Robertson 1980 (b)

712 Valmistu, Herran kansa

Mit Ernst, o Menschenkinder

Valentin Thilo nuor. 1642 Suom. Elias Lönnrot 1874

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

Ranskassa (Lyon) 1557/Saksassa (Erfurt 1572)

712 - 187, 551, 615

Joulu
112 Jeesus Kristus meille nyt

Veni, redemptor gentium

Aurelius Ambrosius 300-luvun lopulla Saks. Martin Luther 1524

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. Tauno Väinölä, 1984, vk.-työryhmä 1997

Keskiaikainen hymnisävelmä / Erfurt 1524

”Nun Komm“

112 - 99

113 On ruusu Iisain juuren

Es ist ein Ros entsprungen

Saksal. munkki Conraduksen rukouskirjassa

1587-88 Jes. 7: 14 ja 11: 1 pohjalta

Friedrich Layriz 1844 (3. säk.)

Suom. Nestor Järvinen 1871

Uud. Anna-Maija Raittila1979

1400 luvulta/ Köln 1599

"Es Ist Ein Ros̈'”

114 Jouluyö, juhlayö

Stille Nacht! Heil'ge Nacht!

Joseph Mohr 1818 Ruots. Oscar Mannström 1915

Suom. Gustaf O. Schönemann 1883

Uud.suom. Anna-Maija Raittila 1999

Franz Gruber 1818
115 Oi herää, pikku Betlehem

O little town of Bethlehem

Phillips Brooks 1867 Ruots. Anders Frostenson 1976

Suom. tuntem.

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1995

Englantilainen kansansävelmä

”Forest Green”

116 Nyt jouluvalot syttyvät

Nu tändas tusen juleljus

Emmy Köhler 1898 Suom. Kullervo

Uud. suom. Suom.Niilo Rauhala 1994

Emmy Köhler 1898
117 Kun Jeesus nukkui seimessään

När Jesusbarnet låg en gång

Jeanna Oterdahl 1909 Suom. Anna-Maija Raittila 1969, 1998 Martin Luther 1539

”Erfurt”

117 ‑ 106, 120, 125

118 Riemuitse, mieli, kiitä nyt, kieli

Fröjdas vart sinne

Nils Frykman 1881 Suom. tuntem.

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Theodor Söderberg 1881
119 Oi kirkas aamun sarastus

Var hälsad, sköna morgonstund

Johan O. Wallin 1819 Suom. Per Boreman 1939, Heikki Jussila 1944

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Philipp Nicolai 1599

”Wie Schön Leuchtet”

119 - 132*, 319*, 478*, 498, 515*

120 Yön voittaa päivä riemuisa

Se natten flyr för dagens fröjd

Samuel J. Hedborn? Johan O. Wallin 1813 Anders Frostenson 1979

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Martin Luther 1539

”Erfurt”

120 - 106, 117, 125

121 Kun jouluaamu koittaa

J will go's Stäli b'schaue in der schene Weihnachtszyt[7]

Abel Burckhardt 1845 Ruots. Betty Ehrenborg-Posse 1851

Suom. 1886

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1995

Saksalainen kansansävelmä 1800-luvun alusta

”Juldagsmorgon”

122 Päivä jo koittaa, rakkauden juhlaan

Adeste, fideles

John F. Wade 1743

Etienne J. F. Borderies 1822 (5. säk.)

Ruots. Eva Norberg 1974, 1984

Suom. Pietari (Pekka) J. Hannikainen 1892

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

John Wade n. 1743

“Adeste Fideles”

123 Enkellaulu kaikuu nyt

Hark, how all the welkin rings/

Hark! The herald angels sing

Charles Wesley 1743, George Whitefield 1753

Martin Madan 1760

Ruots. Britt G. Hallqvist 1976

Suom. tuntem.

Uud. suom. Niilo Rauhala 1994

Felix Mendelssohn Bartholdy 1840

”Mendelssohn”

124 On lapsi neitseelle syntynyt

Dies est laetitiae

1.säk. latinankielinen vuorolaulu 1300-luvulta

Saksalainen kansanlaulu 1400-luvulta

Ruots. Olavus Petri ? 1530

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. suom. Anna-Maija Raittila1998

Böömissä 1410/1533
125 Tuon teille ilosanoman

Vom Himmel hoch

Martin Luther 1535 Ruots. Olaus Martini 1617

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. Elias Lönnrot 1867 ja Julius Krohn 1880

Uud. suom. Niilo Rauhala 1999

Martin Luther 1539

”Erfurt”

125 - 106, 117, 120

126 On lapsi tänään syntynyt

Vom Himmel hoch/

Ett barn är födt på denna dag

Martin Luther 1535/Olaus Martini 1617 Ruots. Olaus Martini 1617, Johan O. Wallin 1817

(ks. virsi 125)

William Snell 1967

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1997

Saksalainen? kansansävelmä
127 Joulu riemukas, juhla autuas

O du fröhliche

Johannes D. Falk 1816 (1. säk.)

Johann C. Heinrich Holzschuher 1829 (2. ja 3. säk.)

Suom. 1869, Nestor Järvinen 1871

Uud. Niilo Rauhala 1979, 1998

Italialainen 1700-luvulta/Tübingen 1807

”Sicilian Mariner”

128 Ovat paimenet äärellä nuotion

The first Nowell

Englantilainen joululaulu 1600-luvulta Ruots. Eva Norberg 1974

Suom. Niilo Rauhala 1997

Englantilainen 1833
129 Pitkää tietä Betlehemiin

Och det hände vid den tiden

Eva Norberg Ccecil F. Alexanderin ”Once in royal

David’s city” mukaan 1971

Suom. Pekka Kivekäs 1995 Henry J. Gauntlett 1849

”Iris” tai ”Shepherds in the fields”

427 Kaikukaa, kellot, on keskiyön hetki

Kimer,I klokker

Nicolai F. S. Grundtvig 1856 Ruots. Emilia Ahnfelt-Laurin 1879, Natanael Beskow 1936

Suom. Lauri Pohjanpää 1927

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Stralsund 1665

„Lobe den Herren”

427 - 2, 168

428 Aikaan keskitalven saapui myrskysää

In the bleak mid-winter

Chistina Rosetti 1872 Ruots. Anna G. Wide 1962

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997

Gustav Holst 1906

”Cranham”

429 Mitä saitte kuulla, nähdä

Shepherds in the field abiding

George R. Woodward 1908 antifonin

”Quem vidistis pastores dicite” pohjalta.[8]

Ruots. Anders Frostenson 1984

Suom. Niilo Rauhala 1996

Ranskalainen tai flaamilainen

”Gloria (Barnes)”

430 Kristikansa riemuaan

Resonet in laudibus

Latinankielinen laulu, Seckau 1345 Ruots. 1586

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Seckau 1345
431 Soi kiitos, Jeesus, sinulle

Gelobet seist du, Jesu Christ

Saksalainen 1300-luvulta (1. säk.)

Martin Luther 1524 (2-7. säk.)

Ruots. 1567

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. August Ahlqvist 1866, Niilo Rauhala 1984

Keskiajalta Saksassa 1524

"Gelobet Seist”

432 Yöhön synkkään päivä koittaa

Qvem pastores laudavere

Latinankielinen joululaulu 1400-luvulta Ruots. Britt G. Hallqvist 1957

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Saksassa/Hohenfurt n. 1450/ Praha 1541

"Quem Pastores”

433 In dulci jubilo jo laulu kaikukoon

In ducli jubilo nu singet vnd seid fro

Latinalais-saksalainen sekalaulu (”makaronilaulu”) 1200-luvulta Ruots. 1582

Suom. Pietari Melartopaeus v: n 1605 virsikirjaan

Pekka Kivekäs Piae Cantiones -version (1582) pohjalta 1992

1200-luvulta/ Leipzig n. 1400/Piae Cantiones 1582

“In Dulci Jubilo” tai ”Schleswig”

433 - 131*

713 Me lapset pienet riennämme

Her kommer, Jesu, dine små

Hans A. Brorson 1732 Suom. Väinö Kantele 1911

Uud. Niilo Rauhala 1984

Armas Maasalo 1925
Loppiainen
130 Taivaalla tähti välkehti

Puer natus in Bethlehem

Latinankielinen joululaulu 1300-luvulta

Piae Cantiones 1582

Ruots. Laurentius J. Gestritius 1619, Anders Frostenson 1977

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Keskiajalla Böömissä/ 1553
131 Nyt nouse, Siion, laulamaan

Statt upp, o Sion, och lovsjung

Johan O. Wallin 1819 Britt G. Hallqvist 1980

Suom. Per Boreman, Jaakko Haavio 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

1200-luvulta, Leipzig n. 1400/ Piae Cantiones 1582

In Dulci Jubilo” tai ”Schleswig”

131 - 433*

132 Nyt täyttyy toivo, lupaus

Nu segrar allas trognas hopp

Samuel J. Hedborn 1811 Johan O. Wallin 1918

Suom. Per Boreman, Oskari H. Jussila 1944

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Philipp Nicolai 1599

”Wie Schön Leuchtet”

132*- 119, 319*, 478*, 498, 515

133 Taivas on niin sininen

Dejlig er den himmel blå,

Nicolai F. S. Grundtvig 1815 Ruots. Sven Ch. Swahn 1978

Suom. William Snell 1967

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Jacob G. Meidell n. 1840

”Celestia

Voidaan laulaa virren 193 sävelmällä

134 Kirkkaus yllä maan

Gläns öfver sjö och strand

Viktor Rydberg 1891 Suom. Georg Gripenstad 1967

Suom. Anna-Maija Raittila 1996

Alice Tegnér 1893
434 Oljilla tallissa uinuu nyt untansa

Personent hodie

Keskiaikainen koululaulu, Piae Cantiones 1582 Ruots. Anders Frostenson 1960

Suom. Hemminki Maskulainen 1616

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Saksalainen, Moosburg 1354-60
435 Oi kuinka suuret lahjat

Å, hvilke store gaver

Svein Ellingsen 1977 Ruots .Britt G. Hallqvist 1980

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1999, Niilo Rauhala 2002

Daniel Helldén 1981
436 On aika Luojan vallassa

Guds rådslut från begynnelsen

Anders Frostenson 1960 Suom. Anna-Maija Raittila 1998 Burkhard Waldis 1553

436 ‑ 405, 461

437 Kun kaivoista vettä käyn ammentamaan

Till möten och brunnar min kruka

Eva Norberg 1983 Suom. Niilo Rauhala 1996 Daniel Helldén 1983, 1984
Paastonaika
135 Käykäämme nyt Jerusalemiin

Se, vi går upp till Jerusalem

Paul Nilsson Matt. 20: 17-19 pohjalta 1898 Suom. Pauli Vaalas 1951

Uud. Anna-Maija Raittila 1979

Pohjoismainen kansansävelmä/ Tanskassa 1627
136 Karitsa, ristin alle

Sieh, Gotteslamm, wir fallen

Christoph C. Sturm 178?0 Johan O. Wallin 1816

Suom. Pekka Kivekäs 1996

Muod. gregoriaanisesta sävelmästä / Erfurt 1542

"O Lamm Gottes”

136 - 143, 351

137 Rakkaudesta maailmaan

O Christ, Thy love to all the world

George Robson n. 1900 Ruots. Siri Dahlquist 1924

Suom. Pekka Turunen

Uud. Niilo Rauhala 1994

Englannissa 1734

”Bangor”

137 - 203

138 Jeesus, olet elämäni

Jesu, meines Lebens Leben

Ernst C. Homburg 1653 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Niilo Rauhala 1984

Ruotsissa 1676

138 - 449

139 Taas muistaa voin Getsemanen

My Jesus, I would ne’er forget

Edward P. Hammond 1866 Ruots. Carl Boberg 1895. Karin Hartman 1984

Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Asa Hull n. 1867

”Gethsemane (Hull)”

140 Kun kannoit, Jeesus, ristisi

Du bar ditt kors, o Jesu mild

Erik G. Geijer 1819 Suom. Per Boreman 1939, Lauri Pohjanpää 1945

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Darmstadt 1699

”So Gehst Du Nun”

141 Ristin mies on autuuteni

Han på korset, han allena

Johan L. Runeberg 1857, Britt G. Hallqvist 1980

Suom. Maria Joutsen 1903, Jaakko Haavio 1951

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Johann H. Schein 1623/ Johann Crüger 1640 "Zion Klagt”

141 - 620

Voidaan laulaa virren 244 sävelmällä

142 Tulkaa kaikki, katsokaatte

Schauet, chauet doch ihr Sünder

Johann Quirsfeld 1682 Ruots. Andreas P. Amnelius 1690

Suom. Elias Lönnrot 1865

Uud.Anna-Maija Raittila 1984, 1998

Thomas Ihre 1697
143 Oi Jumalan Karitsa

O Lamm Gottes, unschuldig

Nicolaus Decius (Tech) n. 1522,

painettu viimeistään 1529

Ruots. Olavus Petri . 1536

Suom. Mikael Agricola 1549

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

Muod. gregoriaanisesta sävelmästä/ Erfurt 1542 "O Lamm Gottes”

143 - 136, 351

144 Oi rakkain Jeesukseni

O Haupt voll Blut und Wunden

Paul Gerhard Arnulf Louvainilaisen tekstin

”Salve caput cruentatum” (1200-l mukaan 1656

Ruots. Emanuel Linderholm 1656

Suom. Julius Krohn 1880, uud. Anna-Maija Raittila 1999

Hans L. Hassler 1601

”Passion Chorale”

144 - 454

145 Kun katson ristin ihmettä

When I survey the wondrous Cross

Isaac Watts 1707 Suom. 1890, Niilo Rauhala 1970, 1998 Englannissa 1783

”Rockingham”

438 Kärsimyspuusi, ristin puun

Du som i alltets mitt

Anders Frostenson 1968 Suom. Pekka Kivekäs 1996 Ruotsissa 1697

438 - 556

439 Kas, Karitsa niin hiljainen

Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld

Paul Gerhardt 1647 Ruots. Carl D. af Wirsén 1889, Johan A. Eklund 1910

Suom. 1763, Julius Krohn 1880

Uud. Niilo Rauhala 1984, uud. suom. 1999

Wolfgang Dachstein 1525

"An Wasserflüssen Babylon”

440 Saa, sieluni, sinulle riittää

Min själ, du måste nu glömma

Haquin Spegel 1684-1685, Emil Liedgren 1936

Suom. Pekka Kivekäs 1995

Ruotsalainen kansansävelmä
441 Jeesus, kärsit syvät haavat

Jesu, deine tiefen Wunden

Johann Heermann 1655 Ruots. Ericus Norenius 1675, Anders Frostenson 1983

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Anna-Maija Raittila 1999, uud. vk.-työryhmä 2001

Genève 1551

”Bourgeois”

441 - 241, 274, 448, 534, 635

442 Hän tiensä raskaan kulki

Han gick den svåra vägen

Britt G. Hallqvist 1975 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Egil Hovland 1975
443 Sinua ylistämme, köyhien kuningas, Jeesus

Dig vi lovsjunger, ärar

Anders Frostenson 1975 Orleansin piispa Theodulphin "Gloria, laus et honor", 820 mukaan Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Carl Bertil Agnestig 1975
444 Ympärillä Jeesuksen kansa istui

Mycket folk kring Jesus

Anders Frostenson 1958, 1973 Suom. Pekka Turunen

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Bo Ramviken 1958
445 On tuoksuöljyn pullo särkyneenä

Se, kärlet brast och oljan

Nathan Söderblom 1928, (1. säk. Karl Gerokin

”Die ausgeschüttete Narde“ 1857) mukaan

Suom. Niilo Rauhala 1996 Patrik Vretblad 1938
446 Jeesus, katson kulkuasi

Vilken kärlek oss bevisad

Tuntematon ruotsalainen 1765 Christoffer Dahl 1793

Anders Frostenson 1978

Suom. Niilo Rauhala 1998

Heinrich Albert 1641

446 - 447

447 Tutkimaan, oi Jeesus, auta

Jesu, lär mig rätt betänka

Haquin Spegel 1694 Karl-Gustav Hildebrand 1979

Suom. 1832, Elias Lönnrot 1865

Uud. Leena Impiö ja Suomen vk.-komitea 1984,

säk. 4., 6-13. Anna-Maija Raittila1999

Heinrich Albert 1641

447 - 446

448 Kuule, taivas Jumalamme

Hører til, I høje Himle

Thomas Kingo 1689 Ruots. Johan A. Eklund 1909

Suom. William Snell 1966, muk. Anna-Maija Raittila 1968

Suom. Niilo Rauhala 1996

Genève 1551

”Bourgeois”

448 - 241, 274, 441, 534, 635

449 Jeesus, tuskan hetkelläsi

Jesus, dig i djupa nöden

Frans M. Franzén 1812, 1817 Lars Lindman 1980

Suom. Anna-Maija Raittila 1999

Ruotsissa 1676

449 - 138

450 "Valvomaan jää!" Soi huuto syvyydestä

"Vaka med mig!"

Olov Hartman 1981 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998 Sven-Erik Bäck 1969
451 Kun kuljet yli Kidronin

När över Kidrons bäck

Hagbard Isberg 1940 Suom. Pekka Turunen 1991, uud. Niilo Rauhala 1995 Adam Krieger 1667

451 - 188, 508, 740

452 Laupias Jeesus, minkä vuoksi kannat

Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen

Johann Heermann 1630 Ruots. Johan A. Eklund 1910

Suom. Johann A. G. Hymander 1877

Uud. suom. Niilo Rauhala 1999

Johann Crüger 1640

"Herzliebster Jesu”

452*- 305b

453 Oi viattomin, laupiain

Jerusalem, mit frecher Wuth

Christoph C. Sturm 1771 Johan O. Wallin 1816

Suom. William Snell 1968, muk. Anna-Maija Raittila 1968

Suom. Pekka Kivekäs1996

Strasbourg 1577

"Herzlich Lieb“

453 - 72, 239

454 Kun orjantappuraasi, oi Jeesus, katselen

Denk ich der Dornenkron

Philipp F. Hiller 1762 Ruots. Severin Cavallin 1874, Göran Bexell 1983

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Hans L. Hassler 1601

”Passion Chorale”

454 - 144

455 He eivät nähneet lainkaan sinua

De såg ej dig, blott

Anders Frostenson 1962 Suom. Pekka Kivekäs 1966 Verner Ahlberg 1933
456 Pyhä risti kärsimyksen

Pange, lingua, gloriosi (Crux fidelis)

Venantius Fortunatus (530-609) Ruots. Johan A. Eklund (1863-1945)

Suom. Niilo Rauhala1994

Darmstadt 1698
457 Yli maan käy tuomio

Domen över världen går

Anders Frostenson 1964, 1981 Suom. Pekka Kivekäs 1998 Karl-Olof Robertson 1967
458 On ennustus jo täyttynyt

Så är fullkomnat, Jesu kär

Jesper Swedberg 1694 Britt G. Hallqvist 1983

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Ruotsissa 1697
459 Yön selkään tuskan taakkaa

At eve, when now he breathed no more

John R. Darbyshire 1931 Ruots. Anna G. Wide 1963

Suom. Pekka Kivekäs 1997

Karl-Olof Robertson 1969
460 On taistelusi päättynyt

Ditt lidande har nått till slut

Johan O. Wallin 1816 Suom. William Snell ja Sakari Vapaasalo 1966, 1967

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Saksassa 1480/ 1536

”Vail”

460 - 550

714 Leipää pelloilta maan

Bröd, bröd, åkrarnas bröd

Ola Cleve 1979 Suom. Anna-Maija Raittila 1979 Harald Andersén 1979
715 Käy yrttitarhasta polku

Från örtagården leder

Carl G. Liander 1889 Suom. Martti Ruuth 1903 Carl G. Liander 1889
716 Oi Jeesus, lähde autuuden

O Jesu, elon´autuuten

Elias Lönnrot osittain arkkivirren pohjalta 1864 Uud. Anna-Maija Raittila 1984 Keskiajalta Kangasala 1624
Pääsiäinen
146 On aurinko noussut

Vad ljus över griften

Frans M. Franzén 1812 Suom. Per Boreman 1942, Oskari H. Jussila 1944

Uud. suom. Anna-Maija Raittila

Tanskassa n. 1528

146 - 375, 415

147 Kiitä, kieli, kiinny, mieli

Crux fidelis, inter omnes

Venantius Fortunatus n. 600 (Crux fidelis- hymnistä) Ruots. Sigfrid A. Forsius n. 1614

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Keskiajalta/Ruotsissa 1693
148 Jeesus nousi haudastansa

Hallelujah, "He is risen!"

Philip P. Bliss 1876 Ruots. Erik Nyström 1893

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997

Philip P. Bliss 1876
149 Nyt se suuri päivä koitti

DIeses ist der Tag der Wonne

Johann Franck 1653 Ruots. Gustaf Ållon 1694, Anders Frostenson 1978

Suom. Julius Krohn 1880

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Saksassa Nürnberg) 1731

149 - 8, 586

150 Sait, Jeesus, täyden voiton

Du segern oss förkunnar

Erik G. Geijer 1812 Suom. Knut L. Lindström 1868

Uud. Niilo Rauhala1984, uud. suom. 1998

Kansansävelmä/Erfurt 1524

”Förlossningen Är Vunnen”

150 - 36, 350, 468, 705

151 Tänään Kristus noussut on

VICTIMAE Paschali / Christ the Lord is risen today

Latinankielinen sekvenssi n. 1100

Jane E. Leeson 1853

Ruots. Britt G. Hallqvist 1984

Suom. Pekka Kivekäs 1998

Robert Williams 1817

”Llanfair”

152 Sana ihmeellinen täällä soi

Kristus lever-underbra ord

Selma Sundelius-Lagerström 1884 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Lowell Mason 1839
153 Jeesus voitti, Jeesus elää

Livet vann, dess namn är Jesus

Olov Hartman 1973 Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Englannissa 1708
154 Sylin täydeltä kukkia kannat

Le tue mani son piene di fiori

Marcello Giombini 1970 Ruots. Lars Åke Lundberg 1972

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995

Marcello Giombini 1970
155 Herra elää, siihen luota

Herre lever, våga tro

Göran Bexell 1971 Suom. Niilo Rauhala 1995 Bedrich Janacek 1974
156 He uskoivat Jeesuksen kuolleen

De trodde, att Jesus var borta

Anders Frostenson 1957 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Gunnar Thyrestam 1957
157 Oi, miksi tiellä Herrani

Den korta stund jag vandrar

Frans M. Franzén 1813 Suom. 1894

Uud. suom. Niilo Rauhala 1984, 1998

Strasbourg 1645/ Johann Crüger 1653

157 - 91, 374, 408

461 Oi valon yötä kirkkainta

O natt av ljus som ej kan dö

Bo Setterlind 1963 Suom. Niilo Rauhala 1995 Burkhard Waldis 1553

461 - 405, 436

462 Jospa joku huomaa meidät

Tänk om någon känt igen

Olov Hartman 1971 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Sven-Erik Bäck 1971
463 Maria, ethän itke

Gråt inte, Maria

Ylva Eggehorn 1970 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Daniel Helldén 1972
464 Kiitosta nyt laulakaamme/ Kristus ylösnousi

Victimae Paschali /Christ ist erstanden

Sekvenssi: Wipo Burgundilainen 1000-luvulta

Virsi: Saksalainen 1100-luvulta

Ruots. 1544, Anders Frostenson1971

Suom. 1540-luvulla. virsikirjaan 1583

Uud. suom. Samppa Asunta 1979, Pekka Kivekäs 1998

1100-luvun alusta
465 On pääsiäinen koittanut

Ad coenam Agni providi

Latinankielinen hymni 400-luvulta Ruots. Olavus Petri 1536. Göran Bexell 1983

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Suom. Anna-Maija Raittila 1999

Johann Crüger r 1640

”Allmächtiger Gott“

465 - 421, 466, 474

466 Te kristityt, nyt juhlikaa

Aurora lucis rutilat

Latinankielinen hymni 400-luvulta Ruots. Olavus Petri 1536. Göran Bexell 1983

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. suom. Pietari Melartopaeus 1605,

Anna-Maija Raittila 1999

Johann Crüger 1640

”Allmächtiger Gott“

466 - 421, 465, 474

467 Kuoleman kahleet murtanut

Christ lag in Todesbanden

Martin Luther keskiaikaisen sekvenssin

(ks. virsi 464) pohjalta 1524

Ruots. 1562, Anders Frostenson 1983

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Keskiajalta/ Wittenberg 1524

”Christ Lag in Todesbanden”

468 Nyt kiitos Jeesuksemme

Låt oss nu Jesum prisa

Haquin Spegel 1694 Karl-Gustav Hildebrand 1983

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Pekka Kivekäs ja Suomen vk.-komitea 1984,

Pekka Kivekäs 1998

Kansansävelmä/Erfurt 1542

”Förlossningen Är Vunnen”

468 - 36, 150, 350, 705

469 Hän elää! Tunne, henkeni

Han lever! O min ande, känn

Johan O. Wallin 1819 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Ruotsissa 1694/- 95
470 Vapauteen ja elämään riemuiten jo tulkaa

Αισωμεν παντεζ Λαοι/

Come ye faithful raise the strain

Johannes Damaskolainen (n. 676‑754) John M. Neale 1859

Ruots. Anders Frostenson 1984

Suom. Anna-Maija Raittila 1999

Keskiajalta, saksalainen /1544

”Ave Virgo Virginum”

471 Voi Kristus olla kätkössä

Om Kristus döljes nu för dig

Olof Arbman 1927 Suom. William Snell 1966, Sakari Vapaasalo 1966, 1967

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Burkhard Waldis 1553
472 Ystävästä laulelen

Jag vill sjunga om min vän

Eva Norberg 1971 Suom. Anna-Mari Kaskinen1997 Johann Ulich 1674
473 Näin, kuinka koskit tuskaa

Du räckte ut din hand

Jan A. Hellström 1970 Suom. Niilo Rauhala 1996 Kjell Bengtsson 1970
Helatorstai, Kristuksen taivaasenastumisen päivä
158 On Kristus noussut taivaaseen

Ascendit Christus hodie

Latinankielinen laulu 1500-luvulta Ruots. Anders Frostenson 1977

Hemminki Maskulainen 1605,

Per Boreman, 1945 ja William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs ja Anna-Mari Kaskinen 1996

Melchior Frank 1627 (a)

Ruotsissa 1697 (b)

158 b - 385, 391

159 Kun nousit Isän kunniaan

Till härlighetens land igen

Johan O. Wallin Apt. 1: 9-11 pohjalta 1816 Suom. Elias Lönnrot 1864

Uud. Suomen vk.-komitea 1984, Anna-Maija Raittila 1999

Bartolomäus Gesius 1605/Johann H. Schein 1628 "Eisenach"
474 Kahleista synnin, kuoleman

Du som oss frälst ur syndens band

Johan O. Wallin 1814 Suom. Per Boreman 1945 Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999 Johann Crüger 1640
Helluntai
160 On Henki tullut taivaasta

Fra Himlen kom den Helligånd

Nicolai F. S. Grundtvig 1845 Ruots. Jan Arvid Hellström 1984

Suom. Niilo Rauhala 1997

Johan A. Ahlström (1833-1910)

Voidaan laulaa virren 158 b sävelmällä

161 Oi Pyhä Henki, ihme tee

Helige Ande, låt nu ske

Paul Nilsson 1934 Suom. Per Boreman 1945

Uud.suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Melchior Vulpius 1609
162 Aurinko suveen uuteen

Som solen om våren stiger

Natanael Beskow 1919 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Maija Raittila1996

Ruotsalainen kansansävelmä/1693

162 - 71, 197, 199, 324

475 Nyt hetki on koittanut riemullinen,

Nu stunden är kommen, o saliga

Olof Bergqvist 1934 Suom. Per Boreman 1946. Jaakko Haavio 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Toisinto Itä-Göötanmaalta
476 Kun, Herra, hiljaa henkäät

Gud, när du andas över vår jord

Anders Frostenson Didier Rimaudin kertosäkeen

"Ouvrez vos coeurs au souffle de Dieu"

(1969) mukaan 1974

Suom. Anna-Maija Raittila1999 Joseph Gelineau 1969
Muut juhlapäivät

2. joulupäivä, Pyhän Stefanoksen päivä

163 Oi Herramme, kärsimyksestä

På lidande byggd är Guds kyrka

Lars Thunberg Samuel Gabrielssonin virren ”O Gud för de trogna martyrer” (1929) mukaan 1983 Suom. Niilo Rauhala, Pekka Kivekäs 1998 Keskiajalta /Wittenberg 1542

163 - 623

477 Jumala vahva turva on

Vårt fäste i all nöd är Gud

Olov Hartman Martin Lutherin

”Ein' feste Burg ist unser Gott“ (1528) mukaan 1977

Suom. Pekka Kivekäs 1995 Martin Luther 1529

477 - 237*

Kynttilänpäivä
478 On kirkas aamutähti nyt

WIe schön leuchtet der Morgensten

Philipp Nicolai 1599 Ruots. Petrus J. Angermannus 1604, Britt G. Hallqvist 1982

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. Kaarle M. Kiljander 1867, Suomen vk.-komitea 1984

Anna-Mari Kaskinen 1999

Philipp Nicolai 1599

”Wie Schön Leuchtet”

478*- 119, 132*, 319*, 498, 515

479 Neitsyt Maria, Herramme äiti

Jungfru Maria

Eva Norberg 1957 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Per-Erik Styf 1957
Neitsyt Marian ilmestyspäivä
164 Marian kotiovella

På tröskeln till Marias hem

Bo Hallberg 1984 Suom. Pekka Kivekäs1998 Oskar Lindberg 1938

164 - 495, 63

480 Ole tervehditty täällä

Gegrüsset seist du Köningin, o Maria

Johann G. Seidenbusch

Salve Regina -hymnin mukaan 1687

Bo Setterlind 1974, 1977. 1982

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996, Tomi Valjus 1990 (kertosäe)

Mainz 1712
481 Kaikki ilon lähteet puhkeavat

Alle kilder bryter frem i glede

Eyvind Skeie Luuk. 1: 46-55 pohjalta 1977 Suom. Anna-Maija Raittila 1978 Guttorm Ihlebæk 1979
482 Autuas ja armoitettu

Salig du och högt benådad

Olov Hartman 1964 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Torsten Sörenson 1964
717 Maria, Herran äiti Anna-Maija Raittila Luuk. 1: 26-38 ja

Joh: 19: 25-26 pohjalta 1976

Saksalainen kansansävelmä 1500- luvulta

Voidaan laulaa virren 187 sävelmällä

Kirkastussunnuntai Kristuksen kirkastumisen päivä
651 Nyt tähyämme vuorelle

Vår blick mot helga berget går

Edvard Evers 1906 Suom. Per Boreman 1944

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Otto Olsson 1916
166 Jäi häly kauas

Sorlet har dött

Olov Hartman 1947, 1968 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Daniel Olson 1965
Mikkelinpäivä, Pyhän Mikaelin päivä
167 Armollaan Herra ennättää

Aus Lieb läßt Gott der Christenheit

Georg Reimann 1639 (1-4. säk.)

Jesper Swedberg 1694 (5. säk.)

Jesper Swedberg 1694

Anders Frostenson 1979

Suom. 1836, uud. suom. Pekka Kivekäs1998

Saksalainen kansansävelmä/Wittenberg 1533

"Nun Freut Euch"

167 - 35, 371, 419, 483, 567

483 Kuin tulta, tuulta, henkeä

Guds änglar är hans sändebud

Olov Hartman Georg Reimannin virren

”Aus lieb läßtGott der Chistenheit“ (1639) mukaan 1978

Suom. Pekka Kivekäs1999 Saksalainen kansansävelmä /Wittenberg 1533

"Nun Freut Euch"

483 - 35, 167, 371, 419, 567

718 Sinua enkeleistä nyt kiitän

Dicimus grates tibi/

Gott dir sei Dank gegeben

Philipp Melanchton 1543 Saks. Gottfried W. Sacer 1665

Ruots. Jesper Swedberg 1694

Suom. Lauri Pohjanpää 1923

Uud. Niilo Rauhala ja Suomen vk.-komitea 1984

Suomalainen toisinto Kuortaneelta

718 - 590, 745

Kiitospäivä
168 Tulkaa, me saamme nyt yhdessä

Kommen för Herren med tacksamhet

Paul Nilsson 1908 Suom. William Snell ja Anna-Maija Raittila 1969,

Per Boreman 1948 (5. säk)

Uud. suom Anna-Maija Raittila1999

Stralsund 1665

168 - 2, 427

"Lobe den Herren”

Pyhäinpäivä
169 Taivaassa, ratki taivaassa

I himmelen, i himmelen

Laurentius Laurinus 1622 Uud. Johan Åström 1814, 1816

Suom. Laurentius P. Aboicus v: n 1674 virsikirjaan

Uud Bengt J. Ignatius 1824, Carl G. von Essen 1867, Anna-Maija Raittila 1999

Peter Fabritius 1603-08/1693 (a)

Norjalais-ruotsalainen kansansävelmä, toisinto Skattungesta (b)

170 Oi, joukko valkovaatteissaan

Den store hvide Flok vi see

Hans A. Brorson 1764 Suom. Kustavi Lounasheimo 1923

Uud. Niilo Rauhala 1986, 2000

Norjalainen kansansävelmä Heddalista

Voidaan laulaa virren 165 sävelmällä

171 Oi kiitos, että täällä taistelleet

For all the saints

William W. How 1864 Ruots. Nathan Söderblom 1911

Suom. Pekka Kivekäs 1998

Joseph Barnby 1869 (a)

“Sarum” Ralph Vaughan Williams 1906 (b) “Sine Nomine”

172 Pyhän kaupungin porteista saavat

De skall gå i den heliga staden

Britt G. Hallqvist 1976, Oscar Ahlén 1984 (4. säk.) Suom. Anna-Maija Raittila 1994, Egil Hovland 1976
484 Maan päällä pyhät Herran

De heliga i landet

Olov Hartman 1977 Suom. Samppa Asunta viimeistään 1994

Uud. Anna-Maija Raittila 2000

Erland von Koch 1979
719 Oi Jeesus, kiitos nimellesi sun

For all the saints

William W. How 1864 Suom. Lauri Pohjanpää 1923 Leevi Madetoja 1925
Vainajien muisto
173 Ei väisty meiltä koskaan

Din frid skal aldrig vike

Svein Ellingsen 1971 Suom. Niilo Rauhala 1984, uud. 1995 Strasbourg 1539

173 - 247, 416, 491, 535, 538

485 Maan murheista nukkuneet

Välsignade alla ni kära

Alfons Takolander 1927 Suom. Per Boreman 1946, P (?). Pohjanpää 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Saksassa 1561?/ ruotsalainen toisinto 1693
486 Oi Herra, ei voi tavoittaa

God of the living, in Whose eyes

John Ellerton 1858 Ruots. Anders Frostenson 1978

Suom. Pekka Kivekäs 1997

Leipzig 1539 "Vater Unser"

486 - 526, 603

487 Rakkaista tuomme kiitosta

O Lord of life, where’er they be

Frederick L. Hosmer 1888 Ruots. Anders Frostenson 1976

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997

Ingmar Milveden 1978
720 Rauhan saivat pyhät Herran

Teitä rauhan saanehia

Lauri Kalliala 1931 Suomalainen kansantoisinto Savosta/ Armas Maasalo 1943
Kirkkovuoden loppu
174 Herra, päivänäsi kerran

Herre, når din time kommer

Svein Ellingsen 1976 Ruots. Olle Nivenius 1980

Suom. Pekka Kivekäs 1997

Harald Gullichsen 1976
488 Kristus valo valkeuden

O Liecht, gebohren auß dem Liechte

Martin Opitz 1634 Ruots. Johannes Melartopaeus 1664, Karl-Gustav Hildebrand 1984

Suom. v: n 1701. virsikirjaan

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Johann Schop 1642

"Werde Munter”

488- 77, 194, 370, 582*, 736

489 Hän tulee, ylkä saapuu

Han kommer, han är nära

Olov Hartman 1978 Suom. Niilo Rauhala 1995 Sven-Erik Bäck 1978 (a)

Gustav Lindberg 1917 (b)

490 Kun aamu koittaa, Herramme

The King is on His journey/The King shall come when morning dawns

John Brownlie

kreikankielisen tekstin mukaan 1907

Ruots. Anders Frostenson 1984

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Englantilainen William Gawler: Hymns and Psalms (1785-88)

“Goshen“

VUOROKAUDEN - JA VUODENAJAT

Aamu

175 Taas siunattu päivä nyt luo valoaan

Then signandhe dagh

Pohjoismainenvirsi, "Päivälaulu”,

käsikirjoituksena n. 1450

Uud. Hans Thomissøn 1569, Johan O. Wallin 1812, Olov Hartman 1978

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. Anna-Maija Raittila 1984, 1999

Keskiaikainen pohjoismainen kansansävelmä/ Kööpenhamina 1569

Voidaan laulaa virren 624 b sävelmällä

176 Sinua kiitän, Jumala

Din klara sol går opp

Johan O. Wallin 1814 Suom. Per Boreman 1941, Oskari H. Jussila 1944

Suom. Niilo Rauhala 1997

Saksassa 1710
177 Herralle laulakaamme, kun aamu uusi on

Pris vare Gud, som låter

Johan O. Wallin 1812 Suom. Per Boreman, Lauri Pohjanpää 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Melchior Teschner 1615

"Valet Will Ich Dir Geben“

177- 84, 238a, 316, 553, 616

178 Kuin välke merten, auringon

Morgen ist ganz frich und neu/

Johannes Zwick ennen v. 1542 Ruots. Anders Frostenson 1969

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Johann Walter 1541
179 Aamu tuntureilla

Sieh, der Himmer strahlet

Christoph Schmid 1846 Ruots. Betty Ehrenborg-Posse 1825

Suom. 1869, Anna-Maija Raittila 1969

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Johann Adam Anthers 1824
180 Saat lahjaksi uuden päivän

Hver Dag er en sjælden Gave

Mads Nielsen 1917 Ruots. 1921, Harry Lindström 1984

Suom. Anna-Maija Raittila 1998

Oscar Bandsberg 1917
181 Aamu on tullut

Morning has broken

Eleanor Farjeon 1931 Ruots. Anders Frostenson 1976

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995

Gaelinkielisen kansanlaulun sävelmä

”Bunessan”

182 Yön savu, usva kaupungin yltä

En grålig lysning

Karl L. Aastrup 1960 Ruots. Britt G. Hallqvist 1973

Suom. Pekka Kivekäs1995

Axel Madsen 1962
491 Sinua tahdon kiittää

Ich dank dir, lieber Herre

Johann Kohlros n. 1535 Ruots. 1601

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs1998

Strasbourg 1539

491 - 173, 247, 416, 535, 538

Voidaan laulaa virren 199 sävelmällä

492 Me kiitämme, oi Isämme

Vi tackar dig så hjärtelig

Haquin Spegel 1686 Anders Frostenson 1980

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Leipzig 1625/ Christoph Peter 1655 (a)

492a - 544

Heikki Klemetti 1904 (b)

493 Idästä kohottaa taas päivä tultaan

Nu rinder solen op af østerlide

Thomas Kingo 1674 Suom. Aale Tynni 1957

Uud. Anna-Maija Raittila 2000

Hardenack Otto Conrad Zinck 1801

”Nu Rinder Solen Op”

494 Nousen kanssa aamuruskon

Morgonrodnaden skall väcka

Johan O. Wallin 1814 Anders Frostenson 1980

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Wolfgang Wessnitzer 1661

494 - 69, 504

495 Idästä nousee päivän koi

I østen stiger solen op

Bernhard S. Ingemann 1837 Ruots. Johan A. Eklund 1912

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Oskar Lindberg 1938

495 - 164, 636

496 Aamuyön tummuus

Morgonens rodnad över

Oscar Mannström Ecce iam noctis -

hymnin mukaan (Alkuin n. 735-804 ?) 1928

Suom. Anna-Maija Raittila1999 Hymnisävelmä keskiajalta
721 Oi Jeesus, lohdutukseni

Mun lohdutuksen' Jesu Krist

Isak Ervast (?) 1732 Uud. Elias Lönnrot 1870,

Niilo Rauhala1984

Armas Maasalo 1912
722 Joka aamu on armo uus

Herrens nåd är var morgon ny

Lina Sandell 1865 Suom. 1880-luvulla

Uud. 1900, Herkko Kivekäs 1986

Oscar Ahnfelt 1874
723 Tule kanssani, Herra Jeesus

Tule luokseni, Herra Jeesus

Hilja Haahti 1899 Armas Maasalo 1913 Armas Maasalo 1913
Päivä
183 Kuin siementä mullassa koskettaa

Som sådden förnimmer Guds välbehag

Bengt E. Nyström 1936 Suom. William Snell ja Anna-Maija Raittila 1967, 1969

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1996

Ruotsissa 1697
184 Jeesus - tie, kanna, vie

Jesus kär, var mig när

Lina Sandell-Berg 1889 Suom Mikael Nyberg 1921, Anna-Maija Raittila1969

Uuud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1997

Saksalainen 1800-luvulta
497 Tee, Jeesus, yksi päiväni

Iam Christe, sol justitiae

Latinankielinen hymni n. 1200 Ruots. Anders Frostenson 1968

Suom. Niilo Rauhala 1997

Hymnisävelmä keskiajalta
498 Vain yhtä pyydän, Jumala

Ett, Jesus, än påminner jag

Johan Possieth 1709 Karl-Gustav Hildebrand 1983

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom.Anna-Maija Raittila 1999

Philipp Nicolai 1599

”Wie Schön Leuchtet”

498 - 119, 132*, 319*, 478*, 515*

499 Tiellä, tungoksessa kannoit ristiä

Genom gatans trängsel

Anders Frostenson 1965, 1981 Suom. Anna-Maija Raittila uud. 1995,

vk.-työryhmä 2001

Friedrich Filitz 1847

”Bemerton (Caswall)"

499 - 359

Ilta
185 Valosi, Kristus, voimallaan

Christe, qui lux

Latinankielinen hymni 500-luvulta Wolfgang Meusslin 1526, Ruots. Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Mikael Agricola 1544

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Keskiajalta /Saksassa 1568
186 Nyt kaikki päättää työnsä Paul Gerhardt 1647 Ruots. Haquin Spegel 1686, Britt G. Hallqvist 1978

Suom. 1678 (?), uud. Julius Krohn 1880,

Anna-Maija Raittila ja Suomen vk.-komitea 1984

Anna-Maija Raittila 1999

Heinrich Isaac n. 1500

”Innsbruck”

186a - 186b*, 505, 513*

186b - 186a*, 505*, 513

187 Taas yö on edessämme

Dagen är nu framliden

Tuntematon ruotsalainen 1682 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Suomen vk.-komitea 1984, vk.-työryhmä 2001

Ranskassa Lyon 1557), Saksassa (Erfurt 1572)

187 - 551, 615, 712

188 Taas ajan virtaan uppoaa

Nun sich der Tag geendet hat

Adam Krieger 1665 (1. säk).

Johann F. Herzog 1670 (2-4. säk.)

Ruots. Johan O. Wallin 1814

Suom Mikael Nyberg 1920, uud. Niilo Rauhala 1984

Adam Krieger 1667

188 - 451, 508, 740

189 Luokseni jää, oi Herra, ilta on

Abide with me

Henry F. Lyte 1847 Oscar Mannström 1920 3.-5. säk.

Suom. Martti Ruuth 1903 3-6 säk. Jaakko Haavio 1949, Georg Gripenstad 1966, Willaim Snell 1967

Uud. Niilo Rauhala 1976, uud. suom. 1999

William H. Monk 1861

"Eventide“

190 Suojaavin siivin peitä

Bred dina vida vingar

Lina Sandell-Berg 1865 Suom. 1900

Uud. Pekka Kivekäs 1994, vk.-työryhmä 1997

Ruotsalainen kansansävelmä Skånesta
191 On päivä mennyt, Jumalamme

The day thou gavest, Lord, is ended

John Ellerton 1870 Ruots. Johan A. Eklund 1912, Natanael Beskow 1936

Suom. William Snell 1967

Uud. suom. Niilo Rauhala 1994

Clement C. Scholefield 1874

“St Clement“

192 Nyt melu tyyntyy

Nu sjunker bullret

Lars Thunberg 1973 Suom. T. Ilmari Haapalainen ja

Anna-Maija Raittila 1976

Ruotsalainen kansansävelmä
193 Jeesus, lasten ystävä

Gud som haver barnen kär

Tuntematon ruotsalainen 1780 Suom. Lauri Pohjanpää 1923

uud. Suomen. vk.-komitea 1984

Ivar Widéen 1912
500 Isämme, kiitos päivästä

Deus creator omnium

Aurelius Ambrosius 300-luvun lopulla Ruots. Anders Frostenson 1968

Suom. Anna-Maija Raittila 1979, uud. 1999

Hymnisävelmä 300-luvulta

500 - 502

501 Jo päivä ehtii ehtoolle

Den lyse dag forgangen er

Hans Christensen Sthen 1589 Ruots. n. 1640

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Pekka Kivekäs 1997, vk.-työryhmä 2000

Tanskassa n. 1600/Ruotsissa 1693
502 Sinua, Kristus, kiitämme

WIr dancken dir, HErr Jesu Christ

Nicolaus Selnecker 1578 Ruots. n. 1640

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs1998

Hymnisävelmä 300-luvulta

502 - 500

Voidaan laulaa virren 438 sävelmällä

503 Taas päättyy päivämme

Alt efter Guds behag

Samuel Columbus 1674 Jesper Swedberg 1694, Anders Frostenson 1980

Suom. William Snell 1968

Uud suom. Anna-Maija Raittila 1999, vk.-työryhmä 2001

Gustav Düben 1674
504 Hiljaisessa siimeksessä, kudelmassa tähtien

Nu i skuggas tid den tysta

Erik Lindschöld 1688 Johan O. Wallin 1814

Augustin Mannerheim 1981

Suom. William Snell 1967. Jaakko Haavio 1949

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Wolfgang Wessnitzer 1661

504 - 69, 494

505 Kun päivä mailleen vaipuu

När allt omkring mig vilar

Frans M. Franzén 1814 Suom. Elias Lönnrot 1865

Uud. Niilo Rauhala 1984

Heinrich Isaac n. 1500

”Innsbruck”

505- 186a, 186b*, 513*

506 Pois päivä käy, et sinä et

Din sol går bort

Frans M. Franzén 1814 Suom. Minna Krohn 1903

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Ruotsalainen kansansävelmä Leksandista

Voidaan laulaa virren 42 sävelmällä

507 Yön helmaan päivä painuu

Till natt det åter lider

Johan L. Runeberg 1857 Suom. Mikael Nyberg 1900

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Nicolaus Selnecker 1587 /Johann Crüger 1649 (a), (b)

"Nun Lasst Uns Gott dem Herren“

508 Taas saapuu ilta hiljainen

Nu kommer kväll med vilans bud

Natanael Beskow 1923 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Adam Krieger 1667

508 - 188, 451, 740

509 Hyvyyden voiman uskollinen suoja

Av goda makter underbart bevarad

Per O. Nisser Dietrich Bonhoefferin

Von guten Mächten treu und still umgeben (1944) mukaan 1973

Suom. Anna-Maija Raittila 1980, 1999 Charles H. H. Parry 1904

”Intercessor”

509 - 352

510 Ennen kuin yö saapuu

Innan natten kommer

Jonas Jonson 1978, 1982 Suom. Anna-Mari Kaskinen1995 Per Harling 1981
511 Yön lähteeseen jo mennyt päivä

Så två sig än en dag

Rune P. Olofsson 1963 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Birger Olsson 1974
512 Jo soi ehtookello ja taukoaa työ

Det ringer till vila

Johan O. Wallin 1838 (Järvsön virsi) Suom. Georg Gripenstad ja Anna-Maija Raittila 1946, 1969

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Ivar Widéen 1916
513 Oi Herra, hoidit meitä

Nu vilans dag förflutit

Lars J. Nyblom 1911 Jan Arvid Hellström 1980

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Heinrich Isaac n. 1500

”Innsbruck”

513*- 186a, 186b*, 505

724 Nyt melu tyyntyy

Nu sjunker bullret

Lars Thunberg 1973 (1-2. säk).

Anna-Maija Raittila 1979 (3. säk.)

Suom. T. Ilmari Haapalainen ja Anna-Maija Raittila 1976 T. Ilmari Haapalainen 1976
Vuodenvaihde
194 Onni, riemu, Jeesus, anna

Hilf, Herr Jesu, laß gelingen

Johann Rist 1642 Ruots. Petrus Brask 1690. Britt G. Hallqvist 1983

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Johann Schop 1642

"Werde Munter”

194 - 77, 370, 488, 582*, 736

195 Oi Herra, olet apumme

Our God, our Help in ages past

Isaac Watts 1719 Ruots.Natanael Beskow 1934, Britt G. Hallqvist 1979

Suom. Per Boreman 1946 Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

William Croft 1708 ”St.Anne”

195 - 88, 340

196 Joka vuoden, oi Herrani

Låt mig börja med dig

Lina Sandell-Berg 1875 Suom. tuntem.

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Theodor Söderberg 1884
514 On vanha vuosi poistunut

Dass alte jahr ist nu vergahn

Jakob Eberdt 1601 Ruots. Jesper Swedberg 1694

Karl-Gustav Hildebrand 1979

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Niilo Rauhala1996

Kulkuelaulun sävelmä/Nürnberg 1524

"Es Ist das Heil”

514 - 346

515 Oi Herra, aika kiiruhtaa

Das alte Jahn ist nun dahin

Tuntematon saksalainen 1582 Ruots. Jesper Swedberg 1694, Karl-Gustav Hildebrand 1979

Suom. Jaakko Haavio 1949 ja William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs1996

Philipp Nicolai 1599

”Wie Schön Leuchtet”

515 - 119*, 132, 319, 478, 498*

516 Sain hoidossasi, tarhuri

Ack jordens barn, vår tid är kort

Johan O. Wallin 1816 Britt G. Hallqvist 1981

Suom. Jaakko Haavio 1949, William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Burkhard Waldis 1553

516 - 257

Vuodenajat
197 Jo koittaa kevät lämmin

Din blida vår är inne

Johan O. Wallin 1807 (1-2. säk.)

Anders Frostenson 1978 (3-4. säk.)

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs1998

Ruotsalainen kansansävelmä/ 1693

197 - 71, 162, 199, 324

198 Kuin kevätaamu hehkuva

Som forårssolen morgenrød

Nicolai F. S. Grundtvig 1846 Ruots. Johan A. Eklund 1909

Suom Per Boreman 1946 Uud. suom.Niilo Rauhala 1996

Nathan Söderblom 1916

198 200, 304, 310, 518

199 Jo joutuu armas aika

THen blomstertijd nu kommer

Ruotsalainen 1694 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Suomen vk.-komitea 1984, vk.-työryhmä 1998

5. säk. uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Ruotsalainen kansansävelmä/ 1693

199 - 71, 162, 197, 324

200 Taas saapui suvi pohjolaan

Geh aus mein Hertz

Paul Gerhardt 1653 Ruots. Joachim von Düben 1725, Christoffer O. Angeldorff 1855, Britt G. Hallqvist 1980

Suom 1944, Per Boreman 1946, Martti Ruuth ja Pauli Vaalas

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1996

Nathan Söderblom 1916

200 - 198, 304, 310, 518

201 Jo tuuli halki laaksojen

En vänlig grönskas rika dräk

Carl D. af Wirsén 1889 Suom. William Snell 1968, Per Boreman 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995 1-4.säk.

Niilo Rauhala 1995 5.säk

Waldemar Åhlén 1933
202 Kun talven unta nukkuu maa,

De blomster som i marken

Harry Martinson 1973 Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Erland von Koch 1974
203 Pois kiitää vuosi vaiheineen

Dybt hælder Aaret i sin Gang

Caspar J. Boye 1833 Ruots. Johan A. Eklund 1911

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Maija Raittila1999

Englannissa 1734

”Bangor”

203 - 137

204 Vehnänjyvä nukkuu alla paksun jään

Now the green blade rises

John M. C. Crum 1928 Ruots. Anders Frostenson 1968

Suom. Anna-Maija Raittila 1995

Ranskalainen kansansävelmä 1400-luvulta
517 Maailma nyt uudistuu

Mundi renovatio

Adam St. Victorilainen 1100‑luvulla Nicolai F. S. Grundtvig 1837

Ruots. Anders Frostenson 1969

Suom. Pekka Kivekäs 1997

Johan E. Hartmann 1861
518 Jää kirkas, hanget säihkyvät

Hur herrligt vittna land och sjö

Zacharias Topelius 1880 Suom. Lauri Pohjanpää 1923

Uud suom. ja 5. säk. muokk. Anna-Maija Raittila1979, 1995

Nathan Söderblom 1916

518 - 198, 200, 304, 310

725 On kaunis synnyinmaamme

Vårt land i ljuvlig fägring

Väinö Havas, pain. 1944 Uud. Niilo Rauhala 1979 Toivo Kuula 1918

725 - 80 b

USKONELÄMÄ

Hiljaisuus - mietiskely

205 Odota ja luota

Vila i din väntan

Per Harling Johann F. Räderin

”Harre, meine Seele“ (1848) mukaan 1980

Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Otto Olsson 1921
206 Portillesi, Herra, odottamaan jään

Herre, jag vill bida

Hans Öberg 1935, 1936 Suom. Per Boreman 1949

Uud.suom. Anna-Maija Raittila 1996

Oskar Lindberg 1937
207 Vain hetki Herran kanssa

A little talk with Jesus

Anne L. Ashley-Greenstreet 1871 Ruots. Lina Sandell-Berg 1879

Suom. H. J. W. 1888

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Ahnfeltin lauluja 1872
208 Nyt nähdä voin: on valo yllä pääni

Det tändes ett ljus i sorgens

Arne H. Lindgren 1978 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998 Roland Forsberg 1978
519 Hiljaa sinuun, Jeesukseni,

Stilla jag på dig vill akta

Johan O. Wallin 1818 Lars Lindman 1981, Britt G. Hallqvist 1983

Suom. William Snell 1967

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1996

Ruotsissa 1694/-95

519 - 576

520 Nyt käsiisi taivaan Herra

O Herre, i dina händer

Viola Renvall 1933 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Sulo Salonen 1955
521 Kuolleet hetket kannan

Mina döda timmar

Anders Frostenson 1964, 1979 Suom. Anna-Maija Raittila 1997 Kjell Lönnå 1975
522 Hiljaisuuteen rakkaan Herran

I Guds tystnad får jag

Jonas Jonson 1984 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1999 Saksassa (Herrnhut) 1735 jälk./ Berliini 1786

522-279b, 356, 563b

523 Jää lähelleni, Herra

Kom nära. Gud. Kom vila

Arne H. Lindgran 1978 Suom. Anna-Maija Raittila 1997 Åke Kullnes 1988
524 Jos päivä täyttyy huolten hälinästä

Är dagen fylld av oro

Maj Bylock 1983 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Anfinn Øien 1967
Rukous
209 Saan Herraan aina luottaa

O Gud, all sannings källa

Per O. Nyström 1814 Johan O. Wallin 1816

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Saksassa 1546
210 Nyt kohti taivasta katselen

Jag lyfter ögat mot himmelen

Johan L. Runeberg 1857 Suom. 1863

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Oskar Lindberg 1917
211 Jeesus, tietä käydessäsi

Pass me not, O gentle Savior

Fanny J. Crosby-van Alstyne n. 1869 Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

William H. Doane 1868
212 Kauemmas avaruutta käy rukouksen tie

Långt bortom rymder vida

Augusta Lönborg 1895 Suom. tuntem. 1900-luvun alussa

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Julius Dahlöf 1906
213 Kun rukoilen, en pyydä ainoastaan

Att bedja är ej endast att begära

Stina Anderson 1922 Suom. William Snell 1968

Uud suom. Anna-Maija Raittila 1999

Rolf Davidson 1950

Voidaan laulaa virren 320 sävelmällä

214 Suo rukoukseni alkaa

Lär mg att bedja av hjärtat

Britt G. Hallqvist 1970 Suom. Niilo Rauhala1996 Sven-Eric Johanson 1976 (a)

Carl-Bertil Agnestig 1976 (b)

525 Nyt kiitän riemuiten

VOlauf mein hertz, zu Gott

Johannes Olearius 1655 Ruots. Gustaf Ållon 1694

Suom. August Ahlqvist 1866

Uud. Niilo Rauhala 1984, vk.-työryhmä 1997

Johann Crüger 1647

"Nun Danket”

525 - 5, 369

526 Herramme meitä opettaa

Att bedja Gud han själv oss bjöd

Ruotsalainen 1767 (1-2. säk.)

Johan O. Wallin 1816 (3-6. säk.)

Lars Lindman 1981

Suom. William Snell 1966

Uud. Anna-Mari Kaskinen 1999

Leipzig 1539

"Vater Unser”

526 - 486, 603

527 On Herran yrttitarhassa

Det spirar i Guds örtagård

Samuel Gabrielsson 1910 Suom. Niilo Rauhala 1996 Oskar Lindberg 1921
528 Herra, kutsuit itse meitä

Hör oss, Gud, du själv har bett

Michael Hewlett 1968 Ruots. Anders Frostenson 1968

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

William P. Rowlands n. 1904

”Blaenwern”

Etsiminen - epäily
215 Herra, taivaan ääriin asti

Store Gud, som handen räckte

Johan Åström 1816 Olle Nivenius 1983

Suom. Per Boreman 1945, Lauri Pohjanpää 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Ruotsissa 1694/-95

215 - 34, 348, 378

216 Mestari, kaikki sinua etsimme

Mästare, alla söka

Emil Liedgren 1919 Suom. Per Boreman 1946, Anna-Maija Raittila 1968

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1997

Ludvig M. Lindeman 1840

”Kirken Den Er Et”

216 - 26, 56, 420

217 Herra, silmin näkevin

Dig, o Gud, är ingen lik /Gud, för dig är allting klart

Elis Malmeström 1965 Suom. Niilo Rauhala 1995 Georg Ch. Strattner 1691

”Posen”

218 Kysyn lakkaamatta, Herra

Jag har ofta frågor, Herre

Tore Littmarck 1972 Suom. Pekka Kivekäs 1974, 1995 Tore Littmarck 1972
219 Voi, kunpa uskoisinkin

Jag skulle gärna vilja tro

Tore Littmarck 1969, 1981 Suom. Pekka Turunen, Niilo Rauhala 1994 Tore Littmarck 1969
529 Juhlaasi, Jeesus, kutsun sain

Hjälp mig, min Gud, ack, fräls min själ

Johan O. Wallin 1814 Anders Frostenson 1979

Suom. Per Boreman 1946, Lauri Pohjanpää 1946,

William Snell 1966

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Burkhard Waldis 1553
530 Tien tunnen puistoon vilpoiseen

En dunkel örtagård jag vet

Emil Liedgren 1919 Suom. Erik Ulrik Eriksson 1943, Lauri Pohjanpää 1946

Uud. suom.Anna-Maija Raittila 1997

Bernhard Berglund 1937
531 Miksi kaukaa haimme Herraa

Varför gick vi bort

Anders Frostenson 1964 Suom. Anna-Maija Raittila 1997 Walesista 1700-luvulta

”Rhuddlan”

532 Tulin kirkkoon jotain etsimään

Jag kom inte hit för att jag tror

Britt G. Hallqvist 1966 Suom. Anna-Maija Raittila ja Anna-Mari Kaskinen 1995 Lars Åke Lundberg 1967
Kutsumus
220 Joka kuuluu Jeesukselle

Store Gud, vad skall jag göra /

Till den himmel, som blir allas

Johan Åström 1816 Anders Frostenson 1978

Suom. William Snell 1969, Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Ruotsissa 1697

220 - 244, 541

221 Kiiruhda rakkaan Jeesuksen luo

Come to the Savior, make no delay

George F. Root 1870 Ruots. Erik Nyström 1875, Catharina Broomé 1984

Suom. Olli Vuorinen-Berg 1842-1911)

Uud. suom. Niilo Rauhala 1994

George F. Root 1870

”Invitation (Root)”

222 Käyn tällaisena luoksesi

Just as I am, without one plea,

Charlotte Elliott 1834 Ruots. Betty Ehrenborg-Posse 1853, Lydia Lithell 1955

Suom. tuntem.

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

William B. Brandbury 1849

“Woodworth“

223 On portti auki. Katsokaa

There is a gate that stands ajar

Lydia Baxter 1874 Ruots. Erik Nyström 1875

Suom. Olli Vuorinen 1876,

Per Boreman 1944

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Silas J. Vail 1872
224 Jättäydy Jeesukselle

Lämna dig helt åt Jesus

Joel Blomqvist 1884 Suom. tuntem.

Uud. suom.Pekka Kivekäs 1998

Joel Blomqvist 1884
225 Jeesus on täällä ja etsii

Jesus är ute och söker

Anders Frostenson 1943, 1984 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Karl-Erik Svedlund 1943
533 Ihminen, synnin horroksessa maannut

En syndig man låg sänkt i syndens

Olov Hartman Laurentius Petri Gothuksen

”En syndigh Man/ som lågh i Syndsens Dwala”

1572 mukaan 1987

Suom. (Gothuksen virsi) Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs1999

Strasbourg 1525/Kangasala 1624
534 Kaikki on jo valmistettu

Allt är redo, fallna släkte

Ruotsalainen 1767 Christopher Dahl 1807

Jan Arvid Hellström 1983

Suom. William Snell 1966

Uud. suom.Pekka Kivekäs 1996

Genève 1551

”Bourgeois”

534 - 241, 274, 441, 448, 635

535 Jo herää! Huuto kaikuu

Vak upp! Hör väkten ljuder

Frans M. Franzén 1812, 1816 Suom. Per Boreman 1946 Uud, suom. Niilo Rauhala1998 Strasbourg 1539

535 - 173, 247, 416, 491, 538

536 Käy ihmisen sielusta taistelua

Två väldiga strider om människans själ

Adam T. Strömberg 1883 (?) Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Burkhard Waldis 1553
726 Oi etkö, ihminen, muistakaan

O mänska, har du väl rätt betänkt

Zacharias Topelius 1869 Suom. Lauri Pohjanpää 1923

Uud. Niilo Rauhala 1982

Saksassa 1741/ Erik A. Hagfors 1887
Parannus - kääntyminen
226 Oi Kristuksen rakkaus mittaamaton

O boundless salvation

Willilam Booth 1893 Ruots. John Appelberg 1894, Karin Hartman 1984

Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Skotlantilainen

”My Jesus I Love Thee”

227 Vain sinä tunnet ihmisen

O Du som ser, o Du som vet

Jeanna Oterdahl 1910 Suom Erik Ulrik Eriksson 1949

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Torsten Wall 1933, 1962
228 Kun myös isät uskoivat kerran

I tro under himmelens skyar

Göran Widmark 1945 Suom Per Boreman

Uud.suom. Niilo Rauhala 1984, 1998

Emil Törnvall 1902
229 Me kaikki lapset Aadamin

In Adam we have all been one

Martin Franzmann 1961 Ruots. Anders Frostenson 1978

Suom. Niilo Rauhala 1995

Ruotsalainen kansansävelmä Taalainmaalta
537 Sinua huudan, Herrani

Aus tiefer Not schrei ich zu dir

Martin Luther Ps. 130 muk. 1524 Ruots. Olavus Petri 1530

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583

uud. Carl G. v. Essen 1867,

Suomen. ev.-lut. kirkon virsikirjakomitea 1984

Wittenberg 1524

”Aus Tiefer Not”

538 Hädässä huudan Herraa

Dv fons de ma pensée

Clément Marot Ps. 130 pohjalta 1539 Saks. Ambrosius Lobwasser 1573

Ruots. Lars Wivallius 1625

Suom. 1685, uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Strasbourg 1539

538 - 173, 247, 416, 491, 535

539 Pois, Herra, käännä vihan vitsa

Aufer immensam, Deus, aufer iram

Georg Thymus 1541 Ruots. Johan O. Wallin 1813

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 2000

Paulus Schalnreuter 1552
540 Kun hätä meillä suuri on

Wenn wir in höchsten Nöten sein

Paul Eber n. 1566 Joachim Camerariuksen

"In tenebris nostrae" mukaan

Ruots. Anders Frostenson 1977

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Strasbourg 1545

"Wenn Wir in Höchsten Nöten“

540 - 42, 82*, 240, 604, 644 (b)*

541 Murheen lapset, murheen alta

Kommet, ihr traurigen Gemüter

Paul Gerhardt 1656 Ruots. Petrus Brask 1689, Anders Frostenson 1976

Suom. Lauri Pohjanpää 1923,

Georg Gripenstad 1966, Anna-Maija Raittila 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Ruotsissa 1697

541 - 220, 244

542 Armahda, oi Herra, meitä

Herre dig i nåd förbarma

Samuel Ödmann

keskiaikaisen litanian pohjalta 1798

Anders Frostenson 1979

Suom. Bengt J. Ignatius 1824

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Frankfurt am Main /Johann B. König (?) 1738
727 Jo joudu, mun sieluni

Jo heräjä sielun, jo heräjä

Matti Paavola 1847 Uud. Wilhelmi Malmivaara 1893, Niilo Rauhala 1984 Rudolf Lagi 1867
728 Sun sanas, Herra, kutsuu Wilhelmi Malmivaara 1888 Uud. Suomen vk.-komitea 1923, 1984 Suomalainen kansantoisinto Pohjanmaalta
Synti - anteeksisaaminen
230 Kallio, kun halkesit

Rock of ages, cleft for me

Augustus M. Toplady 1776 Ruots. Betty Ehrenborg-Posse 1854, Britt G. Hallqvist 1980

Suom. Karl L. Tolonen 1871. 1873 Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1997, Anna-Mari Kaskinen 2001

Thomas Hastings 1830

”Toplady”

231 Oi ihmeellistä armoa

Amazing grace!

John Newton 1779 Ruots. Anders Frostenson 1983

Suom. Anna-Maija Raittila 2000

Amerikkalainen 1831

”New Britain”

232 Vain sinä tunnet minut, Vapahtaja

Min Frelser, du som legedomme eier

Kirsten D. Aagaard Hansen 1877 Suom. 1921, Anna-Maija Raittila 1984 Oskar Lindberg 1938 (a)

232 - 573

E. G. O. 1923 (b)

233 Herra, kätket sydämeesi

Fader, du vars hjärta

Emil Liedgren 1910 Suom. Georg Gripenstad 1966

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Oskar Lindberg 1917
234 Oi salainen, oi ihmeinen

O salighet, o gåtfullhet

Sven Lidman 1918 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Beatrice F. Johnson 1928
235 Niin kuin suuren rauhan lähde

Underbara Gudakärlek/ Som en härlig gudomskälla,

Fredrik Arvid Bloom 1917 Suom. tuntem.

Uud. Anna-Mari Kaskinen 1998

Alfred Dulin ennen v. 1917
236 On Luojamme lähteessä vettä

Guds källa har vatten

Bo Setterlind 1978 Suom. Anna-Maija Raittila1996 Mukaelma saksalaisesta

kansansävelmästä

543 Vain sinuun, Jeesus ainoaan

Allein zu dir, Herr Jesu Christ

Konrad Hubert 1540 Ruots. Laurentius Petri Gothus 1564.

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

Wittenberg 1541
544 Ah Herrani, sydämeni

Ach Gott und Herr, wie groß und schwer

Tuntematon saksalainen 1613 (Martin Rutilius ?) Ruots. 1673, Anders Frostenson 1980

Suom. Joh. Carlander 1683

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Leipzig 1625/Christioph Peter 1655

544 - 492a

545 Oi Jeesus, neuvoa nyt anon

Wo soll ich fliehen hin,

Johann Heerman 1630 Ruots. Lorenz Springer 1676, Anders Frostenson 1978

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Jacob Regnart 1574

”Auf Meinen Lieben Gott”

545 - 104, 404

546 Oi Jeesus Kristus, autuuden

O Jesu Krist, du nådens brunn

Ruotsalainen 1656 Georg Stolpe 1819, Britt G. Hallqvistt 1983

Suom. v: n 1701 virsikirjaan Per Boreman 1949

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 2000

Kokoelmasta Goostly Psalmes and Spiritual Songs n. 1535
547 Ken Jumalan lakia paeta voi?

Ur djupen, ur syndenes grundlösa dy

Olof Kolmodin 1734 Suom. Julius Krohn 1880

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Tanskassa ennen v. 1611

”Stockholm”

547 - 286, 321

548 Seisoin alla tuomion

När inför din dom jag står

Elis Erlandsson 1936 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998 Karl-Erik Svedlund 1973
549 Oi Herra, murhe painaa,

Min Gud, jag är bedrövad

Margareta Melin 1980 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Walesista 1865

”Llangloffan”

Luottamus - turvallisuus
237 Vain Jumala on linnamme

Ein' feste Burg ist unser Gott

Martin Luther Ps. 46 pohjalta 1528 Ruots. Olavus Petri 1536

Suom. Jacobus Finno virsikirjaan 1583
Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Martin Luther 1529

237 - 477*

238 Nyt vuorten huippuun tiellä

Jag lyfter mina händer

Jacob Arrhenius Ps. 121 pohjalta 1694 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Pekka Kivekäs 1984, 2001

Melchior Teschner 1615 (a)

"Valet Will Ich Dir Geben“ 238a - 84, 177, 316, 553, 616 Johann G. Lotscher 1795 (b)

239 Sinua, Jeesus, rakastan

Herzlich lieb hab ich dich

Martin Schalling 1571 Ruots. Haquin Ausius 1641

Suom. v: n 1701 virsikirjaan Uud. Niilo Rauhala 1984, 3. säk. Pekka Kivekäs 1998

Saksassa 1577

"Herzlich Lieb“

239 - 72, 453

240 Haltuusi, rakas Isäni

Herr Jesu Christ, in deine Hand

Basilius Förtsch (?) 1609 Ruots. Haquin Ausius 1641

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

Strasbourg 1545

"Wenn Wir in Höchsten Nöten ”

240 - 42, 82*,540, 604, 644 (b)*

241 Miksi pelkäät, sielu parka

Weg /mein Hertz/ mit den Gedanken

Paul Gerhardt 1647 Ruots. Petrus Brask 1690

Suom. v: n 1701. virsikirjaan

Uud. Anna-Maija Raittila 1984, 1999

Genève 1551

”Bourgeois”

241 - 274, 441, 448, 534, 635

242 Sinua, Herra, tahdon kiittää

Ich will dich lieben, meine Stärke

Angelus Silesius (Johann J. Scheffler) 1657 Ruots. Gustaf A. Hjärne 1765,
Jan Arvid Hellström 1979

Suom. William Snell 1969. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Hampuri 1690

”Kingo ”

242 - 22, 98, 245, 402

243 Oi kristitty, kuuntele aina

Oss Christna bör tro och besinna

Haquin Spegel Matt 6: 24-34 pohjalta 1686 Uud. Johan O. Wallin 1816. Anders Frostenson 1978

Suom. Carl G. von Essen 1869

Uud. suom. Niilo Rauhala1998

Saksalainen (?) 1500-luvulta/ Kööpenhamina 1569 /Kangasala 1624

243 - 272*

244 Autuas, ken elämänsä

Hvad kan dock min själ förnöja

Gustaf Ållon 1694 Jan Arvid Hellström 1989

Suom. Abraham Frosterus 1765, Elias Lönnrot 1865

Uud. suom. Niilo Rauhala1999

Ruotsissa 1697

244 - 220, 541

245 Sain perustuksen varman löytää

Ich habe nun den Grund gefunden

Johann A. Rothe 1726 Ruots. Carl D. af Wirsén 1889, Britt G. Hallqvist 1984

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala1995

Hampuri 1690

”Kingo”

245 - 22, 98, 242, 402

246 Lähde löytämämme virtaa keskellämme

There is a fountain filled

William Cowper 1772 Ruots. Betty Ehrenborg-Posse 1854, Emanuel Linderholm 1920

Suom. 1869

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Englannissa 1800-luvulla
247 Vaella Herran teitä

Befall i Herrens händer

Johan O. Wallin 1816 Suom. Elias Lönnrot 1865

Uud. Pekka Kivekäs 1984, 1998

Strasbourg 1539

247 - 173, 416, 491, 535, 538

248 Kun on turva Jumalassa

Tryggare kan ingen vara

Lina Sandell-Berg 1855 Suom. 1886

Uud. Niilo Rauhala 1986,

Anna-Mari Kaskinen 1999

Saksalaisen kansansävelmän

ruotsalainen toisinto

249 Päivä vain ja hetki kerrallansa

Blott en dag, ett ögonblick

Lina Sandell-Berg 1865 Suom. Julius Engström 1900

Uud. Niilo Rauhala1986

Oscar Ahnfelt 1872

”Blott en Dag”

250 Jeesus veljenäni! Onko totta?

Är det sant, att Jesus

Lina Sandell-Berg 1863, 1882 Suom. Johann A. G. Hymander 1897

Uud. suom. Niilo Rauhala1998

Oscar Ahnfelt 1863
251 Metsän, laakson, vuorten halki

Var jag går i skogar

Carl O. Rosenius 1847,

3. säk. ruotsal. herrnhutilaisen laulukirjan mukaan 1806

Ragnar Holte 1986

Suom. 1910

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 2000

Ahnfeltin lauluja 1868

”Var Jag Går”

252 Aina kanssani hän kulkee

All the way my Savior leads me

Fanny J. Crosby-van Alstyne 1875 Ruots. Erik Nyström 1878

Suom. Olli Vuorinen 1881

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Robert.Lowry 1857

”All the Way”

253 Oi Herra, usko meille suo

O giv oss, Herre, av den tro

Ida Granqvist 1902 Suom. Per Boreman 1942. Lauri Pohjanpää 1945

Suom. Niilo Rauhala 1996

Burkhard Waldis 1553

253 - 366, 560, 588, 595

254 Pettikö hän lupaukset

Löftena kunna ej svika

Lewi Pethrus 1913 Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Lewi Pethrus 1913
255 Jokainen niin kiireinen on

Alla har brått

Britt G. Hallqvist 1958 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Egil Hovland 1977
256 Nyt pelko pois

Var inte rädd

Ylva Eggehorn 1972 Suom. Pekka Turunen 1994, uud. Niilo Rauhala 1995 Lars Moberg 1974
550 Oi Herra, sinä toivoni

In dich hab' ich gehoffet, Herr,

Adam Reusner Ps. 31 mukaan1533 Ruots. ennen v. 1601. Anders Frostenson 1976

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Saksassa n. 1480/ 1536

”Vail”

550 - 460

551 En tahdo Herrastani

Won Gott wil ich nicht lassen

Ludwig Helmbold n. 1563 Ruots. 1601, Johan A. Eklund 1911

Suom. 1685

Uud. Niilo Rauhala 1984, Anna-Mari Kaskinen 1999 4, 7. säk.

Ranskassa (Lyon) 1557/ Saksassa (Erfurt) 1572

551 - 187, 615, 712

552 Oi Herrani, on toivoni

Herre Jesu Christ! Min frelser du est

Hans Christensen Sthen 1591 Ruots. Sigfrid A. Forsius 1606-08, Anders Frostenson 1976

Suom. 1685

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1999

Erik G. von Rosén 1832
553 Kun kanssani on Herra

Ist Gott für mich/so trete

Paul Gerhardt 1653 Ruots. Johan A. Eklund 1911

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Melchior Teschner 1615

"Valet Will Ich Dir Geben“

553 - 84, 177, 238a, 316, 616

554 Herra, hoida minua

Sorge, Vater, Sorge du

Ludämilie E. v. Schwarzburg-Rudolstadt 1687 Ruots. Uddo L. Ullman 1896,
Jan Arvid Hellström 1983

Suom. Martti Ruuth 1903, Jaakko Haavio 1962

Uud. Niilo Rauhala 1984, 1999

Ruotsalainen hengellinen kansansävelmä
555 Jumalan neuvo kestävän

Auf Gott, und nicht auf meinen Rat

Christian F. Gellert 1757 Ruots. Johan O. Wallin 1818, Eva Norberg 1981

Suom. Georg Gripenstad 1966

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Severus Gastorius n. 1675

”Gastorius”

555 - 414

556 Ken sinuun, Jeesus, uskaltaa

Ho rätt på tig, O JEsu! tror

Anders Nohrborg 1767 Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Ruotsissa 1677

556 - 438

557 Vain yksi turva on

Jag vet på vem jag tror

Johan O. Wallin 1816 Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Georg Gripenstad 1966

Suom. Anna-Mari Kaskinen 2000

Saksassa (Lüneburg) 1648
558 Herra paimeneni on

Herren är min Herde god

Axel F. Runstedt Ps. 23 mukaan 1908 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Gunnar Wennerberg 1869

”Herre Utransaka Mig”

559 Hedelmän jo usko poimii

Tron sig sträcker

Anders Frostenson 1960 Suom. Niilo Rauhala1998 Curt Lindström 1986
729 Jeesus armon soi

Koitto ylhäältä, yliyltävä

Johann A. G. Hymander A. Achreniuksen virren

(1769) pohjalta 1881

Uud. Kauko V. Tamminen 1923 ja Suomen vk.-komitea 1937 Suomalainen kansantoisinto Raumalta

729 - 709

730 Ei mikään niin voi virvoittaa

Det enda nöje, som jag vet

Lars T. Nyberg 1745 Suom. Elis Lagus 1790

Uud. Wilhelmi Malmivaara 1901

Bartolomäus Gesius 1603

730-388, 389

731 Kirkasta, oi Kristus, meille

Kirkastukoon aamun koitto

Gustav Skinnari 1893 Uud. Väinö Havas 1938 Heikki W. Pöyhtäri 1939 (a)

Frans P. Krank 1889 (b)

732 Herra Jeesus kun täällä vain

Ei hätää ol’ yhtäkään Jesuksen kanss’

Suomalainen 1790 Uud. Wilhelmi Malmivaara 1893

Anna-Maija Raittila 1984

Suomalainen kansantoisinto Lapualta
733 Sinuhun turvaan, Jumala

Min Gud, på dig förtröstar jag

Haquin Spegel Ps. 71 pohjalta 1688 Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Carl G. von Essen 1867, Niilo Rauhala 1984

Suomalainen kansantoisinto Pohjois-Savosta
Ilo - kiitollisuus
257 Nyt kiitos olkoon Jumalan

Pris vare Gud, han allena

Johan A. Eklund 1914 Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Burkhard Waldis 1553

257 - 516

258 Se kätkössä on

O kristelighed!

Nicolai F. S. Grundtvig 1824 Ruots. Emil Liedgren 1935

Suom. Per Boreman 1944. Oskari H. Jussila 1945

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1996

Gustaf Aulén 1937

258 - 62

259 Ihana varmuus: Jeesus nyt on

Blessed assurance, Jesus is mine!

Fanny J. Crosby-van Alstyne 1873 Ruots. Karin Hartman 1984

Suom. Sulo S. Salmisaari, 1874-1966

Uud. suom.Pekka Kivekäs 1997

Phoebe P. Knapp 1873

”Assurange”

260 En Herrani lahjoja millään

Jag kan icke räkna dem alla

Lina Sandell-Berg 1883 Suom tuntem.

Suom. Pekka Kivekäs 1995

Albert Lindström 1889
261 Kiitos, Herra, että annat

Tack, min Gud för vad som varit

August L. Storm 1891 Suom. Kaarlo J. Rahikainen 1900

Uud. suom. Niilo Rauhala 1976, 1988

Johannes A. Hultman 1908
262 Oi, kuinka suuren autuuden

O sällhet stor, som Herren

Nils Frykman 1877 Suom. Pekka Kivekäs 1996 Engelken lauluja 1871
263 Mikä riemu, kun uskoa saan

Det är saligt på Jesus få tro

Andreas Fernholm 1877 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Joseph Ph. Webster 1867

”Sweet By and By”

264 Tien tungoksesta kuulen

Mitt i en värld jag hör

Ylva Eggehorn 1970 Suom. Anna-Maija Raittila 1995 Lars Moberg 1974, 1976
560 Iloitse, sielu Herrassa

FRisch auff, /mein Seel, vergaze nicht/

Kaspar Schmucker 1578 Ruots. Petrus Brask? 1682, Anders Frostenson 1979

Suom. v: n 1701. virsikirjaan

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Burkhard Waldis 1553

560 - 253, 366, 588, 595

561 Riemua ei löydy täällä

Glädje utan Gud ej finnes

Johan O. Wallin 1819 Suom. William Snell 1966

Uud.suom. Pekka Kivekäs 1997

Saksassa Herrnhut) v:n 1735 jälk.
562 Herra antoi, ottikin

Herren gav, och Herren tog

Nils Bolander 1933 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Johan F. Lagergrén 1871

562 - 308

563 Katso, kuinka taivaan linnut

Se på himlens många fåglar

Göran Bexell 1971 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998 Lars-Erik Ängeborn 1973 (a)

Saksassa (Herrnhut) 1735 jälk./ Berliini 1786 (b)

563b - 279b, 356, 522

734 Niin ihanaa on ylistää

Det är ett kosteligt ting, o Gud

Mikael Nyberg 1892 (julkaistu 1900) Suom. Hilja Haahti 1900

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

Suomalainen toisinto Raumalta
Valvominen - kilvoittelu - koettelemukset
265 Taivaan rauhaan ei kukaan käy

Ingen hinner fram

Lars Linderot 1798 Suom. Per Boreman 1944, Oskari H. Jussila 1944,

Pauli Vaalas 1951

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Ruotsalainen kansansävelmä
266 Neuvo se tie, joka rauhaan

Säg mig den vägen som

Lars Linderot 1811 Suom. Niilo Rauhala 1997 Ruotsalainen kansansävelmä (a)

Ruotsalainen kansansävelmä 1846 (b)

267 Käy tänne, Auttaja

Bed för mig, Herre kär

Anders Frostenson 1936, 1980 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Oskar Lindberg 1937
268 Oi Herrani, töissäsi tutkimaton

Hur underligt är du i allt

Emil Gustafson 1886 Suom. tuntem,

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Hjärtesånger-kokoelmasta 1895
269 Riemu ja murhe ja tappio, voitto

Sorrig og glæde de vandre til hobe

Thomas Kingo 1681 Ruots. Oscar Wågman 1914. Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Per Boreman 1, Lauri Pohjanpää 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs1995

Ruotsalainen kansansävelmä
270 Kun yhä viipyy aamun rusko

Wenn aus dem Dunklen ich mich sehne

Ernst M. Arndt 1819 Ruots. Johan A. Eklund 1910,
Jan Arvid Hellström 1979

Suom. William Snell 1967

Suom. Pekka Kivekäs 1997

Georg Neumark 1641

”Neumark”

270 ‑ 575

271 Käyn kohti sinua

Nearer, my God, to Thee

Sarah F. Adams 1841 Suom. 1894, Aune Krohn 1912

Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1999

Lowell Mason 1856

”Bethany"

271 - 278

272 Nyt, sieluni, laula ja kiitä

Nu gläd dig, min ande

Einar Billing 1922 Suom. Per Boreman, Jaakko Haavio 1946-47

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Saksassa 1549? /Kööpenhamina 1569/ Kangasala 1624

272*- 243

564 Nyt huudan, Kristus, sinua

Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ!

Johann Agricola ennen v. 1530 Ruots. 1562, Olov Hartman 1979

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. suom. Julius Krohn 1880

Uud. Pekka Kivekäs 1998, 2000

Wittenberg 1526/1533
565 Käy valvoen, kristitty

Gå varsamt, min kristen

Olof Kolmodin 1742 Anders Frostenson 1977

Suom. 1790, Jooseppi Mustakallio 1903

Uud. suom. Niilo Rauhala1995

Norjalais-ruotsalainen kansansävelmä

565 - 281

566 Valvo rukoillen, kestä taistellen

Vaka själ, och bed

Johan O. Wallin 1816 Anders Frostenson 1979

Suom. Martti Ruuth 1903

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Adam Drese 1698

"Seelenbräutigam”

566 284

567 Nyt, kristitty, käy sotimaan

Upp, kristen, upp till kamp och strid!

Johan Åström Angelus Silesiuksen virren

"Auf, auf, o Seel, auf, auf zum Streit“ mukaan 1816

Suom. Per Boreman 11946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Saksalainen kansansävelmä/ Wittenberg 1533

"Nun Freut Euch”

567 35, 167, 371, 419, 483

568 Voittaja, suo voitto meille

O Durchbrecher aller Bande/

Gottfried Arnold 1697 Ruots. Nils Ahnlund 1932

Suom. Per Boreman 1944. Jaakko Haavio 1962

Uud. Niilo Rauhala 1984, 2001

Gustav Düben 1674

”Glädje Utan Gud Ej Finnes”

568 - 43, 53, 58

569 Herra kärsi katkerasti

Ho är den för Herren träder

Johan O. Wallin 1814 Anders Frostenson 1980

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1997

Johann Crüger 1649

”Schmücke Dich”

569 - 102, 349, 394, 581

570 Salattu Herra, valtakunnassasi

Verborgner Gott! Du vohnst in einem licht

Johann E. Schmidt 1714 Ruots. Carl J. E. Hasselberg 1927

Suom. 1790 (Abraham Achrenius 1790), Per. Boreman 1946.
Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1979, 1999

David Wikander 1937
571 Vain varro Jumalaa

Förbida HERran GUd

Ruotsalainen n. 1733 Olle Nivenius 1983

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Saksassa (Meiningen) 1693/ ruotsal. toisinto
572 Tuskasta, sielu, horteesta nouse

Ängsliga hjärta, upp ur din davla!

Carl O. Rosenius 1847 Suom. Antti Räty 1853. Johan A. G. Hymander 1874

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Oscar Ahnfelt 1850
573 Tahtoisin tuskan hiljaisesti kantaa

Hvi skulle jag ej möta glad min plåga

Erik Sjöberg (Vitalis) 1824 Olle. Nivenius 1981

Suom. William Snell 1968

Uud. uom. Niilo Rauhala 1996

Oskar Lindberg 1938

573 - 232

574 Muista minua, Jeesus päivän kuluessa

Jesus, tänk på mig

Rudolf F. E. Zetterqvist 1936 Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Niilo Rauhala 1976, 1999

Oskar Lindberg 1937
575 Ah tiesi usko haltuun Herran

Wer nur den lieben Gott läßt walten

Georg Neumark 1641 Ruots. Gustaf Ållon 1684, Olov Hartman 1978

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. Niilo Rauhala 1984, Anna-Mari Kaskinen 1999

Georg Neumark 1641

”Neumark”

575 - 270

Seuraaminen - pyhitys
273 Jeesus, saavu sydämeeni

JESU meine lust und wonne

Saksalainen 1686 Ruots. Jacob Arrhenius 1691, Anders Frostenson 1979

Suom. v: n 1701 virsikirjaan

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Heinrich Albert 1642

”Albert”

273- 291

274 Jeesus auta, että aina

Jesus gör mig så till sinnes

Johan Hjertén 1816 (1-2. säk.)

Johan O. Wallin1816 (3-4. säk.)

Anders Frostenson 1977

Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Genève 1551

”Bourgeois”

274 - 241, 441, 448, 534, 635

275 Valkeus kirkas päällä synkän maan

Lead, kindly Light

John H. Newman 1833 Suom. Hilja Haahti 1915, Anna-Maija Raittila 1984 Charles H. Purday 1860

”Sandon”

276 Oi Herra, suojaasi taas minut sulje

Herre, med kraft iutaf höjden

Lina Sandell-Berg 1859 Suom. tuntem.

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Ungdomsstjärnan-kokoelma 1901
277 Nyt tartu käteen, Herra

So nimm denn meine Hände

Julie Hausmann 1862 Ruots. Johan A. Eklund 1917

Suom. Niilo E. Vainio 1900

Uud. suom. Niilo Rauhala1995

Friderich Silcher 1842

"So Nimm Denn Meine Hände"

277 - 65

278 Käy, Vapahtajani,johdattamaan

Savior! I follow on

Charles S. Robinson 1862 Ruots. Fredrik Engelke 1883

Suom. Pekka Kivekäs 1998

Lowell Mason 1856

”Bethany”

278-271

279 Anna kaikki Jeesukselle

Lev för Jesus, intet annat

Lina Sandell-Berg 1882 Suom. Georg Gripenstad 1967

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1999

Theodor Söderberg 1877 (a)

Saksassa (Herrnhut) 1735 jälk /Berliini 1786 (b)

279b - 356, 522, 563b

280 Herrani Jeesus, ristillä kerran

Dyraste Jesus, dig vill jag älska

Joel Blomqvist 1879 Suom. tuntem.

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen1998

Joel Blomqvist 1879
281 Oi, lahjoita nöyryyttä, lempeyttä

More holiness give me

Philip P. Bliss 1873 Ruots. Lilly Lundequist 1889

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

Norjalais-ruotsalainen kansansävelmä

281 - 565

282 Taakkani kannoit, tuskani koit

Bar du min börda, led du min nöd

Johan Gustafsson 1934 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Lelia Morris 1898
283 Käy tietä Jeesuksen aika parhain

Med Jesus fram i de bästa åren

Johan A. Eklund 1909 Suom. Georg Gripenstad ja Anna-Maija Raittila 1967, 1969

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Otto Nordlund 1937
284 Sana ikuinen, puhuit taitaen

Ord av evighet

Emil Liedgren 1919 Suom Georg. Gripenstad 1966

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Adam Drese 1698

"Seelenbräutigam”

284 - 566

576 Auta, Jeesus, vaeltamaan

Hjälp mig, Jesus, troget vandra

Johan O. Wallin 1816 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Ruotsissa 1694/-95

576 - 519

577 Jeesus, tahdon vapaana

O, min Jesus, dit du gått

Johan O. Wallin 1819 Anders Frostenson 1983

Suom.Sakari Vapaavuori 1967, William Snell 1966. Per Boreman 1946.

Anna-Maija Raittila 1968 Uud.suom.Anna-Maija Raittila 1999

Johann Crüger 1653
578 Jeesus, anna sydämeeni

Jesus, låt din kärleks låga

August Bohman 1920 Suom. Per Boreman1940

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Preben Nordermann 1911

578 - 407

579 Te ihmislapset avun saatte

I mänskors barn, som alle ägen

Johan O. Wallin 1809 Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Lauri Pohjanpää 1922

Uud. suom. Niilo Rauhala1997

Saksassa (Halle) 1704
580 Sait kutsun Korkeimmalta

Gud gav i skaparorden

Johan A. Eklund 1910 Suom. William Snell 1968, Anna-Maija Raittila 1968

Suom Niilo Rauhala 1998

1400-luvulta/Hans Kugelmann 1540

"Nun Lob”

580 - 9, 60, 110, 326

581 Kristus sankari on suuri

Kristus, hjälten han allena

Johan G. Thorsell 1919, 1934 Suom. Per Boreman1944

Uud. suom.. Niilo Rauhala 1997

Johann Crüger 1649

”Schmücke Dich”

581 102, 349, 394, 569

582 Isä, tahdon nuoruudessa

Gud i mina unga dagar

Zacharias Topelius 1869 Olle Nivenius 1986

Suom. William Snell 1967

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen1997

Johann Schop 1642

"Werde Munter”

582̠-77, 194, 370, 488, 736

583 Helminauhat, niityt lauhat

Pärlor sköna, ängder gröna

Edvard Evers 1899 Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Georg Gripenstad 196

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996

Ruotsalainen kansansävelmä (a)

Hjalmar Nilsson 1933 (b)

584 Lähetä, meidät lähetä

Thuma mina

Eteläisestä Afrikasta Ruots. Anders Nyberg 1979

Suom. muk. Anna-Maija Raittila 1999

Eteläisestä Afrikasta
585 Kiiruhda! Päivä rientää

Work, for the night is coming

Annie L. Coghill 1854 Ruots. Siri Dahlquist 1913

Suom. Per Boreman 1944

Uud. suom. Pekka Kivekäs1998

Lowell Mason 1864

”Work Song”

586 Luoja, lähde elämämme

Du, o Gud, är livets källa

Anders Frostenson 1936, 1981 Suom.Per Boreman 1964, Jaakko Haavio 1949

Suom. Anna-Maija Raittila 1997

Saksassa Nürnberg) 1731

586 - 8, 149

735 Silmäisi eteen, Jeesus

För Jesu milda ögon

Lars Stenbäck 1839 Suom. 1881, uud. suom. Anna-Maija Raittila 1984 Hugo Nyberg 1903
ELÄMÄ JUMALAN MAAILMASSA
285 Syvyyksistään hyvyys Herran

Det finns djup i Herrens

Britt G. Hallqvist Frederick W. Faberin

”There's a wideness in God's mercy”(1854) mukaan 1970

Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Saksalainen Paderborn 1765

285 - 52

286 Oi Jumalan Henki, tee maailmaan tie

Kom, helige Ande från höjden

Johan A. Eklund 1934 Suom. Per Boreman 1946

Uud. suom. Anna-Maija Raittila1999

Tanskalainen ennen v. 1611

”Stockholm”

286 - 321, 547

287 Soi Luojamme lahjaksi meille

Guds värld är en skimrande gåva

Bo Setterlind 1981 Suom. Pekka Kivekäs 1995 Celdan Williams 1833

"Crugybar"

288 Taas kutsut meidät temppelistä arkeen

Lord, as we rise to leave

Fred Kaan 1968 Ruots. Britt G. Hallqvist 1970

Suom. Anna-Maija Raittila 1975, 1998

Uud. Niilo Rauhala 2001

Ranskassa (Chartres) 1784
289 Rakkaus Herran on kuin kevätruoho

Guds kärlek är som

Anders Frostenson 1968 Suom. Anna-Maija Raittila 1980-luvulla,

uud. Anna-Mari Kaskinen 2001

Lars Åke Lundberg 1968
290 Herrani, sinun päiväsi

Forth in Thy Name, O Lord, I go

Charles Wesley 1739 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Bates G. Burt 1941

”Shaddick”

291 Anna häivä auringosta

Mästare, som själv har prövat

Oscar Ahlén 1934 Britt G. Hallqvist1983

Suom. Georg Gripenstad ja Anna-Maija Raittila 1966, 1969

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1997

Heinrich Albert 1642

”Albert”

291 - 273

292 Herramme luo käykäämme kaikki

Worship the Lord, worship the Cre’tor

Fred Kaan 1972 Ruots. Kerstin Anér 1975

Suom. Pekka Kivekäs 1996

Sri Lankasta (a)

Karl-Olof Robertson 1981 (b)

293 Totuuden Henki, johda sinä meitä

Sanningen Ande, som af höjden talar

Zacharias Topelius 1869 Suom. Martti Ruuth 1902

Uud. Suomen vk.-komitea 1984

4. säk. uud. Anna-Mari Kaskinen 1998

Johann Crüger 1653

”Oblation”

293 - 20, 92, 93, 307

294 Nyt siunausta, Herra, suo

Wohl einem Haus, da Jesus Christ

Christoph C. L. v. Pfeil 1782 Ruots. Johan A. Eklund 1911, Jan Arvid Hellström 1983

Suom. Per. Boreman 1943, Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Frankfurt am Main (Johann B. König?) 1738

294 - 593, 597

295 Ilon Herra, saavuthan

Glädjens Herre var en gäst

Hans D. Stern 1950 Suom. Anna-Maija Raittila1996 Hans D. Stern 1950
296 Nyt siunaa, Herra, lahjasi

Välsigna, Herre, vad du ger

Anders Frostenson 1963 Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Gunnar Thyrestam 1957
587 Loi Luoja muinoin

Gud skapade de klara vattnen

Olov Hartman 1970 Suom. Pekka Kivekäs 1995 Bertil Hallin 1970
588 On samasta maan tomusta

Allt mänskosläktet av ett blod

Johan O. Wallin 1814, 1816

Anders Frostenson 1983 (4. säk.)

Britt G. Hallqvist1983

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Burkhard Waldis 1553

588 - 253, 366, 560, 595

589 Jälleen torni kohoaa

Se här bygges Babels torn

Olov Hartman 1970, 1980 Suom.Anna-Maija Raittila ja Markku Kilpiö 1974,

uud. Anna-Maija Raittila 1995

Sven-Erik Bäck 1970
590 On lähde vettä vailla

Som källor utan vatten

Anders Frostenson 1964 Suom. Pekka Kivekäs 1997 Suomalainen toisinto Kuortaneelta

590 - 718, 746

591 Rauhaa ja oikeutta puolustamaan

This we can do for justice

Brian Wren 1975 Ruots. Anders Frostenson 1984

Suom. Niilo Rauhala 1997, 2000

Karl Olof Robertson 1984
592 Ristikö vain jäljelle jäi

Gud gick bort

Britt G. Hallqvist 1969, 1978 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Torsten Sörenson 1970
593 Kätesi, Herra, voimakkaan

Bevara Gud, vårt forsterland

Johan L. Runeberg 1857 Suom. 1857, 1923

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1999

Frankfurt am Main (Johann B . König?) 1738

593 - 294, 597

594 Rauhasi anna kansoille

Da pacem Domine

Olov Hartman latinankielisen antifonin

(Da pacem, 600-luvulta) pohjalta 1979 (1. säk.)

Karl-Gustav Hildebrand 1984 (2. säk.)

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1999 Keskiajalta/Saksassa (Nürnberg) 1531
595 On turhaa kaikki vaivamme

Alt arbetet är ju fåfängt här,

Christoffer Dahl Ps. 127 muk. 1807 Johan O. Wallin 1819, Britt G. Hallqvist 1980

Suom. Per Boreman 1946. Jaakko Haavio 1949

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998

Burkhard Waldis 1553

595 - 253, 366, 560, 588

596 Soit haltuuni, Herrani viljelysmaan

Du gav mig, o Herre, en teg

Carl Reinhold Sundell 1934 Suom. William Snell ja Anna-Maija Raittila 1968, 1969

Suom. Anna-Maija Raittila 1999

Oskar Lindberg 1939
597 Kun myrsky ärjyy, raivoaa

När stormen gryter vilt på hav

Paul Nilsson 1914 Suom. Lauri Pohjanpää 1922, Per Boreman 1946

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Frankfurt am Main (Johann B. König?) 1738

597 - 294, 593

598 Maassa kuoleman elää uskallamme

Midden in de dood

Muus Jacobse 1961 Ruots. Anders Frostenson 1979

Suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Tera de Marez Oyens 1961
599 Oi, tuntea suo meidän

O låt ditt rike komma

Anders Frostenson 1969, 1982 Suom. Niilo Rauhala 1998 Roland Forsberg 1970
600 Jo valmiina on tie Jeesuksen luo

"Vi ville dig se så

Anders Frostenson 1968, 1979 Suom. Niilo Rauhala 1997 Lars Åke Lundberg 1968
601 On koittanut päivä jo pääsiäisen

Försoningens dag och uppståndelsens dag

Anders Frostenson 1961 Suom. Anna-Maija Raittila 1999 Johan P. E. Hartman 1852
602 Kun vielä lämpö auringosta

Så länge solen värmer

Per Harling 1980 Suom. Pekka Turunen 1994, uud. Pekka Kivekäs1995 Per Harling 1981
603 Suojaasi, Luoja, kaikki jää

Gott, deine weise Macht erhält

Balthasar Münter 1773 Ruots. Johan O. Wallin 1816, Lars Lindman 1981

Suom. William Snell 1968

Suom. Niilo Rauhala 1997

Leipzig 1539

"Vater Unser”

603 - 486, 526

604 Nyt silmäin alla Jeesuksen

Jesu naffn gaar wi til bord

Vanha pohjoismainen pöytärukous 1569 Suom. Ilta Koskimies Suomen ev.-lut. kirkon virsikirjaan 1938

Uud. Anna-Maija Raittila 1984, vk.-työryhmä 2000

Strasbourg 1545

"Wenn Wir in Höchsten Nöten”

604- 42, 82*, 240, 540, 644 (b)*

736 Kirkkaat riemun äänet soivat

Fröjdetoner klingar klara

Niilo Rauhala 1976 Johann Schop 1642

"Werde Munter”

736 - 77, 194, 370, 488, 582

737 Kuule, Isä taivaan

Gud, som är i himlen

Jaakko Löytty 1982 Uud. Suomen ev. -lut. kirkon kirkolliskokouksen valiokunta 1986 Enoch Sotonga 1897
738 Herra, kädelläsi

Gud, i dina händer

Anna-Mari Kaskinen 1982 Pekka Simojoki 1982
739 Nyt anna, Herra, tultasi Jaakko Haavio 1962 Suomalainen toisinto
740 Kun askeleeni hidastuu Anna-Maija Raittila 1979 Adam Krieger 1667

740 - 188, 451, 508

741 Isä, Jumala, nyt katso maamme puoleen

Tate Kalunga Tal' oshigwana shetu

Helena Shuuladu 1976 Suom. Aune Hirvonen ja

Anna-Maija Raittila 1979

Philip Ph. Bliss viim. 1876
742 Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan

Von guten Märechen treu und still

Dietrich Bonhoeffer 1944 Suom. Anna-Maija Raittila 1980 Erkki Melartin 1923
Lapset ja perhe (Ks. myös esimerkiksi 116, 121, 133, 193, 210, 238, 248, 255)
605 Koti Jumalan on kirkkauden maa

Gud bor i ett ljus

Margareta Melin 1969 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995 Lars Åke Lundberg 1970
606 Hän keinuen käy, Isä ihmisien

Det gungar så fint

Eva Norberg 1982, 1984 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Lars Åke Lundberg 1982
607 Taas turvaan tulla saan

Jag är hos dig, min Gud, som barnet

Margareta Melin 1969 Suom. Pekka Kivekäs 1998 Lars Åke Lundberg 1970
608 Me istuudumme piiriin

Vi sätter oss i ringen

Margareta Melin 1969 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995 Lars Åke Lundberg 1970
609 Maan päällä adventin aikaan

Advent är mörker och kyla

Margareta Melin 1969 Suom. Anna-Maija Raittila 1997 Lars Åke Lundberg 1970
610 Veneen kokkaan Jeesus

Jesus satt i båten

Anders Frostenson 1957 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1999 Trond Kverno 1972
611 Kaunis orjanruusu

Vacker törnrosbuske

Anders Frostenson 1960 Suom. Jaakko Haavio 1967

Uud. Anna-Mari Kaskinen 1995

Erhard Wikfeldt 1958
612 Hän ylös nousi, hurraa

Uppstånden har Jesus, hurra

Margareta Melin 1971 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997 Lars Åke Lundberg 1972
613 Taivaassa laulavat enkelit ihanat

Inför Guds himlatron

Britt G. Hallqvist 1958 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995 Lars Edlund 1958
614 Sakkeus oli tullimies

Sackeus var en publikan

Britt G. Hallqvist 1958 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995 Torsten Sörenson 1958
743 Ystävä sä lapsien

Gud, som haver barnen kär

Tuntematon ruotsalainen 1780 (1. säk.)

Siri Jonsson (Dahlquist) 1911 (2-3. säk.)

Suom. Lauri Pohjanpää 1923 ja

Suomen vk.-komitea 1937, 3. säk.

Ivar Widéen 1919
744 Jumalan kämmenellä Pirkko Halonen 1968 (1. säk.), 1984 (2. säk.) Pirkko Halonen 1968
745 Taivaan Isä suojan antaa Anna-Mari Kaskinen 1985 Pekka Simojoki 1985
TULEVAISUUS JA TOIVO

Pyhiinvaellus

297 Maa on niin kaunis

Deilig er Jorden!

Bernhard S. Ingemann 1850 Suom. Hilja Haahti 1903

Uud. vk.-työryhmä 1997, 2000

Sleesialainen kansanlaulu/Wroclaw 1842

”Crusaders’ Hymn”

298 Kansasi on vaeltava

Arglwydd, arwain trwy'r anialwch /

Guide me, O Thou great Redeemer

William Williams 1745 Ruots. Anders Frostenson 1976

Suom. Pekka Turunen 1994, Niilo Rauhala 1995

John Hughes 1905

”Cwm Rhondda”

299 Taas nousee sydämestä

O Helligånd! mit hjerte

Hans A. Brorson 1765 Ruots. Anders Frostenson 1978

Suom. Georg Gripenstad 1966

Suom. Anna-Maija Raittila 1999

Ahnfeltin lauluja 1859
300 Autuaina kotiin käymme

O, hur saligt att få vandra

Joel Blomqvist, Per Ollén 1876 Suom. tuntem. 1886

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Rober Lowry 1864

”Hanson Place”

301 Oi riemua taivaan tiellä

Hvor dejligt det er a møte

Kirsten D. Aagaard Hansen 1871 Ruots. Jakob Byström 1903. Chtharina Broomé 1984

Suom. Lauri. A. Mämmö (1886-1933)

Uud. suom. Anna-Maija Raittila1999

Sophie Dedekam ennen v. 1845
302 Tähyilen päivään tulevaan

Min framtidsdag är ljus

Nils Frykman 1883 Suom. Pekka Kivekäs 1997 Nils Frykman 1883
303 Nyt kutsuu meitä taivaan tie,

Det finns en väg till himmelen

Bo Setterlind 1972 Suom. Niilo Rauhala 1994 Ruotsalainen kansansävelmä

Sköldingestä

615 Jo tulkaa, rientäkäämme

Kommt, Kinder, laßt uns gehen

Gerhard Tersteegen 1738 Ruots. 1741

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Anna-Maija Raittila1996

Ranskassa (Lyon) 1557, Saksassa/Erfurt 1572

615 - 187, 551, 712

616 On taivaan kaupungissa

Snart ligger bojan krossad

Johan O. Wallin 1814 Suom.1828 (Halulliseten sielujen hengelliset laulut)

Uud.suom. Per Boreman 1946, Jaakko Haavio 1949, Pekka Kivekäs 1997

Melchior Teschner 1615

"Valet Will Ich Dir Geben”

616 - 84, 177, 238 a, 316, 553

617 Tiellä me vaellamme

Vi är ett folk på vandring

Britt G. Hallqvist 1981 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998 Egil Hovland 1981
618 Faarao miehineen saavutti meidät

Farao nådde oss like vid stranden

Børre Knudsen 1979 Ruots. Olle Nivenius 1980

Suom. Niilo Rauhala 1997

Saksassa (Ansbach) 1664
746 Puhtaana niityn kukka

Allt eins og blómstrið eina

Hallgrimur Pétursson 1671 Suom. Maj-Lis Holmberg ja Niilo Rauhala 1984 Suomalainen kansantoisinto Kuortaneelta

746 - 590, 718

747 Matkamiehen mieli palaa Ruotsissa 1781 Suom.1786

Uud. Niilo Rauhala 1971

Suomalainen kansantoisinto Raumalta
Elämän lahja ja sen päättyminen
304 Tahtoisin kerran kuihtua

Lær mig, o Skov! at visne glad

Adam G. Oehlenschläger 1813 Ruots. Emilia Ahnfelt-Laurin 1879, Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Lauri Pohjanpää 1922

Uud. suom. Niilo Rauhala 1995

Nathan Söderblom 1916

304 - 198, 200, 310, 518

305 Missä on Ystäväni

Var är den Vän

Johan O. Wallin 1818 Suom. Georg. Gripenstad 1966

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1998

Ruotsalainen kansankoraali Morasta (a)

Johann Crüger 1640 (b ) ”Herzliebster Jesu” 305b - 452*

306 Autuas joukko, jolla kuollessansa Zacharias Topelius 1869 Suom. Lauri Pohjanpää 1923

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Friderich F. Flemming 1811

”Flemming”

Voidaan laulaa virren 307 sävelmällä

307 Herramme, kutsut pois ystävämme

Från våra kära, från våra vänner

Anders Frostenson 1936, 1980 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996 Johann Crüger 1653

”Oblation”

307 - 20, 92, 93, 293

308 Sinä olet suojani

Meinem Gott gerhört die Welt

Arno Pötzsch 1934/-49 Ruots. Anders Frostenson 1977

Suom. Anna-Maija Raittila 1998

Johan F. Lagergrén 1871

308 - 562

309 Jo on sydän lohtunsa, rauhansa saanut

Nu vilar ett hjärta

Bo Setterlind 1978 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998 Pilgrims-Sånger 1859
310 Et, Herra, hylkää silloinkaan

O Gud, du mig ej överger

Anders Frostenson 1970, 1982 Suom. Niilo Rauhala 1997 Nathan Söderblom 1916

310 198, 200, 304, 518

311 Tähän itkien paiskaudun

Jag skall gråtande kasta mig

Anders Frostenson 1970, 1980 Suom. Anna-Maija Raittila 1994 Lars Jernestrand 1970
312 Siion, voit kaipuuni poistaa

Her fra mit Sion jag skuer

Thomas B. Barratt 1904 Ruots. Richard Edhelberg 1910

Suom. tuntem.

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999

Charlotte A. Barnard 1864

”Barnard”

313 Nyt tiedän: hän elää

Min Frälsare lever

Britt G. Hallqvist 1977 Suom. Pekka Kivekäs 1997 Lars Moberg 1979
619 Käyn aina kohti kuolemaa

Jeg gaaer i fare, hvor jeg gaaer

Hans A. Brorson 1734 Ruots. 1765-67, Anders Frostenson 1978, 1986

Suom. Jakob Roschier 1836. Johann A. G. Hymander 1875

Uud. suom. Niilo Rauhala1984, 1998

Saksassa Gotha 1726
620 Herra, vaivun maahan saakka

HErre Gud, för tig iag klagar

Lars Johansson (Lasse Lucidor),

painettu 1685

Britt G. Hallqvist 1983

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 2000, uud. vk.-työryhmä 2001

Johann H. Schein 1623/Johann Crüger 1640

"Zion Klagt”

620 - 141

Voidaan laulaa virren 244 sävelmällä

621 Kun täältä, Jeesus, erkanen

O JESU! när jagh hädan skal

Magnus G. de la Gardie 1694 Suom. Bengt J. Ignatius 1824, Knut L. Lindström 1867

Uud. Suomen vk.-komitea 1984,

5-6. säk. Pekka Kivekäs1998

Wittenberg 1533

621- 634

622 Ei ole helppo kenenkään

At sige Verden ret Farvel

Nicolai F. S. Grundtvig 1845 Ruots. Sven Ch. Swahn 1979

Suom. Georg Gripenstad 1966

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Land L. Ersson ennen v. 1914

Voidaan laulaa virren 364 sävelmällä

623 Jo vaietkoon vaikerrus, itku

Jam moesta quiesce querela

Aurelius Prudentius n. 400 Ruots. 1543, Olov Hartman 1979

Suom. Hemminki Maskulainen v:n 1605 virsikirjaan

Uud. Knut L. Lindström 1858

Anna-Maija Raittila 1984, 1999

Keskiajalta/Wittenberg 1542

623 - 163

624 Vain painuva päivä

En dalende dag, en stakket stund

Johannes Johnson 1906 Ruots. Oscar R. Hallberg 1920, Oscar Mannström 1920

Suom. William Snell 1967 Suom. Pekka Kivekäs 1997

David Wikander 1933 (a)

Heikki Klemetti 1904 (b)

Voidaan laulaa virren 631 sävelmällä

625 Kuoleman laaksoon kun kerran

En dag jag lämnar

Eva Norberg 1962 Suom. Anna-Mari Kaskinen ja Pekka Kivekäs 1997 Åke Kullnes 1965
626 Luojamme, tähtien Herra

Jordens Gud, stjärnornas Herre

Britt G. Hallqvist 1977, 1982 Suom. Niilo Rauhala1998 Egil Hovland 1979
627 Kätkettyinä Jumalaan

Nå er livet gjemt hos Gud

Svein Ellingsen 1977 Ruots. Britt G. Hallqvist 1978

Suom. Anna-Maija Raittila 1998

Roland Forsberg 1980
628 Herralta saamme elämämme liekin

Lord of the living, in your name

Fred Kaan1968 Ruots. Eva Norberg 1979, 1981

Suom. Anna-Maija Raittila 1998

Daniel Olson 1965

628 - 166

629 Vain tuokion onnea maailma toi,

Så kort var den fröjd

Eva Norberg 1984 Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998 Ruotsalainen kansansävelmä Älvdalenista
630 Kynnyksellään odottaa Isä kaivattujaan

Sur le seuil de sa maison

Ranskalainen liturginen hautajaishymni Britt G. Hallqvist 1980

Suom. Anna-Maija Raittila 1996

Ranskalainen kansansävelmä
Kristuksen paluu
314 Ah autuas päivä, kun toivomme täyttyy

Ack, saliga dag, som i hoppet

Natanael Beskow 1886 Suom. Mikael Nyberg 1921, Lauri Pohjanpää 1923

Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1984, 2. säk. 1995

Waldermar Rudin 1888
315 Loi taivaitten Valtias

En herrdag i höjden

Vanha pohjoismainen laulu, painettu ruotsiksi 1718 Suom. 1790

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995, 2000

Ruotsalainen kansansävelmä
316 Pois sammuu päivän kulta

Ermuntert euch, ihr Frommen

Laurentius Laurentii 1700 Ruots. Carl D. af Wirsén 1889, Karl-Gustav Hildebrand 1978

Suom. Per Boreman 1946. Jaakko Haavio 1949

Uud.suom. Pekka Kivekäs 1995

Melchior Teschner 1615

"Valet Will Ich Dir Geben“

316 - 84, 177, 238a, 553, 616

317 Herätkää! Näin huuto kaikuu

"Wachet auf," ruft uns die Stimme

Philipp Nicolai 1599,

uud. Friderich G. Klopstock 1790

Ruots. Johan O. Wallin 1816

Suom. August Ahlqvist 1866

Uud. Pekka Kivekäs 1984, 1998

Philipp Nicolai 1599

"Wachet Auf ”

317 - 329*, 632

318 Öiset varjot hiljaa väistyy

Nattens skuggor sakta vika

Nils Frykman 1889 Suom. tuntem.

Uud. suom. Niilo Rauhala 1998

James McGranahan 1881

”Guanajuato”

631 Käyn Jeesukseen turvaten nukkumaan

Jeg vet meg en søvn i Jesu navn

Magnus B. Landstad 1869 Ruots. Oscar Wågman 1911. Viola Renvall 1980

Suom. William Snell 1968

Uud. suom. Niilo Rauhala 2000

Cristopher E. Fr. Weyse 1826

Voidaan laulaa virren 624 sävelmällä

632 Kuulkaa huuto vartijoiden

Wachet auf! ruft uns die Stimme

Hans Sachs 1513, Philipp Nicolai 1599 Ruots. Britt G. Hallqvist 1984

Suom. 1790

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1984, 1998

Philipp Nicolai 1599

"Wachet Auf”

632 - 317, 329*

633 On verrattu kymmeneen neitsyehen

Himmerigis Rige lignis ved

Jesper Swedberg 1694

tanskalaisen virren (pain. 1639) mukaan.

Bo Setterlind 1983

Suom. Hemminki Maskulainen v: n 1605 virsikirjaan,

Carl G. v. Essen v: n 1867 virsikirjaehdotukseen

Uud. suom. Niilo Rauhala1997

Ruotsalainen kansansävelmä Taalainmaalta (muk).
634 Koittaa päivä vihan ajan/ On Herran päivä koittava

Dies irae//Es ist gewißlich an der Zeit,

Sekvenssi: Dies irae, Tuomas Celanolainen, 1200-l.

Virsi: Joachim Magdeburg 1565, uudistanut Bartolomaeus Ringwaldt (Dies iraen pohjalta)

1586

Sekvenssi: Ruots. Natanael Beskow 1920

Suom. Pekka Kivekäs 1998 Virsi: Ruots. Lorenz Springer 1676, Olov Hartman 1978

Suom. v: n 1701 virsikirjaanUud. suom. Pekka Kivekäs 1998

Wittenberg 1533

634 - 621

635 Kuoltuamme täältä kerran

En gång död och sedan domen

Emund Gripenhielm 1694 Britt G. Hallqvist 1983

Suom. Julius Krohn 1880

Uud. suom. Anna-Mari Kaskinen 1999, vk.-työryhmä 2001

Genève 1551

”Bourgeois”

635 - 241, 274, 441, 448, 534

Taivas
319 Niin kirkas tähti valoaan

Så skön går morgonstjärnan fram

Johan O. Wallin 1816 Britt G. Hallqvist 1981

Suom. Per Boreman 1945, Jaakko Haavio 1949 Uud. suom. Niilo Rauhala 1996

Philipp Nicolai 1599

”Wie Schön Leuchtet” 319*- 119, 132*, 478*, 498, 515*

320 Näetkö: kerran raskas usva haihtuu

Tænk, naar engang den Taage er forsvunden

Wilhelm A. Wexels 1845 Ruots. Elin Silén 1920,nders Frostenson 1980

Suom. 1870

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1997

Oscar Ahnfelt 1850
321 Jo juhlia taivaassa valmistetaan

De mange skal komme fra øst og fra vest

Magnus B. Landstad 1861 Ruots. Johan A. Eklund 1910

Suom. Anna-Maija Raittila 1996

Tanskassa ennen v. 1611

”Stockholm”

321 - 286, 547

322 Käyn muukalaisen lailla

Jag är en gäst och främling

Lina Sandell-Berg 1868 Suom. Emanuel Tamminen 1910

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1996

Henry R. Bishop 1823
323 On idästä, lännestä

De komma från öst och väst

Amanda Sandbergh 1914 Suom. tuntem.

Uud. suom. Pekka Kivekäs 1995

Amerikkalainen
324 On riemu mietiskellä

Hertzllch thut mich erfrewen

Johann Walter 1552 Ruots. Petrus Johannis Gothus 1604, Britt G. Hallqvist 1978

Suom. 1690 Uud. suom. Anna-Maija Raittila 1998

Ruotsalainen kansansävelmä 1693

324 - 71, 162, 197, 199

325 Eijaa, jo laulaa sielu kiitostansa

Eya, mit Hierte ret inderlig Jubilerer

Tanskalainen 1639 (Elle Andersdatter?) Ruots. Olaus Forsselius 1668

Suom. n. 1683

Uud. suom.Anna-Maija Raittila 1984, 1999

Ruotsalainen toisinto saksalaisesta sävelmästä (1589)

325 - 639

636 On jossain valon, laulun maa

There is a land of pure delight

Isaac Watts 1707 Ruots. Anders Frostenson 1978

Suom. Georg Gripenstad 1967

Uud. suom. Niilo Rauhala 1997

Oskar Lindberg 1938

636 ‑ 164, 495

637 On kerran ajan aamussa

En gång i tidens morgon

Göran Bexell 1972 Suom. Niilo Rauhala 1997, 2000 Erland von Koch 1974
638 On koti kaiken surun tuolla puolen

There is a blessèd home

Henry W. Baker 1861 Ruots. Britt G. Hallqvist 1977

Suom. Niilo Rauhala 1995

Norjalainen kansansävelmä Sykkylvenistä
639 Nyt riemu sieluni yli äärten täyttää

Eya, mit Hierte ret inderlig Jubilerer

Olov Hartman tanskalaisen virren (1639) ja

Olaus Forsseliuksen (1668) mukaan 1980.

Kts virsi 325

Suom. n. 1683

Uud. suom. Anna-Maija Raittila

Ruotsalainen muunnelma saksalaisesta kansansävelmästä 1589

639 - 325

640 Jerusalem, kaupungeista rauhan maja ainoa

Urbs beata Jerusalem

Latinankielinen hymni 600-700- luvulta Ruots. Anders Frostenson 1968

Suom. Pekka Kivekäs 1996

John Goss 1869

“Lauda Anima”

641 On sapatti niin suuri

O quanta qualia

Latinankielinen hymni Pierre Abélard (1079-1142) Ruots. Staffan Larsson 1963

Suom. Pekka Kivekäs 1995

William H. Ferguson 1919

”Ladywell”

748 Tuolla taivaan asunnoissa

Tuolla ylhääll' asunnoissa

Simo Korpela 1900 Leevi Madetoja 1914
749 Nyt ylös, sieluni

Up! up! min själ och sjungǃ

Johan Kahl 1745 Suom. 1790, uud. Wilhelmi Malmivaara 1893

Uud. Niilo Rauhala 1984

Suomalainen kansantoisinto Kalannista
VIRSIÄ MUILLA POHJOISMAISILLA KIELILLÄ

Tanska

642 Nyt kaikki luodut, laulakaa

Op, al den ting, som Gud har gjort

Hans A. Brorson 1734 Suom. Anna-Maija Raittila 2000 Tšekkiläinen 1876/ Micahel Praetorius 1610

642 ‑ 95

643 Nyt loistaa päivän kirkas kulta

I al sin glans nu stråler solen

Nicolai F. S. Grundtvig 1843 Suom. Anna-Maija Raittila 1996 Henrik Rung 1859
Suomi
644 Haltuusi, rakas Isäni

Uti i din nåd, o Fader blid

Basilius Förtsch (?) 1609 Suom. Anna-Maija Raittila 2000 Ranskalainen Strasbourg) 1545

"Wenn Wir in Höchsten Nöten".

644 (b)* - 42, 82*, 240, 540, 604

645 Ei valtaa, kultaa, loistoa

Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt

Zacharias Topelius 1998 Suom. 1909, Niilo Rauhala 1984, 1986, 1998 Jean Sibelius 1909
646 Kosketa minua, Henki

Grip du mig, helige Ande

Pia Perkiö 1978 Uud. Anna-Maija Raittila 1979

Ruots. Ulla-Britt Gustafsson-Pensar 1979, 1982

Ilkka Kuusisto 1978
647 Nyt silmät luon ylös taivaaseen

Jag lyfter ögat mot himmelen

Johan L. Runeberg 1855 Suom. tuntematon 1863

Uud. Niilo Rauhala 1984, 2001

Rudolf Lagi 1867
648 Oi Herra, jos mä matkamies maan

När får jag se dig, Frälsare kär

Wilhelmi Malmivaara 1903 Uud. vk.-työryhmä 2000

Ruots. Alfons Takolander 1927

Mikael Nyberg 1920 (a)

Erik A. Hagfors 1874 (b)

Norja
649 Nimellesi, suuri Jumalamme

Herre Gud, ditt dyre navn og ære

Petter Dass 1689 Gustav M. Jensen 1909

Suom. Pekka Kivekäs 1997

Norjalainen kansansävelmä
650 Oi, Jeesus, ainoa

Jesus, det eneste

Ole Th. Moe 1904 Suom. Aune Krohn viim. 1951

Uud. Anna-Maija Raittila1968, 2000, Niilo Rauhala 2001

Caroline W. Sørlie n. 1910
651 Kun luova tahto kaikkeuden Herran

En dag skal Herrens skaperdrømmer

Eyvind Skeie 1978 Suom. Anna-Maija Raittila 1982, 2000 Trond Kverno 1978
PSALMIVIRSIÄ JA HYMNEJÄ
652 Niin hyljeksitty hän oli

Föraktad var han och övergiven

Kertosäe Jes. 53: 3

Teksti Ps. 22

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja virsikirjatyöryhmän tekstijaosto 1999 Anders Ekenberg 1965, 1981
653 Paimeneni Herra on

Herren är min herde

Kertosäe Ps. 23: 1

Teksti Ps. 23

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Roland Forsberg 1976, 1979
654 Kuin vesi täällä virratkoon oikeus

Låt rätten flyta fram

Kertosäe Aam. 5: 24

Teksti Ps. 24

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Roland Forsberg 1978
655 Katso, kuninkaasi saapuu

Se din konung kommer till dig

Kertosäe Sak. 9: 9

Teksti Ps. 24

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Karl-Olof Robertson 1978
656 Herrani, osoita tie

Visa mig, Herre, din väg

Kertosäe Ps. 86: 11

Teksti Ps. 25

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Britta Snickars 1978
657 Herra, sinun sanasi on henki ja elämä

Alla dina ord är ande och liv

Kertosäe Joh. 6: 63 mukaan

Teksti Ps. 33

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Anders Ekenberg 1974
658 Sinun luonasi on elämän lähde

Hos dig är livets källa

Kertosäe Ps. 36: 10

Teksti Ps. 36

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Karl-Olof Robertson 1978
659 Kuin peura janoissaan

Som hjorten trängtar till

Kertosäe Ps. 42: 2

Teksti Ps. 42

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Curt Lindström 1984 (a)

Trond Kverno 1984 (b)

660 Herra on kuningas

Herren är nu konung

Kertosäe Ps. 97: 1

Teksti Ps. 47

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Trond Kverno 1984
661 Valvokaa ja rukoilkaasillä Herra tulee

Vaka och bed, ty dagen är nära

Kertosäe Matt. 24: 42 mukaan

Teksti Ps. 50

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Trond Kverno 1979
662 Tänään meille on syntynyt Vapahtaja,

I dag är en frälsare född åt oss

Kertosäe Luuk. 2: 11 mukaan.

Teksti Ps. 89

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Lars Fredriksson 1984
663 Mitä Herra on tehnyt, tulkaa, katsokaa

Kom och se, vad Gud har gjort

Kertosäe Ps. 66: 5

Teksti Ps. 96 mukaan.

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Egil Hovland 1974
664 Kohottakaa riemuhuuto Herralle

Höj jubel till Herren

Kertosäe Ps. 100: 1, 2a

Teksti Ps. 100

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Egil Hovland 1974
665 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt

Detta är den dag som Herren har gjort

Kertosäe Ps. 118: 24

Teksti Ps. 100

Muok. suom. Jarmo Kainulainen ja tekstijaosto 1999 Roland Forsberg 1979
666 Autuaat näkevät hänen kasvonsa

Guds tjänare skall de hans ansikte

Kertosäe Ilm. 22: 4

Teksti Ps. 103

Muok. suom. Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Egil Hovland 1974
667 Sinä avaat kätesi

Du öppnar din hand

Kertosäe Ps. 145: 16

Teksti Ps. 104

Muok. suom. Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Roland Forsberg 1976
668 Onnellinen kansa

Saligt är det folk

Kertosäe Ps. 89: 16

Teksti Ps. 113

Muok. suom. Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Curt Lindström 1984
669 Avun saan, avun saan Herralta

Min hjälp kommer från Herren

Kertosäe Ps. 121: 2

Teksti Ps. 121

Muok. suom. Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Roland Forsberg 1984
670 Syvyydestä huudan sinua, Herra

Ur djupen ropar jag till dig

Kertosäe Ps. 130: 1‑2

Teksti Ps. 130

Muok. suom. Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Egil Hovland 1974
671 Nyt sieluni odottaa Herra

Min själ väntar efter Herren

Kertosäe Ps. 130: 6a

Teksti Ps. 134 mukaan

Muok. suom. Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Trond Kverno 1984
672 Herra, lähetä henkesi

Herre sänd ut din Ande

Kertosäe Ps. 104: 30 mukaan

Teksti Jes. 12

Muok. suom. Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Roland Forsberg 1984
673 Katso Karitsaa, hän kantaa syntimme

Se Guds lamm

Kertosäe Joh. 1: 29

Teksti Jes. 53

Muok. suom.Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Egil Hovland 1974
674 On syntynyt lapsi, on annettu poika

Ett barn är oss fött

Kertosäe Jes. 9: 5 muk.

Teksti Luuk. 2

Muok. suom. Sirpa Lampinen ja tekstijaosto 1999 Egil Hovland 1974
675 Marian kiitosvirsi Kertosäe Ps. 103: 1

Teksti Luuk. 1: 46‑55

VIII psalmisävelmä (a)

Trond Kverno 1983, 1985 (b)

676 Sakariaan kiitosvirsi Kertosäe Valit. 3: 23

Teksti Luuk. 1: 68‑79

V psalmisävelmä (a)

Harald Göranson 1985 (b)

677 Simeonin kiitosvirsi Kertosäe Rukoushetkistä

Teksti Luuk. 2: 29‑32

III psalmisävlmä (a)

Trond Kverno 1979 (b)

678 Kristus on totisesti ylösnoussut

Kristus är sannerligen uppstånden

Kertosäe Luuk. 24: 34 mukaan

Teksti 2. Tim. 1, Hepr. 2

Muok. suom. KJMK: n Psalmimusiikkia Jumalan kansan juhlaan 2. muk. Egil Hovland 1986
679 Halleluja Jaques Berthier, Taizé 1981
680 Te kaikki kansat tulkaa

Laudate omnes gentes,

Jaques Berthier Suom Anna-Maija Raittila
681 Herra kuuntele

Herre hör min bön

Ps. 102:2-3 Muk suom. Pekka Turunen 1995 Taizé (Jaques Berthier)
RAAMATTUHYMNEJÄ JA KAANONEITA
682 Ei voi meitä auttaa ihmisten voima

Icke genom någon människas

Sak.4: 6 Leif Larsson 1968, Svante Myrén 1968
683 Nyt rauhassa käyn levolle

I frid vill jag lägga mig ned

Ps. 4: 9 Sten Eriksson 1971
684 Nouse ylistykseen

Lova Herren min själ

Ps. 10: 32 Göte Strandsjö 1968
685 Pyhä olet yksin

Holy, Holy, Holy Is the Lord

Jes. 6: 3 Nolence Prince 1976
686 Etsikää ensin Jumalaa

Seek ye first the kingdom of God

Matt. 6: 33 Karen Lafferty 1972
687 Kanssanne nyt minä olen

Jag är med er alla daga

Matt. 28: 20 Lars Jernestrand 1972
688 Autuas on se ihminen

Saliga de som hör

Luuk. 11: 28 Curt Lindström 1981
689 Leipä elämän

Jag är livets bröd

Joh. 6: 35 Anders Gerdmar 1974
690 Rakkaudesta hyvän Jumalamme

Intet kan mig skilja

Room. 8: 38.39 Torgny Erséus 1960
691 Herralle, me elämme vain Herralle

Lever vi, så lever vi för Herren

Room. 14: 8 Lars Åberg 1977
692 Kiittäkää yhdessä Armahtajaa

Kom, åt oss prisa vår Herre och Gud

Ps. 67: 4-6 Perinteinen
693 Dona nobis pacem Perinteinen
694 Jubilate Deo Michael Pretorius / Taize
LITURGISIA LAULUJA (Messusävelmistö vuoden 1986/2003 kirkkokäsikirjan mukaan)
Herra,armahda (Kyrie-litania)
695:1 Herra, sinä tulit veljeksemme Kaikki sarjat 1969
695:2 Herra, sinä tulit veljeksemme Paastonajan sarja 1969
695:3 Sinä ikuinen valo Jouluajan, pääsiäisajan, yleinen sarja 1986
695:4 Sinä ikuinen valo Jouluajan, pääsiäisajan, yleinen sarja 1986
Herra,armahda (Kyrie)
696:1 Herra, armahda Jouluajan sarja 1639
696:2 Herra, armahda Paastonajan sarja 1544
696:3 Herra, armahda Paastonajan sarja Keskiajalta
696:4 Herra, armahda Pääsiäisajan sarja 900-luvulta
696:5 Herra, armahda Yleinen sarja 900-luvulta
696:6 Herra, armahda Yleinen sarja 1100-luvulta
Ylistyslaulu (gloria ja laudamus)
697:1 Me kiitämme, me siunaamme sinua Pääsiäisajan, yleinen sarja 1971
697:2 Me kiitämme, me siunaamme sinua Jouluajan sarja 1985
697:3 Me kiitämme, me siunaamme sinua Paastonajan sarja Keskiajalta
697:4 Me ylistämme sinua, me siunaamme sinua Jouluajan, pääsiäisajan, yleinen sarja 1500-luvulta
697:5 Me kiitämme, me kiitämme, me siunaamme Yleinen sarja Eteläafrikkalainen melodia
697:6 Me kiitämme, me palvomme, me ylistämme Jouluajan, pääsiäisajan, yleinen sarja 1533-luvulta
697:7 Me kiitämme, me palvomme, me ylistämme Paastonajan sarja 1897
697:8 Jumala, kaiken hyvän luoja 1971
697:9 Jumala, kaiken hyvän luoja 1984
Pyhä sanctus)
698:1 Pyhä, pyhä, pyhä Jouluajan, yleinen sarja 1100-luvulta
698:2 Pyhä, pyhä, pyhä Paastonajan sarja 900-luvulta/ 1818
698:3 Pyhä, pyhä, pyhä Paastonajan sarja 900-luvulta
698:4 Pyhä, pyhä, pyhä Pääsiäisajan sarja 1544
698:4 Pyhä, pyhä, pyhä Yleinen sarja 1000-luvulta
Jumalan Karitsa (Agnus Dei)
699:1 Jumalan Karitsa, joka pois otat Jouluajan yleinen sarja 1400-luvulta
699:2 Jumalan Karitsa, joka pois otat Paastonajan sarja 1100-luvulta/ 1701
699:3 Jumalan Karitsa, joka pois otat Paastonajan sarja 1100-luvulta
699:4 Jumalan Karitsa, joka pois otat Pääsiäisajan sarja 1200-luvulta
699:5 Jumalan Karitsa, joka pois otat Pääsiäisajan, yleinen sarja 1100-luvulta
669:6 Jumalan Karitsa, joka pois otat Yleinen sarja 1905
Kirkon esirukous
701:1 Iankaikkinen, kaikkivaltias Jumala (Litania) Paastonajan sarja 1897
700:2 Jumala, Isämme Pääsiäisajan sarja 1974
700:3 Pyhä Herra Jumala Yleinen sarja 1942

Katso myösMuokkaa

LähteetMuokkaa

Luettelon tiedot on kerätty Virsikirjassa olevien tietojen lisäksi seuraavista lähteistä:

  • Ruotsin kirkon koraalikirja I.1-325. Verbum Förlag AB, Tukholma 2005. ISBN 91-526-4655-6
  • Ruotsin kirkon koraalikirja II. 326-651, 679-694. Verbum Förlag AB, Tukholma 2005. ISBN 91-526-5510-6
  • Ruotsin kirkon koraalikirja lisäys 701-749. Verbum Förlag AB, Tukholma 2005. ISBN 91-526-3050-1
  • Ruotsin kirkon virsikirja. Kuninkaan käskystä toimitettu vuonna 1972. Verbum/Kyrkliga centralförlaget Tukholma. 1972
  • Hengellinen laulukirja. 3. uudistettu laitos. Vantaa 1992 ISBN 951-606-285-7
  • Oscar Löfgren: Psalm och sånglexikon. Andra uppl. 7:e tusendet. Gummerssons bokförlag Stockholm 1964 (ruotsinkielinen)
  • Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken. (Ruotsinkielinen)
    • Band 1 Psalmerna 1- 204 av den ekumeniska psalmboksdelen. Wessmans musikförlag AB Visby 2014 ISBN 978-91-8771-034-6,
    • Band 2 Psalmerna 205-429. Wessmans musikförlag AB Visby 2017 ISBN 978-91-877-052-0,
    • Band 3 Psalmerna 421-651 Liturgiska sånger 652-700. 2019 Wessmans musikförlag AB Visby 2019 ISBN 978-91-877-1068-1

ViitteetMuokkaa

  1. a b c Ruotsin kirkon virsikirja. Verbum förlag AB, Tukholma, 2003.
  2. Ruotsin kirkon virsikirja. Seurakuntatyön toimikunnan vuonna 1993 asettaman työryhmän ehdotus. Perustelut, s. 4. Ruotsin kirkko ja Verbum förlag. ISBN 91-526-4497-9, 2001.
  3. ”Virsikirjan osastojako ja virsien alkusanat”, Ruotsin kirkon virsikirja, s. 6-21. Verbum förlag AB, Tukholma, 203.
  4. a b The Cyber Hymnal hymntime.com. Viitattu 12.2. 2020. (englanniksi)
  5. Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld Psalmernas väg.: Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken. Band 1, 2, 3.. Wessmans musikförlag AB Visby, 2014-2019. (ruotsiksi)
  6. Glory be to Jesus hymntime.com. Arkistoitu 9.2.2019. Viitattu 19. 02. 2019. (englanniksi)
  7. Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken. Band 1 Psalmerna 1- 204 av den ekumeniska psalmboksdelen., s. 316. Wessmans musikförlag AB Visby 2014 ISBN 978-91-8771-034-6, 2014. (ruotsiksi)
  8. Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken. Band 3 Psalmerna 421-651 Liturgiska sånger 652-700., s. 33. Wessmans musikförlag AB Visby 2019 ISBN 978-91-877-1068-, 2019. (ruotsiksi)