Britt G. Hallqvist

ruotsalainen kirjailija ja runoilija

Britt Gerda Hallqvist (14. helmikuuta 1914 Uumaja20. maaliskuuta 1997 Lund) oli ruotsalainen kirjailija. Hallqvist kasvoi Visbyssä, jossa hänen isänsä oli saksan-, ranskan- ja englanninopettajana. Hänen äitinsä toimi muun muassa kielenkääntäjänä. Hallqvist kävi koulua pääosin Lundissa. Hän kirjoitti paljon lastenkirjoja, joita on käännetty myös suomeksi. Hallqvistin teos on muun muassa Pikku Perttulin pulmat (ruots. Fiffelin får göra allt.) Hän kirjoitti kirjoja myös aikuisille.

Britt G. Hallqvist ylioppilaana.

Elämänvaiheet ja kirjallinen uraMuokkaa

Hallqvist aloitti kirjallisen uransa lastenkirjoilla: hän kirjoitti koulukirjoja ja kertomuksia Raamatun tapahtumista. Ruotsin kirkko julkaisi 1958 lapsille laulukirjan Kyrkvisor för barn, jossa oli 17 Hallqvistin tekstiä. Hänen lauluilleen on luonteenomaista yksinkertaisuus ja leikkisyys. Kun Ruotsissa 1960-luvulla alkoi virsikirjauudistus, Hallqvist kutsuttiin mukaan työhön. Hän oli asiantuntijajäsenenä vuoden 1986 virsikomiteassa ja kirjoitti, käänsi ja muokkasi virsiä. Hän oli myös jäsenenä vuoden 1986 kirkkokäsikirjakomiteassa.[1] Ruotsin kirkon suomenkielisessä virsikirjassa vuodelta 1986 onkin noin 140 virttä, jotka hän on kirjoittanut, muokannut tai kääntänyt. Suomen ev.-lut. kirkon suomenkielisessä virsikirjassa on kolme hänen kirjoittamaansa virttä ja ruotsinkielisessä virsikirjassa yhdeksän hänen kirjoittamaansa sekä 20 hänen muokkaamaansa tai kääntämäänsä virttä. Kirjan lisävihkossa Sång i Guds värld on kahdeksan Hallqvistin virttä.[2]

Hallqvist teki yhteistyötä norjalaisen säveltäjän Egil Hovlandin kanssa. Seitsemässä Hallqvistin virressä on Hovlandin kirjoittama sävelmä Ruotsin kirkon virsikirjassa ja kahdessa virressä Suomen kirkon virsikirjassa. He ovat yhdessä valmistelleet erilaisia jumalanpalvelusjärjestyksiä kirkkovuoden eri juhliin.[3] Tunnetuin heidän yhteisistä virsistään on virsi "Måne och sol", "Jumala loi auringon, kuun", (Suomen kirkon virsikirja 135, Ruotsin kirkon virsikirja 21).lähde?

Hallqvist on kirjoittanut rukouksia Ruotsin kirkon vuoden 1986 kirkkokäsikirjaan ja rukouskirjaan. Hän sai teologian kunniatohtorin arvon Lundin yliopistossa.lähde?

Hallqvist käänsi 1950-luvulla lasten klassikkokirjoja, H. C. Andersenin satuja, Enid Blytonin, Rudyard Kiplingin, L. M. Montgomeryn ja C. S. Lewisin kirjoja. Hän käänsi myös aikuisille kirjoja ja näytelmiä, joista merkittävimpiä 1956 ja 1961 valmistuneet J. W. von Goethen Faust-näytelmän osat sekä Peter Weissin näytelmä Jean Paul Marat'sta Mordet på Marat. Hän on kääntänyt uudelleen J. R. R. Tolkienin The Hobbit -teoksen.[4]

Hallqvist käänsi 1970-luvulla 12 Shakespearen näytelmää. Ingmar Bergman tilasi häneltä uuden käännöksen muun muassa Kuningas Leariin, Macbethiin ja Hamletiin. Bergman teki paljon yhteistyötä Hallqvistin kanssa, ja hänen kerrotaan todenneen, että "G" Hallqvistin nimessä "Britt G." tarkoittaa Genius - nero.[5] Hallqvist on kääntänyt musiikkidraamaa, Wolfgang Amadeus Mozartin ja Lorenzo Da Ponten librettoja, esimerkiksi Figaron häät ja Andrew Lloyd Webberin ja Tim Ricen musikaalin Jesus Christ Superstar.[6]

Suomennetut lastenkirjatMuokkaa

  • Lasielefantti: satuja ja runoja (Glaselefanten), ; suom. Terttu Liukko ; runot suom. Kerttu Rukala, Jyväskylä : Gummerus 1956. Sarja: Lasten kirjava kirjasto, 2.
  • Tuntematon toveri (Den okända kamraten), suom. Kyllikki Holmquist, Jyväskylä : Gummerus 1956. Sarja: Gummeruksen nuorten kirjasto, 22.
  • Linnunpelättimien juhla: satuja ja runoja (Fågelskrämmornas fest), ; suom. Terttu Liukko ; runot suom. Kerttu Rukala, Jyväskylä : Gummerus 1957. Sarja: Lasten kirjava kirjasto, 6
  • Pekka, Helinä ja Jukka (Petter, Helga och Toto), suom. Hertta Mukula-Saarinen, Helsinki: Kirjapaja 1966
  • Pikku Perttulin pulmat (Fiffelin får göra allt), suom. Leena-Kaarina Nykänen, Jyväskylä : Gummerus 1968
  • Pekka, Helinä ja muut : yhteiseloa (Petter, Helga och de andra), suom. Maili Kuortti Helsinki: Kirjapaja 1972 ISBN 951-621-053-8
  • Herra Pähkinäinen (Herr Hasselnöt), suom. Marjatta Kurenniemi, Helsinki : Tammi 1973 Sarja: Tammen kultaiset kirjat, 130 ISBN 951-30-2543-8
  • Kesänkuumat ja talvenkylmät (Sommarvarmt och vinterkallt), suom. Ilpo Tiihonen, Jyväskylä : Gummerus 1976 ISBN 951-20-1331-2
  • Yksinäinen Nalle (Lillan och Nalle), suom. Sanna Uimonen, Helsinki : Lasten parhaat kirjat 1992 ISBN 951-567-070-5
  • Seriffi ja kirahvi (Sheriffen och giraffen), suom. anna Uimonen, Helsinki : Lasten parhaat kirjat 1993 ISBN 951-567-085-3

VirsiäMuokkaa

Hallqvistin kirjoittamat virret Suomen ev.lut. kirkon virsikirjassa (1986)Muokkaa

  • 135 Jumala loi auringon, kuun (Måne och sol, Suom. Mika Viljanen, uud. Anna-Maija Raittila 1979)
  • 927 Erämaassa jyvä hiekan (Som ett sandkorn i en öken, suom. Anna-Mari Kaskinen 2014)
  • 977 Pyhän kaupungin porteista saavat (De skall gå i den heliga staden, suom. Anna-Maija Raittila 1994)

Hallqvistin kirjoittamat virret Ruotsin kirkon virsikirjassa (2003)Muokkaa

(Luettelossa on virren suomen- ja ruotsinkieliset alkusanat)

  • 21 Jumala loi auringon, kuun (Måne och sol), Suom. Mika Viljanen 1975, uud. Anna-Maija Raittila 1979
  • 41 Ken luoksemme matkallaan saapuu (Vem är den som kommer på vägen), Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998
  • 67 Kuin sateen maa juo kuivunut (Som torra marken dricker (Suom. Niilo Rauhala 1995
  • 90 Vain sydän auki (Blott i det öppna), suom. Anna-Maija Raittila 1996
  • 172 Pyhän kaupungin porteista saavat (De skall gå i den heliga staden), suom. Anna-Maija Raittila 1994, 2002
  • 214 Suo rukoukseni alkaa (Lär mg att bedja av hjärtat, suom. Niilo Rauhala 1996
  • 255 Jokainen niin kiireinen on (Alla har brått, ingen har tid (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996
  • 285 Syvyyksistään hyvyys Herran (Det finns djup i Herrens godhet (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996
  • 313 Nyt tiedän: hän elää (Min Frälsare lever), suom. Pekka Kivekäs 1997
  • 337 Oi Jumalamme, meidät loit (Vår Gud, till dig du skapat oss), suom. Niilo Rauhala 1995, 2000
  • 411 Isä tuntee ihmislapset (Gud har omsorg om vårt släkte), sSuom. Anna-Mari Kaskinen 1996
  • 442 Hän tiensä raskaan kulki vHan gick den svåra vägen), sSuom. Anna-Mari Kaskinen 1996
  • 532 Tulin kirkkoon jotain etsimään (Jag kom inte hit för att jag tror), suom. Anna-Maija Raittila ja Anna-Mari Kaskinen 1995
  • 592 Ristikö vain jäljelle jäi (Gud gick bort), suom. Anna-Mari Kaskinen 1997
  • 613 Taivaassa laulavat enkelit ihanat (Inför Guds himlatron), suom. Anna-Mari Kaskinen 1995
  • 614 Sakkeus oli tullimies (Sackeus var en publikan), suom. Anna-Mari Kaskinen 1997
  • 617 Tiellä me vaellamme (Vi är ett folk på vandring), suom. Anna-Mari Kaskinen 1998
  • 626 Luojamme, tähtien (Herra Jordens Gud, stjärnornas Herre), suom. Niilo Rauhala 1998

LähteetMuokkaa

  • Inge Löfström: Ordfynd, lekfull psalmist. Artikkeli kirjassa Psalm i vår tid. Svensk gudstjänstliv. Red. Sven-Åke Selander. Årsbok för svensk gudstjänstliv, årgång 81/2006. Artos&Norma bokförlag. ISSN 1101-7037
  • Inge Selander: När tron blir sång. Om psalm i text och ton. Artos&Norma bokförlag 2008 Skellefteå. ISBN 978-91¨7580-412-5

ViitteetMuokkaa

  1. Inge Löfström: Ordfyndig, lekfull psalmist. Psalm i vår tid. Svensk gudastjänstliv. Årgång 81/2006, s. 136. Artos & Norma, 2006. ISSN 1101-7937. (ruotsiksi)
  2. Sång i Guds värld. Tillägg till Svensk psalmbok för den evangelsik lutherska kyrkan i Finland. Helsingfors: Fontana Media, 2016. ISBN 978-951-550-810-2. (ruotsiksi)
  3. Inger Selander: ”Möte med Britt G. Hallqvist och Egil Hovland”, När ton blir sång. Om psalm i text och ton, s. 155-170. Artos & Norma. ISBN 978-91-7580-412-5. (ruotsiksi)
  4. Britt G. Hallqvist, 1914–1997 litteraturbanken.se. Viitattu 26.11.2020. (ruotsiksi)
  5. Britt G Hallqvist - Alltid på G sydsvenskan.se. Viitattu 8.5.2019. (ruotsiksi)
  6. Britt. G. Hallqvist Britt G. (Gerda) Hallqvist, www.skbl.se/sv/artikel/BrittGHallqvist, Svenskt kvinnobiografiskt lexikon (artikel av Paul Tenngart). Viitattu 8.5.2019. (ruotsiksi)