Kun jouluaamu koittaa

Kun jouluaamu koittaa / Kun joulu valkeneepi on joululaulu ja -virsi, jonka ruotsinkielisen tekstin "När juldagsmorgon glimmar" on kirjoittanut Betty Ehrenborg-Posse vuonna 1851 ja sen julkaisi opettaja G. Berggren julkaisussa Andelig Örtagård för Barn. Sama teksti julkaistiin Ehrenborg-Possen julkaisemassa Andeliga sånger för barn -julkaisun 2. vihkossa 1854, Hän käänsi laulun sveitsiläisen papin ja runoilijan Abel Bruckhardtin (1845) Baselin murteella kirjoitetusta runosta "J will go's Stäli b'schaue in der schene Weihnachtszyt"[1][2].

Laulu on julkaistu Burchardtin tekemässä lasten lauluvihkossa Kinder-Lieder. Eine Weihnachtsgabe für die Kinder und Mütter der Heimath 1845. Sävelmä on saksalainen kansansävelmä Thüringenistä 1800-luvun alusta. Joidenkin tietojen mukaan se olisi vuodelta 1819 tai 1823 ja siihen on liittynyt teksti ”Wir hatten gebauet ein stattlicher Haus” jonka kirjoittaja on August Daniel von Binzer.[2]

Laulu otettiin Ruotsin kirkon virsikirjaan (Den svenska psalmboken) vuonna 1986 ja se on virsi 121 "När juldagsmorgon glimmar". Virren suomennoksen on uudistanut Anna-Mari Kaskinen 1995 Ruotsin kirkon suomenkielistä virsikirjaa varten "Kun jouluaamu koittaa". Tämä teksti on otettu myös vuonna 2016 uudistettuihin Siionin lauluihin. Laulusta on vanha suomennos vuodelta 1886, "Kun joulu valkeneepi". (Hengellinen laulukirja 31), Siionin kannel -kirjassa laulu 25, uud. Lauri Thurén.

Laulu on levinnyt laajalle, sillä se on käännetty myös englanniksi sanoilla "When Christmas Morn is Dawning". Englanninkielisissä lähteissä laulu mainitaan virheellisesti Ehrenborg-Bossen kirjoittamaksi.[3] Laulun melodiaa käytetään Mikronesian kansallislaulun sävelmänä[2].

Lähteet muokkaa

  1. [https://docplayer.se/7075086-I-will-go-s-stali-b-schaue.html I WILL GO ́S STÄLI B ́SCHAUE NU JULDAGSMORGON GLIMMAR] docplayer.se. Viitattu 17.4.2020. (ruotsiksi)
  2. a b c Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken Band 1 Psalmerna 1- 204 av den ekumeniska psalmboksdelen., s. 316, 317. Wessmans musikförlag AB Visby 2014 ISBN 978-91-8771-034-6, 2014. (ruotsiksi)
  3. When Christmas morn is dawning hymnary.org. Viitattu 17.4.2020. (englanniksi)