Avaa päävalikko

Artikkelien kääntäminen muunkielisistä Wikipedioista on sallittua, kunhan noudattaa tekijänoikeuksia ja merkitsee luodun artikkelin käännösartikkeliksi. Artikkeleita voi kääntää joko käsin kopioimalla lähdekielisen sivun sisällön Wikipediaan ja kääntämällä sen tai käyttämällä Sisällön kääntäminen -työkalua (engl. Content translation).

Sisällysluettelo

Yleistä kääntämisestä ja uuden artikkelin luomisestaMuokkaa

Käännä artikkeleita vain omaan äidinkieleesi päin sellaisista kielistä, joita osaat hyvin. Noudata suomen kielen kielioppia ja lauserakennetta (ks. ohje). Vältä puhekielisiä ilmaisuja, jargonia, anglismeja sekä svetisismejä.

Ennen uuden artikkelin luomista tarkista Wikipedian hakukoneella (ks. ohje), ettei aiheesta ole jo artikkelia muulla nimellä. Noudata artikkelin nimeämisessä ja rakenteessa Wikipedian käytäntöjä. Voit tehdä koko artikkelin kääntämisen sijasta tiivistelmän lähdekielisestä artikkelista, mutta vältä kuitenkin luomasta hyvin lyhyitä hauki on kala -artikkeleita – ne voidaan poistaa nopeasti.

Kääntäminen manuaalisestiMuokkaa

Joissakin aiheissa voit käyttää artikkelipohjia, joiden avulla saat helposti luotua rakenteeltaan hyvän sivun. Malleja eri aiheiden artikkeleihin löytyy myös artikkelimalleista.

Kaiken Wikipediassa olevan tiedon tulee olla tarkistettavissa eli lisätylle tiedolla pitää merkitä lähteet. Myös käännetty teksti tulisi lähteistää. Jos ymmärrät lähdekielisen artikkelin lähteet ja olet tarkistanut niiden paikkansapitäyyvden, voit lisätä ne suomenkieliseen Wikipediaan. Muussa tapauksessa kannattaa etsiä muita lähteitä.

Tekijänoikeussyistä käännöksestä pitää mainita. Maininta kannattaa tehdä muokkausyhteenvedossa, jossa ilmoitetaan mistä kieliversiosta käännös on tehty (ja mistä artikkelista, etenkin jos kyseessä ei ole samanniminen artikkeli). Artikkelin loppuun voi myös lisätä mallineen {{Käännös}}, johon tulee laittaa linkki lähdekieliseen artikkeliin. Lisätietoja mallineen käytöstä löytyy mallinesivulta. Myös muokkausyhteenvetoon voi tehdä linkin lähdekieliseen artikkeliin käyttämällä kielikoodia lähdekielisen artikkelin otsikon edessä, kuten [[:en:Ghost hunting]]. Siihen voi myös lisätä linkin juuri siihen versioon, josta käännös on tehty. Alla esimerkkejä yhteenvedoista:

käännetty englanninkielisestä Wikipediasta
käännetty englanninkielisen Wikipedian artikkelista Ghost hunting
käännetty englanninkielisen Wikipedian artikkelin Ghost hunting versiosta 492876853

Artikkelin versionumeron löydät klikkaamalla sivun muutoshistoriasta sitä versiota, josta käänsit artikkelin. Kopioi avautuneelta sivulta verkko-osoitteen lopussa oleva yhdeksännumeroinen versionumero ja liitä se muokkausyhteenvetoon. Alla esimerkki siitä, mistä versionumero löytyy:

https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Example_article&oldid=123456789

Kääntäminen Sisällön kääntäminen -työkalullaMuokkaa

 
Sisällön kääntäminen -työkalu näyttää lähde- ja kohdekielisen tekstin vierekkäin.

Sisällön kääntäminen on työkalu, joka helpottaa artikkelien kääntämistä. Se siirtää automaattisesti artikkelin muotoilun, kieltenväliset linkit, luokat ja kuvat lähdekielisestä tekstistä käännökseen Wikidatan avulla. Se tekee myös tekijänoikeuksien mukaisen maininnan käännöksestä.

Työkalu näyttää lähdekielisen tekstin ja suomennoksen vierekkäin, minkä ansiosta käännettävän tekstin näkee helposti. Koska työkalu siirtää artikkelin muotoilun sellaisenaan suomennokseen, käyttäjän tulee tarkistaa, että artikkelin rakenne vastaa suomenkielisen Wikipedian käytäntöä. Sisällön kääntäminen -työkalu on beetavaiheessa, joten se pitää erikseen kytkeä päälle omista asetuksista. MediaWikissä on suomenkielinen ohje työkalun käyttöön.

Katso myösMuokkaa