Wikipedia:Kahvihuone (kielenhuolto)
↑ | Arkisto | Lisää uusi aihe | ![]() |
|
---|
Kaikki kielenhuoltoon (oikeinkirjoitus, merkitsemiskäytännöt, kirjoitusasu) liittyvä keskustelu. Keskustelut, joihin ei ole tullut kommentteja 21 vuorokauteen, arkistoidaan automaattisesti.
Vanhat keskustelut löytyvät arkistosta.
Olen tänään ilmi tulleen tapauksen perusteella erään käyttäjän kanssa eri mieltä siitä, sopiiko jalkapalloon ilmaisu "iski maalin", edes vaihtelun vuoksi. Onko tähän ns. yleistä wikimielipidettä? Isketäänkö jalkapallossa maaleja, vai tyydymmekö tekstissä vähempään vaihteluun ja enempään toistoon eli vain maalien tekemiseen, viimeistelyyn, laukomiseen/pukkaamiseen/ohjaamiseen (muita?)? --Lax (keskustelu) 12. toukokuuta 2025 kello 14.58 (EEST)
- Puhekielessä ja hehkuttavissa uutisissa tuollaista termiä on kuullut ja nähnyt käytettävän, mutta tietosanakirjaan se ei mielestäni sovi. Ymmärrän toisaalta pointin tarpeesta käyttää muitakin kuin tehdä-verbiä tekstin toistavuuden vähentämiseksi. Käyttäisin tehdä-verbin ohella mieluummin esimerkiksi viimeistellä-verbiä. Tekstiä voi elävöittää myös esimerkiksi muotoilulla "onnistui maalinteossa". Suomen kieli taipuu onneksi moneksi ja antaa hyvin mahdollisuuksia pieneen kikkailuun. --Kärrmes (keskustelu) 12. toukokuuta 2025 kello 15.23 (EEST)
- Kiitos vastauksesta ja vaihtelun ymmärryksestä. Jätämpä iskemisen siis jatkossa pois. Porvari (keskustelu) 12. toukokuuta 2025 kello 15.36 (EEST)
Unkarilaiset nimet kirjoitetaan ainakin yleensä oikeammin muodossa sukunimi - etunimi. Meillä on taas "normaalisti" etunimi - sukunimi. Tulisiko menetellä mieluummin sillä "oikealla" tavalla vai mennäänkö näin? Tuli mieleen Balázs Sebőkin (oikeammin Sebők Balázs) artikkelista. Englanninkielisessä artikkelissa otsikko on etunimi - sukunimi, mutta siellä on maininta siitä "oikeasta" kirjoitusasusta. Unkarin kielellä kirjoitetaan sillä heidän omalla tavalla. –EAKI78 (keskustelu) 14. toukokuuta 2025 kello 10.51 (EEST)
- En sanoisi että oikeammin vaan käyttävät tuosta järjestyksestä ilmausta native form. Meillä taas on käytössä tavanomainen etunimi-sukunimi-järjestys. Eli unkarilaisista nimistä suomeksi kirjoittaessa on lähtökohtaisesti järkevä toimia suomen konvention mukaan. Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 14. toukokuuta 2025 kello 12.00 (EEST)
- Kyllähän suomalaisissa tiedotusvälineissä kirjoitetaan aina etunimi edellä, esimerkiksi Viktor Orbán eikä Orbán Viktor. Balázs Sebőkiä on haastateltu toissa vuonna Helsingin Sanomiin, jossa hänen nimensä on kirjoitettu juuri näin. –TommiWalle (keskustelu) 15. toukokuuta 2025 kello 18.02 (EEST)
Euroviisuartikkeleissa (mm. Eurovision laulukilpailu 2025 ja varmaan monta vuotta taakse päin) on otsikon Raatien pisteidenantajat alla listattu henkilöt, jotka kertovat maansa raadin pisteet, mutta eiväthän he niitä pisteitä anna vaan ainoastaan julkistavat toisten antamia pisteitä. Mikä olisi parempi nimike tuolle surkeasti nimetylle osiolle? Minullakin on ehdotus, mutta en kerro sitä, josko vaikka parempiakin tulisi julki. --Lax (keskustelu) 18. toukokuuta 2025 kello 13.59 (EEST)
- Eikös noihin usein viitata mediassakin pisteiden jakajina. Myös esimerkiksi palkinnot gaaloissa jakaa joku, joka ei kuitenkaan ole palkinnon antaja, joten analogia siihenkin toimisi. --Farma3110 (keskustelu) 19. toukokuuta 2025 kello 13.19 (EEST)
- Tuo on kyllä ihan jees ehdotus. Porvari (keskustelu) 19. toukokuuta 2025 kello 13.36 (EEST)
- Jakaja viittaa henkilöön, joka jakaa jotain hallussaan olevaa muille. Pisteidenlukijat kuvaa sitä, mitä he tekivät. En katsonut tuota osuutta kovin tarkkaan, joten jos he puhuivat pidempään, voisi nimittää pisteenannon juontajiksi.-- Htm (keskustelu) 19. toukokuuta 2025 kello 13.51 (EEST)
- Pitäisin käytännössä niitä koko tapahtuman juontavia henkilöitä myös pisteenannon juontajina. Porvari (keskustelu) 19. toukokuuta 2025 kello 14.03 (EEST)
- Pysyin tällä kertaa hereillä koko pisteytyksen ajan, ja eivät he kovin pitkään saaneet puhua, kun jonossa sentään taisi olla 37 maan edustajia. Kunhan lässyttivät muutamat ilmeisen pakolliset kehut ja kiitokset ja sitten kertoivat 12 pisteen saajan. --Lax (keskustelu) 19. toukokuuta 2025 kello 14.57 (EEST)
Mikähän olisi korrekti vastine suomeksi en:Topographic isolation ? (vertaa: Topografinen prominenssi). Isolaatio? Etäisyys? Ipr1 (keskustelu) 28. toukokuuta 2025 kello 17.59 (EEST)
- Olisiko se ihan vain topografinen isolaatio. Topografinen prominenssikin näyttäisi englanniksi olevan "topographic prominence". --Minilammas (keskustelu | muokkaukset) 28. toukokuuta 2025 kello 18.03 (EEST)
- Jep, vähän näin arvelin. Ipr1 (keskustelu) 28. toukokuuta 2025 kello 18.06 (EEST)
Keskustelua artikkelin Eswatinin yliopisto nimestä alkanut artikkelin keskustelusivulla. Palautin artikkelin tälle nimelle, en halua muokkaussotaa mutta laajempi keskustelu tämän artikkelin nimestä olisi paikallaan; ja mahdollisesti luokkanimistä / valtionimestä. Minun ymmärrykseni mukaan maa itse ja kansainvälinen käytäntö (mukaan lukien wikipediat) on siirtynyt/ siirtymässä Eswatini-valtionimeen, ja Kotus on jo jonkin aikaa hyväksynyt tämän rinnakkaisnimenä. Onko kellään tuttavapiirissä eteläisen Afrikan ja alueen ihmisoikeuden arvostettuja tutkijoita tai sellaisten yhteystietoja; suomenkielen nimistötutkijoiden ohella? Tai kilautetaanko / kirjoitetaanko UM:n alueesta vastaavaan suurlähetystöön, ja kysytään heidän tulkintaansa? Keskustelua täällä tai artikkelin keskustelusivulla? --Paju (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 17.25 (EEST)
- Suomenkielisessä Wikipediassa maan nimi on ensisijaisesti Swazimaa Kotimaisten kielten keskuksen esimerkin mukaisesti. Siinä ei ole mitään väärää, sillä Eswatini on suomeksi Swazimaa, samoin kuin Prateeth Thai on suomeksi Thaimaa, eikä Suomi ole edes koskaan kolonisoinut Swazimaata. Luokat kuuluu myös olla Swazimaa-nimellä. Swazinkielisessä Wikipediassa Suomi on muuten IFini, eikä Suomi tai ISuomi. Savir (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 17.29 (EEST)
- Nimi Finland on ollut käytössä jo 1200-luvulla mutta kyllä Suomikin on mainittu ainakin 1300-luvulla, vähän lähteistä riippuen. --Abc10 (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 17.49 (EEST)
- Suomen ulkoministeriö voisi lähettää leikkimielisen nootin swazeille, että vaihtakaa se kolonisoijakielinen nimemme suomenkieliseksi, tai me siirrämme Swazimaan nimelle Swazilandia. Eikä muuten Turkinkaan vaatimus Türkiye-nimen käyttöönotoksi englannin kielessä ole levinnyt paljon YK:n ulkopuolelle, eli ei YK:ta täällä muutenkaan aina seurata. Savir (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 18.06 (EEST)
- Nimi Finland on ollut käytössä jo 1200-luvulla mutta kyllä Suomikin on mainittu ainakin 1300-luvulla, vähän lähteistä riippuen. --Abc10 (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 17.49 (EEST)
- Nimestä Eswatini Kotus kertoo, että "[Swazimaa] ilmoitti keväällä Yhdistyneille kansakunnille (YK), että sen englanninkielinen pitkä nimi on jatkossa the Kingdom of Eswatini (aiemmin the Kingdom of Swaziland) ja lyhyt nimi Eswatini (aiemmin Swaziland)." Pitäisikö meidän nyt sitten ottaa maan suomenkielinen nimi englannin kielen kautta sen sijaan, että suomentaisimme sen suoraan omankielisestä nimestä? Savir (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 17.35 (EEST)
- Kiitos tästä. Tämä on mielestäni selvempi suositus kuin pelkkä rinnakkaisnimen käyttövaihtoehto. Lisäsin siis pari aamulla unohtunutta viitettä artikkeliin. Nimenomaan vuonna 2018 sekä valtio että organisaatio muuttivat nimensä, vieläpä yksivaltiaan päätöksen pohjalta, ei vain organisaation itsensä. Kun Kotus on tämän sallinut, ainakin organisaationimessä Eswatini tulisi ottaa käyttöön ja sallia, kuten artikkelin luojana olen pyrkinyt tekemään. Artikkelin keskustelusivulle lisäsin linkin UM:n sivulle, jossa todetaan Suomen diplomaattisuhteista, että ne perustettiin Swazimaan (nyk. Eswatini) kanssa. Nämä puoltavat yleisempää siirtymää Eswatini sanan käyttöön myös valtionimessä, mutta ainakin organisaationimissä, joita ei tule väkisin vängätä vuotta 2018 aiempaan paikannimistöön.--Paju (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 18.44 (EEST) ja 18.47 (EEST)
- Onnea myös kaikille Côte d’Ivoire’iin liittyviä artikkeleita kirjoittaville. Côte d’ivoirelaiset ovat jo pitkään vaatineet tätä nimeä käytettäväksi, ja englannissa sitä näkeekin paljon käytettävän. --Esamatti1 (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 19.02 (EEST)
- Vai pitäisikö sen olla "côted’ivoire’ilaiset"? --Esamatti1 (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 19.17 (EEST)
- Turkkihan on myös vaatinut, että maasta käytetään englanniksi nimeä Türkiye. Maan suomenkieliseen nimeen tämä ei kuitenkaan ole vaikuttanut. --Minilammas (keskustelu | muokkaukset) 5. kesäkuuta 2025 kello 19.19 (EEST) edit: Savir näköjään jo yllä mainitsikin Turkin vaatimuksen uudesta englanninkielisestä nimestä. --Minilammas (keskustelu | muokkaukset) 5. kesäkuuta 2025 kello 19.22 (EEST)
- Kotuksen luettelo Maat, pääkaupungit ja kansalaisuudet sallii valtiolle ranskankieleen pohjautuvan rinnakkaisnimen, mutta ei kansalaisuudelle. Diplomaattipuolella en ole hoksannut edes Norsunluurannikosta käytettävän suomeksi tuota ranskankielistä nimeä. Toisaalta joskus tie diplomaattisten edustajistojen tekstien päivityksiin käy suomenkielisen wikipedian kautta, heh, jos hoksaaamme muutoksia (Zimbabwen matkustustiedotteeseen päivitettiin valuutaksi Zimbabwen kulta jo samana päivänä, kun aamuvarhaisella heille kirjoitin...).--Paju (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 19.31 (EEST)
- Onnea myös kaikille Côte d’Ivoire’iin liittyviä artikkeleita kirjoittaville. Côte d’ivoirelaiset ovat jo pitkään vaatineet tätä nimeä käytettäväksi, ja englannissa sitä näkeekin paljon käytettävän. --Esamatti1 (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 19.02 (EEST)
- Olit siis tietoinen Kotuksen ohjeesta, tiesit kokeneena muokkaajana, että Kotus on sovittu nimistölähteeksi, ymmärsit että muuttaminen käytännöstä poikkeavalle nimelle olisi vaatinut eri menettelytavan, mutta toimit tavallasi silti ja selität, ettet halua muokkaussotaa. Kuulostaa pikemmin siltä, että pyrit itse päättämään artikkelin nimen etkä piittaa sovituista menettelytavoista. Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 5. kesäkuuta 2025 kello 19.43 (EEST)
- Arvostetuilla ihmisoikeustutkijoilla saattaa tosiaan olla joku näkemys Swazimaan ihmisoikeustilanteesta. Maa-artikkelissa teemaan ohuesti viitataan. Mswati III on hallinnut kansaansa 1980-luvulta eli vasta lyhyen aikaa verrattuna vaikkapa isänsä 70 vuotta kestäneeseen valtakauteen. On sinänsä ymmärrettävää, että itsevaltias on alkanut kokea tarvetta tehdä pesäeroa aiempaan. Toisinaan muidenkin voi olla myös taktisesti järkevää taipua ystävällismielisten ja muidenkin maiden valtiaiden tahtoon. Esimerkiksi Suomen ulkoministeriö on tuntenut tärkeäksi noudattaa Turkin hallitsijan näkemystä siitä, miten hänen valtakuntaansa tulisi kutsua englannin kielellä. UM:ää ei kuitenkaan ole katsottu kielenhuollon auktoriteetiksi missään wikipediassa. Suomi-wikissä on sovitut käytännöt siitä, mitä nimimuotoja maista käytetään. Lisäksi on käytäntö sille, millaisia edellytyksiä vaaditaan, että muu kuin ennalta määriteltyjen sanastolähteiden suosittelema nimi voidaan ottaa käyttöön. Matthäus Gehägeberg (keskustelu) 6. kesäkuuta 2025 kello 08.59 (EEST)
- Eteneeköhän tämä keskustelu nyt mihinkään suuntaan? Nähdäkseni tässä on kaksi erillistä kysymystä: (1) pitäisikö valtion nimen olla Swazimaa vai Eswatini, ja (2) niin kauan kuin valtion nimi on Swazimaa, voiko nimimuotoa Eswatini kuitenkin käyttää esim. swazimaalaisten organisaatioiden artikkelinimissä. Kysymykseen (1) en ota kantaa, mutta kysymyksestä (2) olen sitä mieltä, että jos valtiosta kertovan artikkelin nimi on Swazimaa, niin kyseistä nimeä pitäisi käyttää johdonmukaisesti kautta linjan muissakin artikkeleissa. Keskustelussa viitataan nyt ihmeen paljon niin Suomen ulkoministeriöön kuin Swazimaan ihmioikeustilanteeseenkin, joista kumpikaan ei liity asiaan juuri mitenkään. --Qwerty12302 (kesk | muok) 7. kesäkuuta 2025 kello 10.48 (EEST)
- Samaa mieltä. Minulle ei ole väliä, onko valtion nimi täällä Swazimaa vai Eswatini, mutta linjan tulisi olla johdonmukainen. --Minilammas (keskustelu | muokkaukset) 8. kesäkuuta 2025 kello 15.06 (EEST)
Kahta rinnasteista päälausetta ei minun aikanani erotettu toisitaan pilkulla. Onko tähän tehty anglistinen muutos? [1] En ala kumoamaan tätä muokkausta, ennen kuin asiasta on selkeä tieto. --Höyhens (keskustelu) 14. kesäkuuta 2025 kello 20.21 (EEST)
- Kyllä ne erotetaan pilkulla. Ks. esim. tämä ohje ja sen ensimmäinen esimerkki. Savir (keskustelu) 14. kesäkuuta 2025 kello 20.25 (EEST)
- Joo, älä kumoa. Muokkaus on aivan oikein. Makevonlake (keskustelu) 14. kesäkuuta 2025 kello 20.36 (EEST)
- Mikä oli tuollainen sinun aika, kun niitä ei erotettu pilkulla?--MAQuire (keskustelu) 15. kesäkuuta 2025 kello 08.43 (EEST)
- Kirjoitin noilla ohjeilla ylioppilaaksi 1973. --Höyhens (keskustelu) 15. kesäkuuta 2025 kello 11.23 (EEST)
- "Kissa kävelee, ja koira juoksee." Näyttää ja maistuu pahalta tuokin, mutta pakko se on uskoa. --Höyhens (keskustelu) 15. kesäkuuta 2025 kello 11.27 (EEST)