Ignatioksen kirje roomalaisille

Ignatioksen kirje roomalaisille (m.kreik. Ἐπιστολὴ πρὸς Ῥωμαίοις, Epistolē pros Rhōmaiois, lat. Epistula ad Romanos) on Ignatios Antiokialaisen kirjoittama kirje, joka oli nimensä mukaisesti osoitettu Rooman kaupungin seurakunnalle. Se luetaan apostolisten isien kirjoituksiin.[1][2]

Ignatioksen kirje roomalaisille
Ἐπιστολὴ πρὸς Ῥωμαίοις
Alkuperäisteos
Kirjailija Ignatios Antiokialainen
Kieli muinaiskreikka (koinee)
Genre teologia, kirje
Julkaistu 100-luvun alku
Suomennos
Suomentaja Niko Huttunen
Kustantaja Suomalainen teologinen kirjallisuusseura
Julkaistu 2020
ISBN 978-952-7272-03-9
Nuvola apps bookcase.svg
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta

HistoriaMuokkaa

Ignatios toimi Antiokian piispana Syyriassa 100-luvun alussa. Hänen nimissään on säilynyt 13 kirjettä, joista seitsemän on aitoja. Rooman kristityille osoitettu kirje on yksi näistä. Ignatios kirjoitti sen Vähän-Aasian Smyrnassa ollessaan vangittuna ja sen vuoksi matkalla Roomaan.[1] Kirjeen lopussa sen päiväykseksi mainitaan ”yhdeksän päivää ennen seitsemännen kuun [eli syyskuun] kalendae-päivää”, toisin sanoen 24. elokuuta.[3][4] Vuotta ei kuitenkaan tiedetä. Eusebios Kesarealainen mainitsee kirjeen.[5]

Myöhemmin kirje esiintyi osana kahta Ignatioksen nimiin laitettua kirjekokoelmaa, pidempää ja lyhyempää kokoelmaa. Lyhyempi kokoelma sisälsi vain seitsemän aitoa kirjettä, ja pidempi kokoelma näiden lisäksi kuusi epäperäistä kirjettä. Lisäksi kirje tunnetaan lyhyestä kokoelmasta tehdystä syyriankielisestä lyhennelmästä, joka löytyi vuonna 1845.[6]

SisältöMuokkaa

Kirjeessä on 10 lukua ja yhteensä 27 jaetta. Ignatios pyytää siinä roomalaisia antamaan hänen kuolla marttyyrin kuoleman areenalla, sillä hän pitää sitä osoituksena siitä, että hän on todellinen Kristuksen seuraaja. Hän kuvaa, että marttyyrikuolemasta oli jo tullut hänen elämänsä sisällys ja täyttymys.[2][7]

Kirjeen sisältö luvuittain on:

  • Alkutervehdys
  • Älkää estäkö pääsyäni marttyyriksi (luvut 1–2)
  • Marttyyrina tulen oikeaksi kristityksi (3–4)
  • Ignatios valmistautuu kuolemaan (5)
  • Kuolema on kaikkea muuta parempi (6–8)
  • Lopputoivotukset (9–10)

LähteetMuokkaa

  1. a b Huttunen, Niko: ”Ignatioksen kirjeet”, ”Ignatioksen kirje Rooman kristityille”. Teoksessa Apostoliset isät 2020, s. 63, 84.
  2. a b Koskenniemi, Heikki: ”Ignatioksen kirje roomalaisille”. Teoksessa Apostoliset isät 1989, s. 87.
  3. Ignatios: Kirje roomalaisille 10.3.
  4. Roomalaisessa kalenterissa vuosi alkoi maaliskuusta, joten syyskuu oli seitsemäs kuu, ei nykyiseen tapaan yhdeksäs kuu. Päivien lukumäärää laskettaessa laskutapa oli inklusiivinen, eli sekä ensimmäinen että viimeinen päivä laskettiin mukaan.
  5. Eusebios Kesarealainen: Kirkkohistoria III.36.5–6
  6. Introduction to Ignatius of Antioch Early Christian Writings. Viitattu 6.4.2020.
  7. Xafopoulos, A.: Ἰγνάτιος ὁ θεοφόρος. Ἐπιστολαί (Ignatius the God-bearer. Epistles) Academia.edu. Viitattu 6.4.2020.

KirjallisuuttaMuokkaa

SuomennoksetMuokkaa

  • Ignatioksen kirje roomalaisille. Teoksessa Apostoliset isät. Suomentanut Heikki Koskenniemi. 2. uudistettu painos (1. painos 1975). Suomalaisen teologisen kirjallisuusseuran julkaisuja 163. Helsinki: Suomalainen teologinen kirjallisuusseura, 1989. ISBN 951-9111-75-1.
  • Ignatioksen kirje Rooman kristityille. Suomentanut Niko Huttunen. Teoksessa Apostoliset isät. Kokoelma varhaiskristillisiä kirjoituksia. Toimittaneet Niko Huttunen, Joona Salminen ja Ulla Tervahauta. Suomalaisen teologisen kirjallisuusseuran julkaisuja 290. Helsinki: Suomalainen teologinen kirjallisuusseura, 2020. ISBN 978-952-7272-03-9.

Muita käännöksiä ja tekstilaitoksiaMuokkaa

  • Letters of Ignatius. Teoksessa The Apostolic Fathers, Volume I. I Clement. II Clement. Ignatius. Polycarp. Didache. Edited and translated by Bart D. Ehrman. Loeb Classical Library 24. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003.

Aiheesta muuallaMuokkaa

TekstiMuokkaa

MuutaMuokkaa