Johannes Bobrowski
saksalainen kirjailija ja esseisti
Johannes Bobrowski (1917 Tilsit, Saksa – 1965 Itä-Berliini, Saksan demokraattinen tasavalta) oli saksalainen kirjailija. Hän taisteli Saksan itärintamalla toisessa maailmansodassa ja jäi sotavangiksi vuoteen 1949. Hän työskenteli myöhemmin kustannustoimittajana Itä-Berliinissä. Teoksissaan hän käsittelee Saksan traumaattista suhdetta itäisiin naapurimaihin.[1]
Johannes Bobrowski | |
---|---|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 1917 Tilsit, Saksa |
Kuollut | 1965 (47–48 vuotta) Itä-Berliini, Saksan demokraattinen tasavalta |
Kansalaisuus | Saksa, DDR |
Ammatti | kirjailija |
Kirjailija | |
Äidinkieli | saksa |
Tuotannon kieli | saksa |
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Suomennetut teokset
muokkaaProosa
muokkaa- Levinin mylly: 34 lausetta isoisästäni: romaani (Levins Mühle), suom. Elvi Sinervo, Gummerus 1966
- Tirkistyskaapissa: isä Galiani (Im Guckkasten: Galiani), suom. Eila Kirstinä, novelli teoksessa Matka jonnekin, Tammi 1965
Runot
muokkaaLähde:[2]
- Lassi Nummen suomentamia runoja julkaisussa Parnasso 1985; nro 5
- A.S.:lle, juutalaiselle kauppiaalle
- Ajelulla
- Kotimatka
- Kyläkirkko
- Maalari Chagallin kotiseutu
- Muistokirjoitus
- Tasanko
- Latvialaisia lauluja
- Runoja teoksessa Puiden lohtu: saksankielistä runoutta 1946–2000, toim. Stefan Moster, Helsinki WSOY 2005 ISBN 951-0-30300-3
- Kieli, suom. Lassi Nummi
- Liettualainen kaivo, suom. Lassi Nummi
- Sarmaattien tasanko, suom. Lassi Nummi
- Selostus, suom. Lassi Nummi
- Tasanko, suom. Lassi Nummi
- Lättiläisiä lauluja, suom. Paavo Rintala
- Aale Tynnin suomentamia runoja teoksessa Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa, WSOY 1974 ja 2004
- Aleksis Kivi, myös teoksessa Tämän runon haluaisin kuulla 2
- Aro
- Tuulimylly
- Paavo Rintalan suomentamia runoja julkaisussa Parnasso 1990; nro 6
- Aleksis Kivi
- Ilmajärvi 1941, nimellä Ilmensee 1941 myös teoksessa: Puiden lohtu
- Joseph Conrad
- Katedraali 1941
- Kaunas 1941
- Kutsu
- Kylä
- Kylä Pohjois-Venäjällä (Pustoshka 1941)
- Laulujoutsen
- Lättiläisiä lauluja myös teoksessa: Puiden lohtu
- Vanha piha Vilnassa, myös teoksessa Runon suku, Helsinki Otava 1991 ISBN 951-1-11447-6
- Vanha valtatie
- Viiriäisen piiperrys
- Seljankukat
- Leena Koskisen suomentamia runoja julkaisussa Kulttuurivihkot 1979; nro 6
- Aleksis Kivi
- Rosa Luxemburg
- Muita suomennoksia
- Kotimatka, suom. Brita Polttila, teoksessa: Brita Polttila, Verkkaista liikettä: runoja ja runosuomennoksia 1963–2000, toim. Kaija Valkonen, Helsinki Tammi 2000 ISBN 951-31-1836-3
Lähteet
muokkaa- ↑ Risto Rantala ja Kaarina Turtia (toim.): ”Bobrowski, Johannes”, Otavan kirjallisuustieto, s. 99. Helsinki: Otava, 1990. ISBN 951-1-09209-X
- ↑ Johannes Bobrowski (Arkistoitu – Internet Archive) Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta. Päivitetty 7.1.2021, viitattu 9.1.2021