Jacobus Veneticus eli Jacob Venetsialainen (Giacomo da Venezia, Jacobus Veneticus Grecus, Jacobus Clericus de Venetia, Jacobus de Venetiis) oli merkittävä Aristoteleen teosten kääntäjä 1100-luvulla. Häntä on kutsuttu Aristoteleen teosten ensimmäiseksi systemaattiseksi kääntäjäksi sitten Boethiuksen.[1] Tiedetään, että Veneticus oli viettänyt aikaa Konstantinopolissa.[2] Muuten hänestä ei tiedetä paljoakaan.[3]

Jacobus Veneticus teki Aristoteleen käännöksensä noin 20 vuoden aikana Mont Saint-Michelin luostarissa (kuva vuodelta 1900).

Jacob Venetsialainen käänsi kreikasta kaikki Organonin kuusi kirjaa (Ensimmäinen analytiikka,Toinen analytiikka, Topiikka, Kategoriat, Tulkinnasta, Sofistiset kumoamiset). Muita hänen käännöksiään olivat Fysiikka, Metafysiikka, De Anima (Sielusta), kokoelmasta Pieniä tutkielmia (Parva naturalia suuri osan, kuten De Memoria et reminiscentia (Muistista ja mieleen palauttamisesta) sekä osia Nikomakhoksen etiikasta (Ethica Nicomachea). Vain Boethiuksen muutamat Aristoteleen käännökset 500-luvulta olivat edeltäneet Jakob Venetsialaisen työtä. Uudet käännökset saivat laajan levikin koko Euroopassa, mutta etenkin Englannissa ja Ranskassa, sillä satoja kopioita on säilynyt nykypäiviin asti. [4] Koko käännöstyön tiedetään tapahtuneen vuosien 1127 ja 1145/1150 välissä Mont Saint-Michelin luostarissa Bretagnessa.[5]

Vuonna 2008 ranskalainen historioitsija Sylvain Gouguenheim julkaisi teoksen Aristote au Mont Saint-Michel, jossa hän osoitti Jacobus Veneticuksen kääntäneen Aristoteleen teokset latinaksi jo ennen niiden kääntämistä latinaksi arabian kautta. Kirja herätti yleistä suuttumusta, koska vallinneen käsityksen mukaan juuri islamilainen maailma oli pelastanut Aristoteleen teokset hävitykseltä. Gouguenheimin kirja rikkoi tämän tabun, jolloin häntä syytettiin jopa ristiretkestä islamia vastaan.[6]

Katso myös muokkaa

Lähteet muokkaa

  • Gouguenheim, Sylvain: Aristoteles auf dem Mont Saint-Michel, WBG, 2013. (saksaksi)
  • Ebbeson, Sten (1977): Jacobus Veneticus on the Posterior Analytics and Some Early Thirteenth-century Oxford Masters on the Elenchi. Cahiers de l'Institut du moyen âge grec et latin 2, 1–9.
  • Minio-Paluello, L.: Iacobus Veneticus Grecus: Canonist and Translator of Aristotle. Tradition 8 (1952), 265–304.

Viitteet muokkaa

  1. Berschin, Walter: From the Middle of the Eleven Century to the Latin Conquest of Constantinople
  2. Muslim Philosophy: Translators
  3. Proceedings of the Society for Medieval Logic and Metaphysics (Arkistoitu – Internet Archive), 3/2003, s. 5.
  4. Gouguenheim, 2008, s. 83, s. 88–89
  5. Sylvain Gouguenheim: Aristoteles auf dem Mont Saint-Michel, s. 86. WBG, 2013. (saksaksi)
  6. Zimmermann, D.: Vorwort zur Nachauflage. Teoksessa: Gouguenheim, Sylvain: Aristoteles auf dem Mont Saint-Michel, s. vii–viii. WBG, 2008.