Ismail Kadare (s. 28. tammikuuta 1936 Gjirokastër, Albania) on albanialainen kirjailija. Hän kirjoittaa enimmäkseen albaniaksi, jonkin verran myös ranskaksi. Kadare sai ensimmäisen kansainvälisen Booker-palkinnon vuonna 2005[1].

Ismail Kadare Zürichissä 2002

Kadare vietti lapsuutensa synnyinkaupungissaan Etelä-Albaniassa. opiskeli kieliä ja kirjallisuutta Tiranan yliopistossa vuosina 1953–1958 ja valmistui opettajaksi. Hän työskenteli sitten kirjallisuustoimittajana. Hänen ensimmäinen romaaninsa ilmestyi Albaniassa 1963 (Kuolleen armeijan kenraali) ja oli vuodesta 1966 alkaen kuukausipalkkainen kirjailija. Vuonna 1975 hän joutui Albanian vallanpitäjien epäsuosioon eikä saanut töitään julki kolmeen vuoteen. Sittemmin tulivat julki useat hänen päätyönsä (englanniksi The Great Winter 1977, The Three-Arched Bridge 1978, The Palace of Dreams 1981, joka käsittelee Albanian ja Neuvostoliiton välirikkoa). Kadare muutti Pariisiin 1990 juuri ennen Albanian kommunistivallan kukistumista. Hän on kirjoittanut lukuisia runoja, kannanottoja, artikkeleita ja romaaneja.[2]

Kadare tunnetaan ennen kaikkea romaaneistaan, mutta kotimaassa arvostetaan myös hänen runojaan. Hänen proosateksteissäänkin on lyyrisiä sävyjä. Useissa teoksissaan hän paneutui albanialaisuuden olemukseen. Niinpä hän kuvasi useissa teoksissaan kunniasanan (alb. besa) merkitystä albanialaisille. Historiallisissa romaaneissaan hän kertoo myös verikoston perinteestä. [2]

Suomennetut teokset muokkaa

  • Kuolleen armeijan kenraali, suom. Seppo Tuokko, 1972 Gummerus, ISBN 951-20-0125-X (Käännetty ransk. laitoksesta Le général de l*armée morte)
  • Kivisen kaupungin kronikka (Kronikë në gu), suom. Kyllikki Villa, Gummerus, 1976 ISBN 951-20-1285-5 (Käännetty ransk. laitoksesta Chronique de la ville de pierre)
  • Särkynyt huhtikuu, Gummerus, suom. Annikki Suni, Gummerus, 2006 ISBN 951-20-7171-1 (Suomennettu ranskannoksesta Avril brisé)
  • Kolme surulaulua Kosovolle (Tri këngë zie për Kosovën), albanian kielestä suomentanut Tuula Nevala, Faros, 2009 ISBN 978-952-5710-09-0
  • Seuraaja (Pasardhësi), suomentanut: Tuula Nevala, albaniankielinen avustaja: Eset Feka, Into Kustannus, suom. 2012 ISBN 978-952-264-137-3

Hannu Niklanderin ranskankielisestä käännöksestä suomentama runo Kadonneet säkeet on julkaisussa: Taite: runouslehti 1998, nro 4.[3]

Lähteet muokkaa

  1. Albanian wins first world Booker 2.6.2005. BBC News. Viitattu 12.10.2012.
  2. a b Otavan suuri ensyklopedia. Täydennysosa 2, s. 1018o, art. Kadare, Ismail. Helsinki: Otava, 1991. ISBN 951-1-05125-3.
  3. Ismail Kadaré, (Arkistoitu – Internet Archive) Luettelo suomennetuista runoista, Linkki maailman runouteen, Runotietokanta, Lahden kaupunginkirjasto. Päivitetty 17.5.2021, viitattu 20.5.2021
Tämä kirjailijaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.