Erkki Jukarainen

suomen kielen kääntäjä

Erkki Jukarainen (16. joulukuuta 1952 Juva9. heinäkuuta 2013 Montpellier, Ranska) oli suomalainen kirjallisuuden suomentaja.[1]

Jukarainen opiskeli yhdysvaltalaisessa Georgetownin yliopistossa ja Helsingin yliopistossa, mistä hän valmistui filosofian kandidaatiksi vuonna 1987.[1]

Jukarainen työskenteli 1980-luvun alussa Yleisradiossa toimittajana ja ryhtyi tuohon aikaan suomentamaan teoksia englannista ja ranskasta. Kaikkiaan hänen tuotantonsa kattoi 120 käännöstä. Vuonna 1988 hän sai kirjallisuuden valtionpalkinnon.[1]

Englannista suomeen Jukarainen käänsi muiden muassa Doris Lessingin, William Kennedyn, Kurt Vonnegutin, Tom Wolfen, Paul Austerin, Patricia Cornwellin ja John le Carrén romaaneja. Myös Bret Easton Ellisin Amerikan Psyko ja Winston Groomin Forrest Gump ovat Jukaraisen käännöksiä. Ranskasta suomeen hän käänsi muiden muassa Jean Rouaudin, Jean Echenozin ja Andreï Makinen teoksia.[1]

1990-luvun alusta lähtien Jukarainen asui Montpellier’ssa, Ranskassa.[1]

Lähteet muokkaa

  1. a b c d e Orlov, Vappu: Muistot: Erkki Jukarainen HS.fi. 27.7.2013. Arkistoitu 24.9.2015. Viitattu 25.7.2015.

Aiheesta muualla muokkaa