Ariadna Efron

(Ohjattu sivulta Ariadna Èfron)

Ariadna Sergejevna Èfron (ven. Ариа́дна Серге́евна Эфро́н) (5. (18.) syyskuuta 1912 Moskova26. heinäkuuta 1975 Tarusa, Kalugan alue) oli venäläinen kirjailija, proosa- ja runouskirjallisuuden kääntäjä, taiteilija, taidehistorioitsija, muistelmakirjailija ja runoilija (hänen omista runoistaan oli elinaikana julkaistu vain lapsuudenaikaisia runoja), runoilija Marina Tsvetajevan ja Sergei Èfronin tytär.

Ariadna Èfron
Ariadna Èfron vuonna 1926
Ariadna Èfron vuonna 1926
Henkilötiedot
Syntynyt5. (18.) syyskuuta 1912
Moskova, Venäjän imperiumi
Kuollut26. heinäkuuta 1975
Tarusa, Kalugan alue, Venäjän federaatio, Neuvostoliitto
Kansalaisuus Venäjä/ Neuvostoliitto
Ammatti kirjailija, kääntäjä, kuvataiteilija
Vanhemmat Sergei Èfron, Marina Tsvetajeva
Kirjailija
Äidinkielivenäjä
Aiheesta muualla
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta

Elämänvaiheet muokkaa

Lapsuus muokkaa

Vanhemmat ja läheiset kutsuivat Ariadnaa lempinimellä Alja. Äiti Marina Tsvetajeva omisti hänelle suuren joukon runojaan (mm. sarjan ”Runoja tyttärelleni”). Alja kirjoitti itsekin runoja varhaislapsuudestaan alkaen (äiti julkaisi 20 runoa omassa kokoelmassaan Psyke), piti päiväkirjoja, jotka ovat hämmästyttävän omaleimaisia ja syvällisiäkenen mukaan?.

Emigranttina muokkaa

Vuonna 1922 Èfron muutti äitinsä mukana ulkomaille. Hän asui vuosina 1922–1925 Tšekkoslovakiassa ja 1925–1937 Ranskassa, josta palasi Neuvostoliittoon 18. maaliskuuta 1937, ensimmäisenä koko perheestä.

Pariisissa Èfron suoritti taideteollisen opiston (Arts et Publicité), jossa hän opiskeli kirjankuvitusta, grafiikkaa ja litografiaa, sekä Louvren Korkeakoulun (L'École du Louvre) pääaineenaan taidehistoria.

Èfron työskenteli sellaisissa ranskalaisissa lehdissä kuin Russie d’Aujourd’hui (’Venäjä tänään’), France — URSS (’Ranska – Neuvostoliitto’), Pour-Vous (’Teille’), sekä venäjänkielisessä, neuvostomyönteisen pariisilaisen Paluumuuttajien liiton (Союз возвращенцев на Родину) julkaisemassa Наш Союз (’Meidän Neuvostoliittomme’) –aikakausijulkaisussa, johon hän teki artikkeleita, esseitä, käännöksiä ja kuvitusta.[1] Hän käänsi ranskaksi Majakovskin ja muiden neuvostorunoilijoiden teoksia.

Paluumuuttajien liitto oli osoittautunut NKVD:n (Neuvostoliiton sisäasiainministeriön ja tiedustelupalvelun) peitejärjestöksi, mutta Èfron hyväksyi tilanteen ja toimitti NKVD:lle paluumuuttajiksi pyrkivien ja muidenkin emigranttien taustatietoja.

Takaisin Neuvostoliitossa muokkaa

Palattuaan itsekin Neuvostoliittoon vuonna 1937 Èfron työskenteli ranskankielisen neuvostoliittolaisen Revue de Moscou -lehden toimituksessa, johon hän kirjoitti artikkeleita, esseitä, reportaaseja, teki kuvituksia ja käännöksiä.

Vankileirillä ja karkotuksessa muokkaa

NKVD:n turvallisuusviranomaiset vangitsivat Èfronin 27. elokuuta 1939. Hänet tuomittiin OSO:ssa (sisäministeriön oma, valtiorikoksiin keskittynyt pikaoikeusjärjestelmä) artiklan 58b (vakoilu) perusteella kahdeksaksi vuodeksi pakkotyöleirille;[2] vasta jälkeenpäin hän sai tietää molempien vanhempiensa kuolemasta vuonna 1941 (äiti Marina Tsvetajeva oli tehnyt itsemurhan evakuointipaikassaan Jelabugassa, isä oli teloitettu).

Leirituomion päätyttyä vuonna 1948 Èfron toimi grafiikan opettajana Taideopistossa Rjazanin kaupungissa. Oltuaan vuosia eristyksessä ystävistään hän koki voimakasta yhteydenpidon tarvetta, jota helpotti aktiivinen kirjeenvaihto heidän kanssaan. Erityisesti on mainittava Boris Pasternak,[3] joka lähetti hänelle uusia runojaan ja lukuja Tohtori Živago -romaanistaan. Hän oli syvästi vaikuttunut kirjasta ja kirjoitti tekijälle:[4]

»14.10.1948 … Minulla on haave, joka ei ole olosuhteitteni vuoksi kovin pian toteutettavissa – haluaisin kuvittaa sen, ja hiukan eri tavalla kuin tavallisesti kirjoja ’viimeistellään’ normien mukaisesti, ts. kansi, nimiölehti jne. – ei, haluaisin tehdä muutamia kynäpiirroksia, yrittää kevyesti istuttaa paperiin tiettyjä hahmoja sellaisina kuin näen heidät sieluni silmin, ymmärrätkö, napata heidät…»

Èfron vangittiin 22. helmikuuta 1949 uudelleen ja tuomittiin aikaisemman syylliseksi tuomitsemisen perusteella elinikäiseen karkotukseen Siperiaan, Krasnojarskin alueen Turuhanskin piirikuntaan. Ranskassa saamansa ”leipäammattitaidon” eli graafikon taitojensa ansiosta hän pystyi työskentelemään Turuhanskissa paikallisen piirikunnallisen kulttuuritalon taiteilijana. Hän jätti jälkeensä sarjan akvarelleja elämästään karkotuksessa; osa näistä näki päivänvalon ensi kertaa vasta vuonna 1989.[5]

Vuonna 1955 Ariadna rehabilitoitiin ”rikoksen tunnusmerkkien puuttumisen perusteella”, ja hän palasi Moskovaan.

Kuolema muokkaa

Èfronilla oli jo nuoruudesta alkaen heikko sydän, ja hänellä oli ollut jo muutamia infarkteja.[6] Hän kuoli 26. heinäkuuta 1975 Tarusan kaupunginsairaalassa.[6] Hänet on haudattu Tarusan hautausmaalle. (Tarusan pikkukaupunki 102 km päässä Moskovasta oli jo vanhastaan ollut kirjailijoiden ja taiteilijoiden suosiossa, ja siellä oli ollut mm. jo Marina Tsvetajevan vanhempien huvila. Neuvostoaikana sinne asettui useita toisinajattelevan intelligentsijan edustajia, joilta oli kielletty ”asuminen Moskovassa ja alle 100 km päässä siitä”.)

Èfron toimitti julkaistavaksi äitinsä teoksia ja vaali tämän arkistoa. Hänen jälkeenjääneet muistelmansa julkaistiin Literaturnaja Armenija- ja Zvezda-aikakausilehdissä. Hän teki myös paljon runokäännöksiä, etupäässä ranskan kielestä (Victor Hugo, Charles Baudelaire, Paul Verlaine, Théophile Gautier ym.) sekä kirjoitti omia runoja, jotka julkaistiin vasta 1990-luvulla.

Perhe muokkaa

Aviomies (”ensimmäinen ja viimeinen mieheni”), Samuil Davidovitš Gurevitš, perheen kesken Mulja (1904–1952, teloitettu), oli journalisti, kääntäjä, Za rubežom (’Ulkomailla’) -lehden päätoimittaja. Lapsia ei Ariadna Èfronilla ollut.

Suomalaisessa kirjallisuudessa muokkaa

Èfron on toinen päähenkilö (äitinsä Marina Tsvetajevan rinnalla) Riikka Pelon Finlandia-palkitussa romaanissa Jokapäiväinen elämämme.

Julkaisut muokkaa

  • Èfron, Ariadna: Письма из ссылки. Ариадна Эфрон Б. Пастернаку, s. 182. ’Kirjeitä karkotuspaikasta – Ariadna Efron B. Pasternakille’. Pariisi: Ymca-Press, 1982. ISBN 2-85065-012-9. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: О Марине Цветаевой: Воспоминания дочери, s. 480. ’Marina Tsvetajevasta: tyttären muistelmia’. Moskova: Sovetskiĭ pisatel’, 1989. ISBN 5-265-00670-2. Teoksen verkkoversio (viitattu 28.1.2020). (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: А душа не тонет. Письма 1942–1975. Воспоминания. ’Mutta sielu ei hukukaan. Kirjeitä 1942–1945; muistelmia’. Moskova: Kul’tura, 1996. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: Рисунок. Акварель. Гравюра. Составление, подготовка текста, подготовка иллюстраций, примечания Р. Б. Вальбе., s. 72. ’Piirustus. Akvarelli. Grafiikka’ / Toimitus, tekstin viimeistely, kuvituksen viimeistely, huomautukset: R.B. Valbe. Moskova: Vozvraščenije, 2003. ISBN 5-88149-134-3. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: История жизни, история души (3 osaa), s. 1192. ’Elämän historiaa, sielun historiaa. Osa I: Kirjeitä 1937–55, osa II: Kirjeitä 1955–75; osa III: Muistelmia, proosaa, runoja, suullisia kertomuksia, käännöksiä.’ Составление, подготовка текста, подготовка иллюстраций, примечания Р. Б. Вальбе. Том 1: Письма 1937—1955. Том 2: Письма 1955—1975. Том 3: Воспоминания, проза, стихи, устные рассказы, переводы.. Moskova: Vozvraščenije, 2008. ISBN 978-5-7157-0166-4; 978-5-7157-0167-1; 978-5-7157-0168-8. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna; Федерольф Ада: Мироедиха. Рядом с Алей ’Miroediha. Aljan rinnalla’, s. 368. (Miroediha = Jenisein sivujoki ja sen varressa sijaitseva kylä Turuhanskin piirissä Siperiassa). Moskova: Vozvraščenije, 1996. ISBN 5-7157-0063-9. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: Жизнь есть животное полосатое. Письма к Ольге Ивинской и Ирине Емельяновой (1955—1975), s. 276. ’Elämä on raidallinen elukka. Kirjeitä Olga Ivinskajalle ja Irina Jemeljanovalle 1955–1975’. Moskova: Studija VIGRAF, 2004. ISBN 5-94437-004-1. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: Моей зимы снега. Воспоминания, рассказы, письма, стихи, рисунки., s. 936. ’Elämäni lumia. Muistelmia, kertomuksia, kirjeitä, runoja, piirustuksia’. Moskova: Novosti, 2005. ISBN 5-88149-212-9. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna; Federolf, Ada: Непринудительные работы. Unforced labors: the memoirs of Ada Federolf and selected prose of Ariadna Èfron., s. 412. ’Pakottamattomia töitä. Ada Federolfin muistelmia ja valittuja proosapaloja Ariadna Èfronilta’. Moskova: Vozvraščenije, 2006. ISBN 5-7157-0201-1. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: Аленькины вещи., s. 42. ’Alen’kan tavaroita’. Moskova: Vozvraščenije, 2008. ISBN 978-5-715701-70-8. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: Нить Ариадны, s. 40. ’Ariadnen lanka’. Moskova: Dom-muzeĭ Mariny Cvetajevoĭ, 2008. ISBN 978-5-93015-101-5. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna; Federolf, Ada: А жизнь идёт, как Енисей… Рядом с Алей, s. 408. ’Ja elämä kulkee kuin Jenisei… Aljan rinnalla’. Moskova: Vozvraščenije, 2010. ISBN 978-5-7157-0234-0. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: No Love Without Poetry: The Memoirs of Marina Tsvetaeva’s Daughter, s. 224. ’Ei rakkautta ilman runoutta: Marina Tsvetajevan tyttären muistelmia’. {{{Julkaisija}}}, 2009. (englanniksi, venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: Книга детства: Дневники Ариадны Эфрон, 1919–1921. ’Lapsuuden kirja: Ariadna Efronin päiväkirjat 1919 – 1921’. Moskova: Russkiĭ put’, 2013. ISBN 978-5-85887-435-5. (venäjäksi)
  • Èfron, Ariadna: Нелитературная дружба: Письма к Лидии Бать. Предисловие Р. С. Войтеховича; примечания И. Г. Башкировой, s. 360. ’Ei-kirjallinen ystävyys: Kirjeitä Lidija’ Bat’jille’. Moskova: Sobranije, 2018. Teoksen verkkoversio (viitattu 28.1.2020). (venäjäksi)[vanhentunut linkki]

Lähteet muokkaa

  1. Сводный каталог периодических и продолжающихся изданий Русского Зарубежья в библиотеках Москвы, Moskova, 1999, с. 127.
  2. Ariadna Èfron: Неизвестная Цветаева. Воспоминания дочери. Moskova: Алгоритм Algoritm). ISBN 978-5-4438-0058-5. (ru)
  3. ”Pasternak pelasti minun elämäni…”, hän kirjoitti myöhemmin (Ариадна Эфрон. Из воспоминаний об Э. Г. Казакевиче. //Воспоминания о Э. Казакевиче. М.: Советский писатель, 1979. с. 253).
  4. Из переписки Ариадны Эфрон и Бориса Пастернака (1948—1957 гг.). М.: Знамя, 1988, № 7. с. 139.
  5. Акварельная живопись Ариадны Эфрон. Л.: Нева, 1989, № 4. цветная вкладка (venäjäksi)
  6. a b Ирина Чайковская: Вглядеться в поступь рока. Интервью с Руфью Вальбе (Номер 16 (147) от 16 августа 2009 г.) Журнал Чайка (venäjäksi)

Kirjallisuutta muokkaa

  • Jemel’janova, Irina Ivanovna: Легенды Потаповского переулка: Б. Пастернак. А. Эфрон. В. Шаламов: Воспоминания и письма. ’Potapovskiĭ pereulok-kadun legendoja: B. Pasternak, A. Efron, V. Shalamov: Muistelmia ja kirjeitä’. Ranskankielinen käännös v. 2002. Moskova: Èllis Lak, 1997. (venäjäksi)
  • Справочник Союза писателей СССР ’SNTL:n Kirjailijaliiton käsikirja’, s. 792. ред. М. В. Горбачев, сост. Н. В. Боровская. Moskova: Sovetskiĭ pisatel’, 1970. (venäjäksi)

Aiheesta muualla muokkaa