Werner Bergengruen
Werner Bergengruen (1892 Riika, Latvia – 1964 Baden-Baden, Saksan liittotasavalta) oli saksalainen kirjailija, toimittaja ja kääntäjä, syntyjään baltiansaksalainen. Hän käänsi venäläistä kirjallisuutta saksaksi.[1]
Werner Bergengruen | |
---|---|
Werner Bergengruen |
|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 1892 Riika, Latvia |
Kuollut | 1964 (71–72 vuotta) Baden-Baden, Saksan liittotasavalta |
Kansalaisuus | Latvia, Saksa |
Ammatti | kirjailija |
Kirjailija | |
Äidinkieli | saksa |
Tuotannon kieli | saksa |
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Bergengruen joutui Latviasta sisäiseen maanpakoon kansallissosialismin aikana. Romaaneissaan hän käsittelee äärimmäisiä tilanteita.[1] Hän oli Gruppe 47:n jäsen.[2]
Suomennettu teos
muokkaa- Suurtyranni, suom. Kaarina Visakanto, WSOY 1958.
- Novelli
- Torninrakennus. Antologiassa: Hyvää yötä Yhdestoista "Hyvää yötä"!: hetki lepoa kunnes nukutte, toim. Martti Qvist, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1959
Lähteet
muokkaa- ↑ a b Risto Rantala ja Kaarina Turtia (toim.): ”Bergengruen, Werner”, Otavan kirjallisuustieto, s. 87. Helsinki: Otava, 1990. ISBN 951-1-09209-X
- ↑ Liisa Laukkanen ja Harry Lönnroth, Kielen energiaa, Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti Avain 2016: 2, s. 27
Aiheesta muualla
muokkaa- Kuvia tai muita tiedostoja aiheesta Werner Bergengruen Wikimedia Commonsissa