Ero sivun ”Zeitgeist (elokuva)” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Xqbot (keskustelu | muokkaukset)
p Botti muokkasi: en:Zeitgeist: the Movie
Exigo (keskustelu | muokkaukset)
→‎Asiavirheet: Matteus 28:20 tulkinta
Rivi 47:
 
Tekstin mies on hakemassa vettä kaivolta ja viemässä sitä taloon, jossa pääsiäisateria on. Hän ei ole siis kaatamassa vettä, kuten vesimiehen symboli asian kuvaa. Tapahtuma-ajan kulttuurisessa kontekstissa vettä kantanut mies ei tarkoittanut vesimiehen symbolia astrologiassa. Jeesuksen ajan kulttuurissa veden kantaminen oli yleensä naisten tai orjien työtä. Sen vuoksi mies oli luultavasti essealainen, koska heidän parissa naiset eivät kantaneet vettä. <ref name="essealaisuus">{{Verkkoviite | Osoite = http://books.google.fi/books?id=0MjWS_4La_EC&lpg=PP1&hl=en&pg=PA420#v=onepage&q&f=false | Nimeke = The Gospel according to Mark | Tekijä = James R. Edwards | Tiedostomuoto = pdf| Selite = verkkokirja | Julkaisu = | Ajankohta = 2002 | Julkaisupaikka = | Julkaisija = Wm. B. Eerdmans Publishing | Viitattu = 8.6.2010 | Kieli = {{en}} }}</ref>
 
*'''Matteus 28:20 tulkinta'''
 
Dokumentti antaa kuvan, että kristillinen eskatologia perustuu ainoastaan King James käännöksen käännösvirheeseen. Perusteluna esitetään, että Matteuksen evankeliumin viimeinen jae (Mt 28:20) on viittaus aikakauden päätökseen, joka siten sopisi dokumentin esittämään astrologiseen viitekehykseen, johonka se pyrkii sovittamaan kristinuskon. Kreikan kielen sana aiōn<ref name="aioon>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0058%3Aentry%3Dai%29w%2Fn | Nimeke = An Intermediate Greek-English Lexicon. | Tekijä = Liddell and Scott | Tiedostomuoto = html | Selite = online sanakirja| Julkaisu = |
Ajankohta = 1889 | Julkaisupaikka = Oxford. | Julkaisija = Clarendon Press. | Viitattu = 9.6.2010 | Kieli = {{en}} }}</ref> voidaan kääntää yksilön eliniäksi, maailmaksi, aikakaudeksi, sukupolveksi tai ajanjaksoksi. Sanan merkityssisältö tulee hakea kontekstista, jossa se esiintyy, eikä liittää sitä mielivaltaisesti astrologiaan. Matteuksen evankeliumin luvussa 24 on kolme Jeesuksen vertausta koskien lopunaikoja. Näissä kaikissa yhteinen piirre on tuleva tuomio ja maailmanloppu. Kyseessä on siis selkeä ajanajakso, jolle tulee päätepiste. Varhaiskristillisyys ymmärsi tuon ajanjakson alkaneen Jeesuksen kuolemasta ja ylösnousemuksesta, ja päättyvän Jeesuksen paluuseen ja viimeiseen tuomioon.<ref>{{Kirjaviite | Tekijä = Wright, N.T. | Nimeke = Paul in Fresh Perspective |
Vuosi = 2009 | Kappale = | Sivu = 147-152| Selite = |Julkaisupaikka = Minneapolis | Julkaisija = Fortress Press | Tunniste = ISBN 978-0800637668 |
www = | www-teksti = | Tiedostomuoto = | Viitattu = | Kieli = en}} </ref>
 
==Katso myös==