Ero sivun ”Wikipedia:Kahvihuone (kielenhuolto)” versioiden välillä

Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Andres (keskustelu | muokkaukset)
Rivi 255:
:::::::::::::Olisi myös mukavaa saada kommentteja viroa oikeasti osaavilta. Ehkä eestiwikin kahvihuoneeseen voisi jättää pyynnön. --[[Käyttäjä:Jisis|Jisis]] <small>([[Keskustelu käyttäjästä:Jisis|keskustelu]])</small> 17. lokakuuta 2009 kello 19.20 (EEST)
::::::::::::::If it's ok to answer in English, my Finnish is not good enough. ''Lennart Meri'' we use the same in nominative case and genitive case, in same time "Virge Meri" might be different. In Estonian language it is because it might be confusing ''Lennart Meri, Lennart Mere, Lennart Merd'' for people with mother tongue different of Estonian. [[Käyttäjä:Avjoska|Avjoska]] 17. lokakuuta 2009 kello 20.46 (EEST)
 
:::::::::::::: Olen viron kielen osaaja eestiwikistä. Jos "New Yorkin John F. Kennedy -lentokenttä" on oikea suomeksi, sitten myös "Tallinnan Lennart Meri -lentokenttä" on oikeaa. "Lennart Meri" lentoaseman nimessä on ehdottomasti genetiivi, ei nominatiivi. [[Käyttäjä:Andres|Andres]] 17. lokakuuta 2009 kello 20.51 (EEST)
 
==Natsi-Saksa==