Ero sivun ”Koptin kieli” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Lisätään malline:commonscat Aiheesta muualla osioon
Tomisti (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Rivi 17:
| iso3 = cop
}}
'''Kopti''' (kielen nimen taustalla {{K-ar|قبطية}}, {{IPA|''qubṭī''}}, joka on typistymä kreikan sanasta {{Polytoninen|αἰγύπτιος|aigyptios}} 'egyptiläinen'’egyptiläinen’<ref>Marjanen 1999, 3</ref>) on muinaisen [[egyptin kieli|egyptin kielen]] viimeinen kehitysaste, joka syntyi, kun myöhäisegyptiä alettiin kolmannella vuosisadalla kirjoittaa kreikkalaisilla kirjaimilla kristillistyneessä muodossa.
 
[[Tiedosto:Coptic.jpg|thumbpienoiskuva|Koptinkielistä kirjoitusta|alt=]]
[[Koptilainen kirjaimisto|Koptin aakkosiin]] otettiin kirjaimia egyptin [[Demoottinen kirjoitus|demoottisesta aakkostosta]], koska [[kreikkalaiset aakkoset]] eivät sisältäneet kaikkia egyptin äänteitä. Demoottinen aakkosto oli [[arabian kieli|arabian]] ja [[heprea]]n kaltaista konsonanttikirjoitusta. Koptin kirjakieli perustui täysin puhuttuun kieleen, koska [[Kristinusko|kristillisten]] lähetyssaarnaajien tietoinen tarkoitus oli vieraannuttaa egyptiläiset kristityt egyptin kirjakielen vanhemmista, pakanallisemmista muodoista. Luonnollisesti koko kristillinen sanasto ja käsitteistö omaksuttiin kreikasta, ja raamatunkäännöksien välityksellä kielen koko fraseologia muovautui kreikan mukaiseksi.
 
Rivi 131:
 
== Aiheesta muualla ==
{{commonscatCommonscat-rivi}}
* [http://freelyreceive.net/metalogos/files/crum.html Walter Ewing Crum: ''A Coptic Dictionary'', Oxford: Clarendon Press, 1939] &ndash; Kopti-Englanti -sanakirja {{en}}
* [http://www.helsinki.fi/teol/pro/gnosti/naghammadi/koptin_kieli.html Lyhyt koptin kielen esittely Helsingin yliopiston Nag Hammadin kirjaston sivuilla]
 
{{Afroaasialaiset kielet}}
{{tynkä/Kieli}}
 
[[Luokka:AfroaasialaisetKoptin kieletkieli|*]]
[[Luokka:Kristinusko Egyptissä]]
[[Luokka:Afrikan kuolleet kielet]]