Ero sivun ”Walesin prinssi” versioiden välillä

[katsottu versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Lisätään malline:commonscat-rivi ja luodaan Aiheesta muualla -osio
Ei muokkausyhteenvetoa
Merkkaus: Tämä muokkaus on kumottu
Rivi 28:
Alkukielinen nimitys ''Prince of Wales'' voitaisiin kääntää myös ”Walesin ruhtinaaksi”, sillä englannin sana ''prince'' tarkoittaa sekä [[prinssi]]ä että [[ruhtinas]]ta, ja [[Wales]]ia hallitsivat [[Luettelo Walesin ruhtinaista|paikalliset ruhtinaat]] jo ennen kuin Englanti valloitti sen vuonna 1282. Käännös ”Walesin prinssi” on kuitenkin vakiintunut [[suomen kieli|suomen kieleen]].
 
Huomionarvoista on, että [[Walesin prinsessa]]ksi kutsutaan Walesin prinssin puolisoa, mutta ei naispuolista kruununperillistä. Silloin, kun Yhdistyneen kuningaskunnan kruununperimyksessä ensimmäisellä sijalla on nainen tai tyttö, ei kenelläkään ole kumpaakaan mainittua nimitystä.
 
==Arvonimen asettaminen==