Ero sivun ”Lukujärjestelmä” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p Botti lisäsi luokkaan Seulonnan_keskeiset_artikkelit
Rivi 41:
Englannissa lukusanat "eleven" ja "twelve" poikkeavat muista lukusanoista "thirteen", "fourteen" ja niin edelleen. Nämä ovat jäänteitä 12-järjestelmästä, joita monet englantilaiset mittayksiköt edelleen seuraavat. Lukusana 11 tarkoittaa suomeksi "yksi jäljellä" ja 12 "kaksi jäljellä", jolla tarkoitettiin jäljellä olevien sormien lukumäärää joka puuttui kaikkien 10 sormen jälkeen. <ref name=barrow94/>
 
Ranskan kielessä on säilynyt piirteitä 20-järjestelmästä. Lukusanat kehittyvät normaalisti pienissä luvuissa, mutta yli 60 merktsevät lukusanat muodostetaan poikkeavasti. Lukusanojen "vingt" ja "viginti" (20), "deux" ja "duo" (2) ja "dix" ja "decem" (10) välillä ei ole mitään yhteyttä. Luku 70 lausutaan ranskaksi "soixante-dix" (60 + 10), 80 "quatre-vingt" (4•20) ja 90 "quatre-vingt-dix" (4•20 + 10). Englannissa oli vielä keskiajalla käytössä saksista lainattu "score" (20) ja Raamatun King James -versiossa sanotaan "three-score years and ten" tarkoittaen 70 vuotta. <ref name=barrow97/>
 
==Aiheesta muualla==