Avaa päävalikko

Rauno Sainio (s. 1983) on suomalainen kielenkääntäjä ja toimittaja, joka on keskittynyt erityisesti kiinankielisen kaunokirjallisuuden suomentamiseen. Sainio on opiskellut kiinaa muun muassa Jinhuan ja Kunmingin kaupungeissa Kiinassa.[1]

Vuonna 2017 järjestetyssä Suomi–Kiina-kulttuurigaalassa Sainio sai tunnustuksen työstään kiinalaisen kirjallisuuden suomentajana.[2]

Sainion suomentama tieteisromaani Kolmen kappaleen probleema oli ehdolla vuoden 2019 Tähtivaeltaja-palkinnon saajaksi.[3]

SuomennoksetMuokkaa

  • Han Han: Kolme porttia (Basam Books, 2014)
  • Murong Xuecun: Unohda minut tänä yönä, Chengdu (Basam Books, 2015)
  • Yu Hua: Elämänkaari (Aula & Co, 2016)
  • Mai Jia: Koodinmurtaja (Aula & Co, 2017)
  • Yu Hua: Xu Sanguanin elämä ja verikaupat (Aula & Co, 2017)
  • Mai Jia: Pimeä voima (Aula & Co, 2018)
  • Liu Cixin: Kolmen kappaleen probleema (Aula & Co, 2018)
  • Yu Hua: Kiina kymmenellä sanalla (Aula & Co, 2019)
  • Liu Cixin: Synkkä metsä (Aula & Co, 2019)

NovelliMuokkaa

LähteetMuokkaa