Pääsiäistervehdys
kristittyjen pääsiäistapa
Pääsiäistervehdys on pääsiäiseen liittyvä tapa ortodokseilla, orientaaliortodokseilla ja idän katolisilla kirkoilla sekä useilla roomalaiskatolisilla ja protestanteilla. Tavallisen tervehdyksen sijaan sanotaan toiselle "Kristus nousi kuolleista!", johon toinen vastaa "Totisesti nousi".
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/06/Paskhakustodiev.jpg/200px-Paskhakustodiev.jpg)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/%D0%A7%D1%8B%D1%80%D1%8B%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D0%B0%D1%81.png/250px-%D0%A7%D1%8B%D1%80%D1%8B%D1%81%D1%82%D0%B8_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%B3%D0%B0%D1%81.png)
Esimerkiksi Venäjällä on tapana antaa kolmoissuudelma poskelta poskelle tervehdyksen yhteydessä. Pääsiäistervehdys on jumalanpalvelukseen kuuluva papin toivotus, johon kirkkokansa vastaa iloisesti huudahtaen. Se kirjoitetaan pääsiäiskortteihin ja kirjeitten alkuun. Se lähtetetään pääsiäisyönä viesteinä ystäville ja yhteistyökumppaneille[1]
Pääsiäistervehdys muutamilla kielilläː
muokkaa- Christ is risen! Truly, He is risen! (englanti)
- Christus resurrexit! Resurrexit vere! (latina)
- Хрїсто́съ воскре́се! Вои́стинꙋ воскре́се! (Hristósŭ voskrése! Voístinu voskrése!) (kirkkoslaavi)
- Le Christ est ressuscité! Vraiment Il est ressuscité! (ranska)[2]
Lähteet
muokkaa- ↑ Kristus nousi kuolleista! Pääsiäistervehdys eri kielillä Suomen ekumeeninen neuvosto. Viitattu 10.3.2021.
- ↑ Pääsiäistervehdys eri kielillä ortoboxi.fi. Viitattu 21.4.2022.
Aiheesta muualla
muokkaa- Pääsiäistervehdysː https://www.ortodoksi.net/index.php/P%C3%A4%C3%A4si%C3%A4istervehdys