Avaa päävalikko

Oiva Vilho Oksanen (5. heinäkuuta 1917 Helsinki1. marraskuuta 1977) oli suomalainen kielenkääntäjä ja suomentaja.[1]

Oksasen vanhemmat olivat kauppias Vilho Juho Oksanen ja Olga Irene Peltomäki. Hän pääsi ylioppilaaksi 1936 ja hänestä tuli englanninkielen valantehnyt kielenkääntäjä 1953.[1]

Oksanen oli kielenkääntäjänä Ilmavoimien esikunnassa 1946–1951 ja Suomen Teollisuustoimihenkilöiden Liiton lehden toimitussihteerinä 1950–1952. Hän johti omaa liikeyritystään 1951–1953. Vuodesta 1952 alkaen Oksanen toimi Yhdysvaltain tiedotustoimiston kielenkääntäjänä.[1]

SuomennoksiaMuokkaa

  • James Hilton : Muistan sen päivän. Tammi 1947 (alkuteos So well remembered)
  • Cameron Hawley : Johtokunnan kerros : romaani. Otava 1954 (alkuteos Executive suite)
  • Karl May : Afarahin jalokivet ; suom. Aake Ranta ja Oiva Oksanen. WSOY 1957, uusi painos 1987 toim. ja suomennoksen tark. Raimo Salminen (alkuteos Von Bagdad nach Stambul)
  • Karl May : Balkanin rotkoissa. WSOY 1962, uusi painos 1987 toim. ja suomennoksen tark. Raimo Salminen (alkuteos In den Schluchten des Balkan)
  • John Updike : Juokse, jänis : romaani. Otava 1963, 2. painos 1992 (alkuteos Rabbit, run)
  • James Jones : Ohut punainen viiva. Tammi 1963, 4. painos 1964 (alkuteos The thin red line)
  • Crane Brinton : Aatteet ja ihmiset : länsimaisen ajattelun vaiheita. Otava 1964 (alkuteos Ideas and men)
  • John Oliver Killens : Ja ne pisarat olivat verta. Tammi 1964 (alkuteos And then he heard the thunder)
  • James Jones : Täältä ikuisuuteen ; suom. Oiva Oksanen ja Väinö J. Tervaskari. Tammi 1965, 5. painos 1987 (alkuteos From here to eternity)
  • Werner Schwoch : Autotekniikan oppikirja. 2, Alusta. WSOY 1978 (alkuteos Das Fachbuch vom Automobil)

LähteetMuokkaa