Luettelo Pär Lagerkvistin runojen suomennoksista

Tämä on luettelo Pär Lagerkvistin runojen suomennoksista eri antologioissa:[1]

Pär Lagerkvist

Suomennokset muokkaa

Luettelo antologioista muokkaa

Runot muokkaa

  • Auringon hiukset, suom. Lauri Viljanen, antologiassa: Kevätsade
  • Hopeahuilu, suom. Elina Vaara, antologioissa: Kevätsade ja Lausuntaohjelmistoa (1929)
  • Ihminen (Människan), suom. antologiassa: Tuhat laulujen vuotta (1974, 2004)
  • Ihmisen koti (Människohem), suom. Otto Varhia, antologiassa: Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa
  • Ikuisuudessa kerran (Engång i evighete), suom. Anna-Maija Raittila, antologiassa: Kutsut minua nimeltä
  • Iloitse, Maria (Var tröst, Maria), suom. Anna-Maija Raittila, antologiassa: Suurempi kuin sydämeni
  • Kaikki niin kauaksi katoaa (Allt är så underligt fjärran i dag), suom. Leena Krohn, antologiassa: Runon portilla
  • Kauneinta on hämärtyissä (Det är vackrast när det skymmer), suom. antologioissa: Elämäni runot, Helikonin lähde, Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa, Kevätsade, Maailman runosydän, Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 2: Skandinavian kirjallisuuden kultainen kirja, Parantava runo, Päivänlasku, Rakkaudellasi hellytät, Runon suku ja Vain unen varjo
  • Ken soittaa murhetta (Vem spelar i natten), suom. Elina Vaara, antologiassa: Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa'
  • Kirje (Det kom ett brev), suom. Elina Vaara, antologioissa: Kevätsade, Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 2: Skandinavian kirjallisuuden kultainen kirja ja Äiti
  • Kuin kukkiva mantelipuu (Som ett blommande mandelträd), suom. Yrjö Kaijärvi, antologiassa: Rakkausrunoja
  • Kuin kukkiva mantelipuu (Som ett blommande mandelträd), suom. Otto Varhia, antologiassa: Tämän runon haluaisin kuulla 2
  • Kuin laine... (Som en våg), suom. Yrjö Kaijärvi, antologiassa: Rakkausrunoja
  • Kuin suuren rauhan kehtoon, suom. Otto Varhia, antologiassa: Viesti mereen
  • Kuluneen veräjän avaten - , suom. Viljo Kajava, antologiassa: Viesti mereen
  • Käy äiti illan tummuuteen - (En mor som hämtar in om kväll), suom. Otto Varhia, antologiassa: Viesti mereen
  • Lähde (Källan), suom. Leena Krohn, antologiassa: Runon portilla
  • Mater dolorosa (Mater dolorosa), suom. Viljo Kajava, antologioissa: Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa ja Viesti mereen
  • Mihin matkani maailmassa kulkeekaan, pysyn lapsena ikäni päivät. (Hur än min väg genom världen går), suom. Leena Krohn, antologiassa: Runon portilla
  • Miksi kuulen kellonsoiton (Varför hör jag klockor ringa), suom. Anna-Maija Raittila, antologiassa: Suurempi kuin sydämeni
  • Mykkä maa (Den stumma jorden), suom. Anna-Maija Raittila, antologiassa: Suurempi kuin sydämeni
  • Mykkä maa (Den stumma jorden), suom. Otto Varhia, antologiassa: Viesti mereen
  • Nyt, rakas, silmäsi sulje (Slut dina ögon, kära), suom. Leena Krohn, antologioissa: Maailman runosydän, Malja nuoruudelle ja Runon portilla
  • Olemukseni hämärässä, suom. Viljo Kajava, antologiassa: Tätä runoa en unohda
  • Olen esine (Jag är ett ting), suom. Viljo Kajava, antologioissa: Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa, Yhdeksän sarjaa lyriikkaa ja Viesti mereen
  • Oletko tänään kohdannut nuoren kuninkaan (Har du mött den unge konungen i dag?), suom. Anna-Maija Raittila, antologiassa: Lähteenkirkas hiljaisuus
  • Sinulle, tuskan äiti - (Till dig, smärtans moder), suom. Viljo Kajava, antologiassa: Viesti mereen
  • Sureva Pohjola: omistettu Norjalle (Det sörjande Norden), suom. Otto Varhia, antologiassa: Viesti mereen
  • Sydämen lauluja: I-III, suom. L. Onerva, antologiassa: L. Onerva, Yö ja päivä: runoja, Helsinki: Otava 1933
  • Tie jonka yksin kuljet (Den väg du går allena), suom. Anna-Maija Raittila, antologiassa: Suurempi kuin sydämeni
  • Toi kirje viestit (Det kom ett brev), suom. Elina Vaara, antologiassa: Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa
  • Torso (Blott du, mitt bröst, är kvar), suom. Aale Tynni, antologiassa: Tuhat laulujen vuotta (1957, 1974, 2004).
  • Torso (Blott du, mitt bröst, är kvar), suom. Viljo Kajava, antologiassa: Yhdeksän sarjaa lyriikkaa
  • Tuska, tuska on osani (Ångest, ångest är min arvedel), suom. Viljo Kajava, antologiassa: Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa
  • Väkeä kirkkomaalla (Folket på kyrkogården), suom. Otto Varhia, antologiassa: Kaksikymmentäyksi Nobel-runoilijaa

Lähteet muokkaa

  1. Pär Lagerkvist, (Arkistoitu – Internet Archive) Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta päivitetty 28.1.2022, viitattu 7.3.2022