Keskustelu:Umami

Viimeisin kommentti: 11 vuotta sitten käyttäjältä Hartz

Väittäisin, että Brillat-Savarinin lanseeraama osmatsomi eli lihan maku tarkoittaa samaa asiaa. Ei kunnon soppaan tarvitse japanilaisia sotkea.  –Kommentin jätti 178.251.148.247 (keskustelu – muokkaukset)

Kyse lienee samasta asiasta. Umamia on muuallakin kuin vain Japanissa, mutta japanilainen sana on vain yleistynyt. --Hartz (keskustelu) 27. marraskuuta 2012 kello 15.38 (EET)Vastaa

Onkohan japanilaiset merkit oikein?

muokkaa

Tällä hetkellä, kun viitataan japanilaisen sanan merkitykseen, siinä lukee 目的, mikä taitaa olla translitteroituna mokuteki eli "tarkoitus" eli ehkä joku on kopioinut väärät merkit japanilaisesta tekstistä? :-)

Oikeat merkit löytyvät englanninkielisestä artikkelista: うま味, :-)

Palaa sivulle ”Umami”.