Keskustelu:Miku Hatsune

Viimeisin kommentti: 7 vuotta sitten käyttäjältä Ipr1 aiheessa Sukunimi ensin?

Sukunimi ensin?

muokkaa

Tyypillisesti japanilaiset nimet ovat muodossa sukunimi ensin, lisäksi brändinimiä ei suomenneta. Eikös sivun nimen pitäisi siis olla muodossa Hatsune Miku? Ipr1 (keskustelu) 4. maaliskuuta 2017 kello 15.36 (EET)Vastaa

Japanilaisten nimien ja tyypillisyyden suhteen olet väärässä; japanilaisilla nimillä on tosiaan sukunimi ensin japaniksi, mutta aina etunimi ensin suomeksi: Wikipediassa esim. artikkelit Hayao Miyazaki (japanilaisittain sukunimi ensin Miyazaki Hayao) tai Shinzō Abe (japanilaisittain Abe Shinzō). Brändinimistä saatat olla oikeassa, kysymys onkin siitä, tulkitaanko Mikun nimi enemmän brändinimeksi vai kuvitteellisen hahmon japanilaiseksi nimeksi.188.238.203.182 5. maaliskuuta 2017 kello 16.24 (EET)Vastaa
Se, että suomessa nimijärjestys käännetään saattaa olla virhe itse asiassa, ainakin tietosanakirjan yhteydessä. Esimerkiksi tekijät merkitään viitteisiin "sukunimi, etunimi" joten pitäisikö artikkeleissa noudattaa samaa? Wikipediassa kun ei näytä olevan yhtenäistä käytäntöä lainkaan. Kiinankieliset nimet kuitenkin merkitään jo muodossa "sukunimi, etunimi" WP:ssä niin miksi käytäntö pitäisi olla eri taas? (ks. Liu Cixin). Ipr1 (keskustelu) 5. maaliskuuta 2017 kello 16.37 (EET)Vastaa
Tässä on wikipedian ohje japaninkielisten henkilönnimien kirjoittamiseen. --Savir (keskustelu) 5. maaliskuuta 2017 kello 16.49 (EET)Vastaa
Kiitän. Ipr1 (keskustelu) 5. maaliskuuta 2017 kello 17.01 (EET)Vastaa
Palaa sivulle ”Miku Hatsune”.