James Hadley Chase

brittiläinen rikoskirjailija

James Hadley Chase (oikealta nimeltään René Lodge Brabazon Raymond, 24. joulukuuta 1906 Lontoo, Britannia6. helmikuuta 1985 Corseaux, Sveitsi) oli brittiläinen rikoskirjailija[1]. Hänen tunnetuimpia teoksiaan on vuonna 1939 julkaistu romaani Ei kukkia neiti Blandishille (No Orchids for Miss Blandish). Teoksia on suomennettu kymmenittäin, useimmat kioskisarjoissa.[2]

Suomennetut teoksetMuokkaa

  • Naisista ei koskaan tiedä: jännitysromaani (You never know with women), suomentaja Antero Hälvä, Gummerus 1951
    • Hän on minulle kuolemaksi (You never know with women), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969
  • Ei kukkia neiti Blandishille: jännitysromaani (No orchids for Miss Blandish), suomentaja Olli Nuorto, Jyväskylä: KJG 1952, Gummerus 2002 ISBN 951-20-6103-1
    • Ei kukkia tytölle (No orchids for Miss Blandish), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969, 1979 ISBN 951-9400-36-2
  • Ei mitään ilmaiseksi: romaani (Strictly for cash), suomentaja Antero Hälvä, KJG (=Gummerus) 1953
    • Minäkö murhaaja - vai? (Strictly for cash), U. Maajärvi, Vaasa Oy 1969, 1980
  • Ampiaispesä: jännitysromaani (Tiger by the tail), suomentaja Pentti Kankaala, Gummerus 1959
    • Soita Riverside 33344 (Tiger by the tail), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1970
  • Maailma tarjottimella: jännitysromaani (The world in my pocket), suomentaja Pauli A. Kopperi, Gummerus 1960
    • Epätoivoiset (The world in my pocket), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1971
  • Raha on valttia: jännitysromaani (What's better than money?), suomentaja L. T. Honkoja, Gummerus 1962
    • Hänen on kuoltava (What's better than money), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1970
  • Ruumisarkku Hongkongista: salapoliisiromaani (A coffin from Hongkong), suomentaja Mario Talaskivi, Gummerus 1963; 1992 ISBN 951-20-4068-9
  • Kova hinta kuolemasta: salapoliisiromaani (Tell it to the birds), suomentaja Eija Palsbo, Gummerus 1964; ISBN 1992 951-20-4069-7
  • Oli kaunis kesäaamu: jännitysromaani (One bright summer morning), suomentaja Arto Tuovinen, Gummerus 1965; 1971; 1994 ISBN 951-20-4070-0
  • Ei kiitetä rahasta: jännitysromaani (Come easy - go easy), suomentaja Leena Larjanko, Gummerus 1965, 1971
  • Lähtöjuhlat, neiti Blandish: jännitysromaani (The flesh of an orchid), suomentaja Arto Tuovinen, Gummerus 1966, Gummerus : Book studio 2002 ISBN 951-20-6192-9
  • Isojen poikien leikit: Jännitysromaani (This is for real), suomentaja Arto Tuovinen, Gummerus 1967. Sarja: Salamasarja
  • Saigonin jalokivet: jännitysromaani (A lotus for Miss Quon), suomentaja Eero Raassina, Gummerus 1968. Sarja: Salamasarja
  • Armoton pikkumies: Jännitysromaani (The way the cookie crumbles), suomentaja Arto Tuovinen; Raassina, Eero, Gummerus 1968. Sarja: Salamasarja
  • Suoraan ansaan (Have this one on me), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1968 Sarja: Manhattan
  • Myöhäistä katua (The things men do), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969. Sarja: James Hadley Chase [-sarja]; Vaasa oy 1981 Sarja: James Hadley Chase ISBN 951-660-049-2
  • Hetki on lyönyt (The soft centre), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969
  • Vasten tahtoaan (You have yourself a deal), suomentaja U. Maajärvi,Vaasa oy 1969
  • Vaarallista himoa (The sucker punch), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969, 1980
  • Hän tietää liikaa (I'll bury my dead), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969, 1980 ISBN 951-660-046-8
  • Mitä maksatte? (Mallory), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969, 1980 ISBN 951-660-047-6
  • Maksettu velka (Figure it out for yourself), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969, 1980 ISBN 951-660-048-4
  • Kuolema ei voi todistaa (You're lonely when you're dead), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy, 1969, 1979 ISBN 951-9400-35-4
  • Todistajalla on este (Lay her among lilies), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy, 1969i, 1980 ISBN 951-9400-38-9
  • Vaarallista kaksoispeliä (Well now my pretty), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1969
  • Keinolla millä hyvänsä (The guilty are afraid), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1970
  • Kurvit vievät kuolemaan (There's a hippie on the highway), suomentaja Pekka Hakala, Gummerus 1970
    • Anna sen naisen olla (There's a hippie on the highway), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1971
  • Yli rajan (Believed violent), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1970
  • Ainoa todistaja (This way for a shroud), suomentaja U. Maajärvi, 1970
    • Ainoa todistaja (This way for a shroud), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1981 ISBN 951-660-050-6
  • Kaikella on hintansa (There's always a price tag), Vaasa oy 1970
  • Saalista väijymässä (The whiff of money), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1970
  • Syytä itseäsi (An ear to the ground), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1970
  • Tarkoituksena kuolema (Double shuffle), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy1970
  • Valmis pahimpaan (Why pick on me?), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1970
  • Nainen ja kaksitoista kiinalaista (Twelve chinks and a woman), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1970
  • Hetki on lyönyt (Safer dead),suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1970
  • Hän ei saa kuolla (I would rather stagy poor), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1970
  • Elämä pelissä (I'll get you for this), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1971
  • Tehtävä Venetsiassa (Mission to Venice), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1971
  • Šhokkikäsittely (Shock treatment), suomentaja Liisa Vihko, Gummerus 1971
    • Pahat aikeet (Shock treatment), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa Oy 1971
  • Tehtävä Sienassa (Mission to Siena), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa Oy 1971
  • Syytä itseäsi (Just another sucker), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa Oy 1971
  • Paha mielessä (Hit and run), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1971
  • Kiusaus ja sen uhri (You find him, I'll fix him), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1971
  • Houkutus rikokseen (The vulture is a patient bird),suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1971
  • Vaarallinen houkutus (The fast buck), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1972. Sarja: Manhattansarja, 97.
  • Kuolema uhkaa (Just the way it is), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1972. Sarja: James Hadley Chase [-sarja]
  • Valittu tappamaan (Like a hole in the head), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1972. Sarja: Manhattansarja, 92.
  • Turmion tielle (The wary transgressor), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1972. Sarja: Manhattansarja, 100.
  • Haluatko mielummin kuolla? (Want to stay alive?), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1974. Sarja: James Hadley Chase [-sarja]
  • Kaikki yhden kortin varaan (An ace up my sleeve), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1974. Sarja: James Hadley Chase [-sarja]
  • Ei ennen kuin hän on kuollut (Just a matter of time), suomentaja U. Maajärvi, Vaasa oy 1974. Sarja: Manhattansarja, 111
  • Kaivaa hautaansa (Knock, knock, who's there?), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1977. Sarja: Manhattansarja, 134
  • Miljoonakaappaus (So what happens to me), suomentaja M. Hossa, Vaasa oy 1977. Sarja: Manhattansarja, 136
  • Onneton loppu (You're dead without money), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1977. Sarja: Manhattansarja, 131
    • Kauppa tai kuolema (You're dead without money), suomentaja Jukka Heiskanen, Hyvinkää: Viihdeviikarit 1985 Sarja: James Hadley Chase
  • Liian pitkälle (You've got it coming), suomentaja J. V. Ilkka, Vaasa oy 1978. Sarja: Manhattan, 141.
  • Rikoksen kuva (Gold fish have no hiding place), suomentaja M. Hossa, Vaasa oy 1978. Sarja: Manhattan, 144
  • Hautajaiset kahdelle (We'll share a double funeral), suomentaja Reijo Kalvas, Viihdeviikarit 1983, 1985, 1991
  • Eikä jälkeäkään jäänyt (Hand me a fig-leaf), suomentaja Reijo Kalvas, Viihdeviikarit 1984 Sarja: Chase ISBN 951-9247-90-4
  • Kerran se kirpaisee (Have a nice night), suomentaja Reijo Kalvas, Viihdeviikarit 1984 ISBN 951-9247-82-3, Book Studio 1992 ISBN 951-611-478-4
  • Onni vain yksillä (Try this one for size), suomentaja Reijo Kalvas, 1984 Viihdeviikarit ISBN 951-9247-70-X, 1989 ISBN 951-611-312-5
  • Ei pyydetä armoa (Not my thing), suomentaja Reijo Kalvas, Viihdeviikarit 1984 Sarja: Chase ISBN 951-9298-24-X
  • Vain neljä ässää (I hold the four aces), suomentaja Reijo Kalvas, Viihdeviikarit 1984 Sarja: Chase ISBN 951-9298-02-9
  • Veriset lunnaat (Consider yourself dead), suomentaja Reijo Kalvas, Viihdeviikarit 1984 Sarja: Chase 4 ISBN 951-9298-16-9; 1991 Kuukauden super, 2. ISBN 951-611-389
  • Isku vyön alle (Hit them where it hurts), suomentaja Kari Nenonen, Viihdeviikarit 1985 Sarja: James Hadley Chase ISBN 951-9298-38-X; Viihdeviikarit 1991 Sarja Kuukauden super action, 5. ISBN 951-611-482-2
  • Ei kukkia vainajalle (You can say that again), suomentaja Reijo Kalvas, Viihdeviikarit 1985 Sarja: James Hadley Chase ISBN 951-9298-57-6
  • Armoton oikotie (A can of worms), suomentaja Jukka Heiskanen, Viihdeviikarit 1985 Sarja: James Hadley Chase ISBN 951-9298-65-7
  • Älä luota luopioihin (Cade), suomentaja Heikki Sarkkila, Viihdeviikarit 1987 Sarja: Thriller, 2. ISBN 951-611-096-7
  • Vainajat eivät puhu (The dead stay dumb), suomentaja Heikki Ruster, Viihdeviikarit 1987 Sarja: Thriller, 4. ISBN 951-611-117-3; 1994 ISBN 951-611-668-X
  • Viimeinen palvelus (Do me a favour - drop dead), suomentaja Reijo Kalvas, Book Studio 1990 ISBN 951-611-334-6
  • Avain kadotukseen (No business of mine), suomentaja Kari Salminen, Book Studio 1991 ISBN 951-611-386-9
  • Kuollut kulkee keveästi (Make the corpse walk), suomentaja Matti Hossa, Book Studio 1992 ISBN 951-611-500-4

LähteetMuokkaa

  1. Biography. James Hadley Chase. Psoula.free.fr. Viitattu 1.5.2019.
  2. Risto Rantala ja Kaarina Turtia (toim.): ”Chase, James Hadley”, Otavan kirjallisuustieto, s. 139. Helsinki: Otava, 1990. ISBN 951-1-09209-X.

KirjallisuuttaMuokkaa

  • Simo Sjöblom, James Hadley Chase -bibliografia 1951-1999, Helsinki: Seaflower 1999. ISBN 952-444-201-9 Sarja: Seaflower's mini-bibliography, n:o 41
Tämä kirjailijaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.