Avaa päävalikko

High We Exalt Thee, Realm of the Free (suom. Suuresti sinua ylistämme, vapaiden maa) on Sierra Leonen kansallislaulu. Laulun on sanoittanut Clifford Nelson Fyle ja säveltänyt John Joseph Akar. Laulu otettiin käyttöön 1961, vuonna, jolloin Sierra Leone itsenäistyi Britanniasta.

High We Exalt Thee, Realm of the Free
Sierra Leonean Anthem Music Sheet.InstrumentalSimple.svg
Valtio Sierra Leonen lippu Sierra Leone
Säveltäjä John Joseph Akar
Sanoittaja Clifford Nelson Fyle
Suomenkielinen nimi Suuresti sinua ylistämme, vapaiden maa

SanatMuokkaa

EnglanniksiMuokkaa

High we exalt thee, realm of the free;
Great is the love we have for thee;
Firmly united ever we stand,
Singing thy praise, O native land.
We raise up our hearts and our voices on high,
The hills and the valleys re-echo our cry;
Blessing and peace be ever thine own,
Land that we love, our Sierra Leone.

One with a faith that wisdom inspires,
One with a zeal that never tires;
Ever we seek to honour thy name,
Ours is the labour, thine the fame.
We pray that no harm on thy children may fall,
That blessing and peace may descend on us all;
So may we serve thee ever alone,
Land that we love, our Sierra Leone.

Knowledge and truth our forefathers spread,
Mighty the nations whom they led;
Mighty they made thee, so too may we
Show forth the good that is ever in thee.
We pledge our devotion, our strength and our might,
Thy cause to defend and to stand for thy right;
All that we have be ever thine own,
Land that we love, our Sierra Leone.

KäännösMuokkaa

Suuresti sinua ylistämme, vapaiden maa,
suuri on rakkautemme sinua kohtaan.
Pysymme aina lujassa liitossa,
Laulaen ylistystäsi, oi syntymämaa.
Kohotamme äänemme ja sydämemme,
kukkulat ja laaksot kaiuttavat huutoamme;
Siunaus ja rauha olkoon aina osanasi,
maa, jota rakastamme, meidän Sierra Leonemme.

Sen uskon yhdistäminä, joka ammentaa viisaudesta,
koskaan laantumattoman innon yhdistäminä;
haluamme aina korottaa nimeäsi,
meidän on työ ja sinun kunnia.
Pyydämme, ettei lapsiasi kohtaa mikään onnettomuus,
että siunaus ja rauha olisivat alati meidänkin päällämme;
niin että alati saisimme palvella vain sinua,
maata, jota rakastamme, meidän Sierra Leoneamme.

Tieto ja totuus, jota esi-isämme levittivät,
mahtavia ne kansakunnat, joita he johtivat;
he tekivät sinusta suuren, niinpä siis mekin
saamma antaa parastamme sinulle.
Uhraamme itsemme, voimamme ja väkevyytemme,
puolustaaksemme sinua ja varjellaksemme oikeuksiasi;
Kaikki, mitä meillä on, olkoon sinun,
maan, jota rakastamme, meidän Sierra Leonemme.