Grimmin sanat (Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung) on Günter Grassin omaelämäkerrallinen teos, joka ilmestyi 2010. Sen suomensi Oili Suominen, ja suomennoksen julkaisi Teos syksyllä 2015.[1]

Grimmin sanat
Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung
Alkuperäisteos
Kirjailija Günter Grass
Kieli saksa
Kustantaja Steidl
Julkaistu 2010
ISBN 978-3-86930-155-6
Suomennos
Suomentaja Oili Suominen
Kustantaja Teos
Julkaistu ilmestyy syksyllä 2015
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta

Grimmin sanat on vuonna 2015 kuolleen Grassin viimeinen teos, ja hän pohtii siinä myös omaa kuolemaansa.[1] Teos on kolmas osa omaelämäkerrallisesta trilogiasta, jonka aiemmat osat ovat Sipulia kuoriessa ja Taikalaatikko.[2]

Teos kertoo myös Grimmin veljesten elämästä ja heidän käynnistämästään sanakirjahankkeesta. Se on rakenteeltaan sanakirjanomainen, aakkosjärjestyksessä etenevä yhdeksänlukuinen teos, jonka kääntämistä perinteisin menetelmin on pidetty mahdottomana, mutta Grass kannusti kääntäjiä yrittämään: ”Keksikää.”[3]

Lähteet

muokkaa
  1. a b Näin Grass kirjoitti omasta kuolemastaan (Paperilehden otsikko: Loppupiste kaikkien lauseiden jälkeen) Helsingin Sanomat. 14.4.2015. Viitattu 14.4.2015.
  2. Günter Grass' Vermächtnis «Grimms Wörter» Zeit Online. 16.8.2010. Arkistoitu 11.9.2014. Viitattu 14.4.2015. (saksaksi)
  3. Becker, Leena: Grassin kirjaa ei voi kääntää. Helsingin Sanomat 22.3.2011, s. C 2.
Tämä kirjaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.