Ero sivun ”Frikatiivi” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
LucienBOT (keskustelu | muokkaukset)
arabiankielisten sanojen noin käännökset; translitterointi olisi kai parempi?
Rivi 3:
Muissa kielissä frikatiiveja on enemmän. Esimerkkejä:
*[[Saksan kieli|Saksassa]] ja [[Hollannin kieli|hollannissa]] velaarinen frikatiivi [x] ([[ach-äänne ja ich-äänne]]) (tai soinnillinen {{IPA|[ɣ]}}), ns. ''ach-laut'', sanoissa ''Bach'' [bax] ja ''Van Gogh'' {{IPA|[xɔx]}}
*[[Arabian kieli|Arabiassa]] käytetään epiglottaalisia frikatiiveja, jotka tuotetaan kurkunkannella. Niitä on usein luultu faryngaalisiksi, koska molempia esiintyy murteesta riippuen. Soinniton epiglottaaliäänne [ʜ] esiintyy sanoissa حب (= rakkaus) ja حار (= lämmin), ja äänteen soinnillinen vastine [ʢ] sanoissa عين (= nimittää) ja علم (= neuvoa).
*Faryngaaliäänteet [ħ] ja [ʕ] ovat harvinaisia. Tunnetaan vain yksi kieli, Dagestanissa puhuttava agul-kieli, jossa erotellaan faryngaaliäänteet ja epiglottaaliäänteet. Mistään kielestä ei tunneta erottelua faryngaalisen frikatiivin ja puolivokaalin välillä. [[Tanskan kieli|Tanskassa]] 'r' on itse asiassa soinnillinen faryngaalipuolivokaali.
*[[Englannin kieli|Englannissa]] dentaalifrikatiivit, soinniton {{IPA|[θ]}} sanassa ''thin'' ja soinnillinen {{IPA|[ð]}} sanassa ''the''.