Ero sivun ”Uusi kirkkoraamattu” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Merkkaus: kiroilu |
p Käyttäjän 193.211.222.208 (keskustelu) muokkaukset kumottiin ja sivu palautettiin viimeisimpään käyttäjän Tomisti tekemään versioon. |
||
Rivi 8:
[[Raamatunkäännöskomitea]] uutta kirkkoraamattua varten asetettiin vuonna 1973.
Suomen evankelis-
Aloitteen johdosta kirkolliskokous asetti kymmenjäsenisen raamatunkäännöskomitean. Komitean ensimmäinen kokoonpano käsitti Vanhan testamentin ja seemiläisen filologian edustajina professorit Jussi Aron ja Ilmari Soisalon-Soinisen sekä piispa Aarre Lauhan, Uuden testamentin ja kreikkalaisen filologian edustajina professori Aimo T. Nikolaisen, apul.prof. Esko
Uusi kirkkoraamattu hyväksyttiin viralliseen käyttöön tammikuussa 1992.
== Käännös ==
Uuden kirkkoraamatun kielelliseksi tavoitteeksi määritettiin ”selkeä, luonteva ja nykyaikainen suomen yleiskieli”. Käännöksen tuli olla alkutekstin sisältöä ja tyyliä noudattava nykykielinen käännös. Käännöksen keskeistä ominaisuutta on kuvattu termeillä dynaaminen ekvivalenssi eli dynaaminen vastaavuus. Se tarkoittaa merkityksen ensisijaisuutta tekstin ilmaisutapaan nähden. Uuden suomennoksen myötä
|