Ero sivun ”Dalmaatti” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Thijs!bot (keskustelu | muokkaukset)
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 1:
{{Kieli| nimi = Dalmaatti
| muu =
| oma =
| eng = Dalmatian
| fra = Dalmate
| alue = {{Kroatia}}<br>{{Montenegro}}
| vir = ei
| määrä = 0
| sija = ei 100 suurimman joukossa
| kunta = [[indoeurooppalaiset kielet]]
| ryhmä = [[romaaniset kielet]]<br />[[itäromaaniset kielet]]<br />[[italoromaaniset kielet]]
| abc = latinalainen
| huolto =
| iso1 = -
| iso2 = roa
| sil = dlm
}}
[[Tiedosto:Dalmatian language map bgiu.jpg|thumb|200px|Suurimmat kaupungit, joissa puhuttiin dalmaatin kieltä.]]
'''Dalmaatti''' eli dalmatia oli romaaninen kieli, jota nimensä mukaisesti puhuttiin [[Dalmatia]]n saarilla ja rannikolla nykyisen [[Kroatia]]n ja [[Montenegro]]n alueella. Puhujia oli etenkin [[Zadar]]in, [[Trogir]]in, [[Split]]in, [[Dubrovnik]]in ja [[Kotor]]in (Jadera, Tragur, Spalatro, Raugia ja Cattaro), kaupungeissa, sekä [[Krk]]in, [[Cres]]in ja [[Rab]]in saarilla (Vikla, Crepsa ja Arba). Sillä ei ollut [[kirjoitettu kieli|kirjakieltä]], ja sen viimeinen syntyperäinen puhuja kuoli 1800-luvun lopulla, mutta etupäässä häneltä tallennettiin se vähäinen aineisto, mitä kielestä tunnetaan.
 
==Historia==
[[Latina]]laisen kielen vaikutus Dalmatian alueella alkoi [[Rooman valtakunta|Rooman valtakunnan]] valloitettua sen 229-155 eaa. Latinan toivat alueelle roomalaiset kauppiaat ja vähitellen myös paikalliset [[Illyrialaiset kielet|illyrialaisia kieliä]] puhuneet asukkaat omaksuivat latinan. Rooman valtakunnan kukistuttua paikallinen latinan kieli alkoi vähitellen kehittyä omaan suuntaansa. Kieleen tuli voimakkaita vaikutteita [[Kroatian kieli|kroaatista]] ja [[Venetsian kieli|venetsiasta]]. Kieli oli pitkään virallisessa asemassa [[Ragusan tasavalta|Ragusan tasvallassa]], mutta siitä luovuttiin lopulta 1500-luvulla.<ref>[http://dalmatianlanguage.yolasite.com/about-dalmatian-language.php Dalmatian language]</ref> Kieli säilyi pohjoisempana vuoteen 1898 sakka, jolloin kielen viimeinen puhuja, Tuone Udaina, kuoli pommin räjähdyksessä<ref>Eugeen Roegiest, ''Vers les sources des langues romanes: un itinéraire linguistique à'', 2006, ISBN 9033460947</ref>.
 
==Kielinäyte==
[[Isä meidän]] -rukous dalmaatiksi:<br>
''Tuota nuester, che te sante intel sil,''<br>
''sait santificuot el naun to.''<br>
''Vigna el raigno to.''<br>
''Sait fuot la voluntuot toa, coisa in sil, coisa in tiara.''<br>
''Duote costa dai el pun nuester cotidiun.''<br>
''E remetiaj le nuestre debete,''<br>
'coisa nojiltri remetiaime a i nuestri debetuar.''<br>
''E naun ne menur in tentatiaun,''<br>
''miu deleberiajne dal mal.''
 
==Lähteet==
{{viitteet}}
 
{{tynkä/Kieli}}