Ero sivun ”Possessiivipronomini” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
KLS (keskustelu | muokkaukset) |
Italia |
||
Rivi 56:
Täten esimerkiksi ''c'est le mien'' = se on minun. Näistä pronomineista muodostetaan monikkomuodot lisäämällä pronominin loppuun ''-s'' ja korvaamalla artikkeli ''le'' tai ''la'' artikkelilla ''les''.
=== Italia ===
[[Italian kieli|Italiassa]] käytetään possessiivipronomineja, samoin kuin ''ranskassa'':
* yksikön ensimmäisessä: ''mio'' (maskuliini), ''mia'' (feminiini), ''miei'' (maskuliinin monikko), ''mie'' (feminiinin monikko)
* yksikön toisessa: ''tuo'', ''tua'', ''tuoi'', ''tue''
* yksikön kolmannessa: ''suo'', ''sua'', ''suoi'', ''sue''
* monikon ensimmäisessä: ''nostro'', ''nostra'', ''nostri'', ''nostre''
* monikon toisessa: ''vostro'', ''vostra'', ''vostri'', ''vostre''
* monikon kolmannessa: suvusta ja luvusta huolimatta ''loro''
[[Luokka:Kielioppi]]
|