Ero sivun ”Saxo Grammaticus” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p kielen- yms. huoltoa AWB |
p kh |
||
Rivi 4:
==''Gesta Danorum''==
{{Korjattava|Väitöskirjatasoinen lähde ilmeisesti väittää, että Saxo Grammaticuksen kuvaamat "finnit" olivat suomalaisia. Tällainen väite on hyvin kyseenalainen, mutta lähde on lähde. Lähteistystä pitää monipuolistaa, jotta muut ja yleisemmin hyväksytyt tulkinnat saadaan painokkaasti esille.}}
Grammaticuksen teoksen loppuosat ovat merkittäviä [[Pohjoismaat|Pohjoismaiden]] [[1100-luku|1100-luvun]] historian lähteinä. Niissä kuvattiin myös "[[fennit|finnien]]" maata. Finnit on vaihtelevasti tulkittu suomalaisiksi tai
Grammaticuksen mukaan finneillä ei ollut muuta keinoa kuin turvautua taikuuteen, mikäli mielivät puolustaa asuinaluettaan tunkeilijoilta. Finnien taisteluvälineet olivat hänen mukaansa vaatimattomia ja alkeellisia. Grammaticus uusinsi kuvauksellaan matkakirjoihin olennaisesti kuuluvaa asetelmaa: kohde nähdään yksinkertaiseksi ja kirjoittajan oma kulttuuri yleväksi mittapuuksi.<ref>{{Kirjaviite | Tekijä = Kannisto, Päivi| Nimeke =Suolatut säkeet : Suomen ja suomalaisten diskursiivinen muotoutuminen 1600-luvulta Topeliukseen| Vuosi = 2007| Kappale = | Sivu = | Selite = Painettu väitöskirja: Rantanen Päivi: Suolatut säkeet. SKS, Helsinki 1997. ISBN 951-717-947-2| Julkaisija = Ellibs, Turku | Tunniste =978-952-99867-3-6 (PDF)}} [http://kirjatohtori.blogspot.com/2007/06/suolatut-sakeet.html Kirja www:ssä]</ref>
Grammaticusta käytti lähteenään muiden muassa 1600-luvun ruotsalainen historioitsija [[Johannes Messenius]]. Grammaticuksen teos on mielenkiintoinen myös skandinaavisen muinaistaruston muistiinmerkintänä. Teoksen jälkivaikutukseltaan merkittävin episodi käsittelee ''Amletia''. Välivaiheiden kautta [[Shakespeare]] sai tästä katkelmasta aineistoa näytelmälleen [[Hamlet]].
== Viitteet ==
|