Ero sivun ”Mila Rodino” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
AlleborgoBot (keskustelu | muokkaukset)
p Botti muokkasi: hu:Bulgária himnusza
Tämä käännös on minun tekemäni, joten tekijänoikeuskin lienee minun.
Rivi 40:
:majko, daj ni muzhka sila
:putja im da produlzhim.
 
:Epävirallinen suomennos
 
''':Rakas isänmaa'''
:Jylhät Balkanin vuoret,
:vieressä siintää Tonava,
:aurinko paistaa Traakian yllä,
:heijastuen Pirinasta.
:Kuoro:
:Rakas isänmaa,
:olet paratiisi maan päällä,
:kauneutesi ja viehättävyytesi,
:ah, ne ovat loppumattomat.
:Monet soturit antoivat elämänsä
:rakkaan kansamme edestä,
:äiti, anna meille voimaa
:seurata heidän askelissaan.
 
Toista säkeistöä ei juurikaan käytetä virallisissa yhteyksissä.