Ero sivun ”Requerimiento” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Mystine (keskustelu | muokkaukset)
pEi muokkausyhteenvetoa
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 10:
 
Palacios Rubiosin laatima requeirimiento saatettiin lukea puille, pensaille ja tyhjille taloille, jos intiaaneja ei ollut näkyvissä. Nukkuvien intiaanikylien porteilla kapteenit jupisivat sitä kilometrin päässä ennen hyökkäykseen ryhtymistään. Joskus espanjalaiset huutelivat julistustaan pakenevien intiaanien perään, tai laivojen päälliköt lukivat julki asiakirjan laivansa kannelta. Houkutus saada orjia laillisin keinoin sotasaaliiksi oli suuri. Koska intiaanit olivat kristityn kuninkaan alamaisia, oli heitä yritettävä kohdella sellaisina. Konkistadorit katsoivat jättäytymisen julistuksen ulkopuolelle olevan intiaanien omaa syytä.
 
==Las Casasin mielestä intiaanit eivät ymmärrä espanjaksi heille lausuttua requerimientoa==
 
Apologiansa 33. luvussa Las Casas neuvoo espanjalaisia ottamaan huomioon intiaanien ja espanjalaisten rajoitetun kielitaidon. Las Casasin asiallinen huomautus koskee Palacios Rubiosin laatiman requerimienton vaatimusta, jonka noudattamatta jättäminen tekisi ensi kertaa espanjalaisten kanssa tekemisiin joutuvista intiaaneista lainsuojattomia:
 
”Olettakaamme, että espanjalaisten korviin olisi kantautunut tieto, että intiaanit, tai jotkut muut pakanat syövät tai uhraavat ihmisiä. Olettakaamme lisäksi, että espanjalaiset olisivat niin kohtuullisia ja oikeamielisiä, ettei heitä kiinnostaisi mikään muu kuin syyttömien vapauttaminen ja syyllisten oikaiseminen. Onko silloin oikein hyökätä heitä vastaan ja rangaista tuollaisia pakanoita ilman ennakkovaroitusta? Vastaan, ettei ole, vaan että heidän keskuuteensa on lähetettävä lähettiläitä, jotka neuvoisivat heitä luopumaan tuollaisista rikoksista.
Nyt kysyn lukijalta; mitä kieltä tuollaisten lähettiläiden on puhuttava, latinaa, kreikkaa, vaiko mieluummin espanjaa, tai arabiaa, jotta intiaanit, jotka eivät ymmärrä mitään näistä kielistä, ymmärtäisivät heitä? Paitsi jos ajattelisimme sotilaidemme olevan niin pyhiä, että Kristus varustaa heidät kielitaidolla.”
 
 
==Lähteet=
 
Hanke, Lewis; All Mankind is One. Northern Illinois University Press 1994.
Casas, Bartolomé de las; Apologia o Declaración y defensa universal de los derechos del hombre y de los pueblos. Salamanca 1999.
 
 
[[Luokka:Etelä-Amerikan historia]]