Ero sivun ”Ōtomo no Yakamochi” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
p f
Abc10 (keskustelu | muokkaukset)
f
Rivi 39:
Lähde<ref>[http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/PoemList.aspx?AuthorID=aab2abcb-cb73-49d6-a50a-60d70732f084 Ōtomo no Yakamochi,] Linkki maailman runouteen, runotietokanta, Lahden kaupunginkirjasto. Päivitetty 19.7.2021, viitattu </ref>
;Antologioissa
* ''Ogura Hyakunin Isshu: sata runoilijaa, sata runoa'', suom. Wili Leikola; Jari Sutinen; Juhani Tikkanen, teoksessa ''Ogura Hyakunin Isshu'', Turku: Kolmen mutkan maja 2005 ISBN 952-91-9230-4
* ''Kuuntelen, vieras: valikoima klassillisia japanilaisia tanka-runoja'', suom. [[Tuomas Anhava]], Helsinki: Otava 1976 (6. p. ISBN 951-1-02431-0) Suomennettu engl., ransk. ja saks. käännöksistä
* ''Sateen ääni sillalla: japanilaista runoutta'', suomentanut [[Tuomas Anhava]] englannin-, saksan- ja ranskankielisistä käännöksistä [[Tuomas Anhava]]; toimittanut ja selityksin varustanut [[Jaakko Anhava]]. Helsinki: Otava 2007 ISBN 978-951-1-21576-9
* ''Maailman runosydän'', toim. [[Hannu Tarmio]] ja Janne Tarmio, WSOY Helsinki 1998 ISBN 951-0-22134-1
* ''Runo kukkii: sanoja luonnosta ja rakkaudesta, murheesta ja riemusta'', toim.[[Anna-Leena Härkönen]]; [[Jarkko Laine]], Helsinki: Tammi 1985 ISBN 951-30-6227-9
* ''Kevätsateiden aika: japanilaista tankarunoutta'', suom. ja toim. Arto Lappi, Turku: Sammakko 2005 ISBN 952-5194-95-7
 
;Runot
** Harakkaparvi käy sillaksi taivaalle (Kasasagi no watase), suom. Wili Leikola; Jari Sutinen; Juhani Tikkanen, teoksessa ''Ogura Hyakunin Isshu: sata runoilijaa, sata runoa''
** Illalla jätän oven valmiiksi auki, suom. Tuomas Anhava, teoksessa julkaisussa ''Kuuntelen, vieras''
** Ilta hämärtää, tuuli kuuluu liukuvan, suom. Tuomas Anhava, teoksessa julkaisussa ''Sateen ääni sillalla''
** Kiuru kohoaa kevään hohtavaan ilmaan, suom. Tuomas Anhava, julkaisussa ''Parnasso'' 1966 ; nro 8
** Merellä, kevään utuisessa illassa, suom. Tuomas Anhava, teoksessa ''Maailman runosydän'' ja julkaisussa ''Parnasso 1966 ; nro 8
** Miten katkeraa kohtaaminen unessa, suom. Tuomas Anhava, teoksissa ''Kuuntelen, vieras'' ja ''Sateen ääni sillalla''
** Pilvessä taivas. Sataa harvakseen lunta., suom. Tuomas Anhava, teoksessa julkaisussa ''Sateen ääni sillalla''
** Sinä hymyilit kun kylvimme neilikat, suom. Tuomas Anhava, teoksessa julkaisussa ''Parnasso'' 1966 ; nro 8
** Sumu väikehtii keväisillä niityillä, suom. Tuomas Anhava, teoksessa ''Kuuntelen, vieras'' ja julkaisussa ''Taite : runouslehti'' 2005 ; nro 2
** Taloni luona vaimeasti kahisten, suom. Arto Lappi, teoksessa ''Kevätsateiden aika : japanilaista tankarunoutta
** Tuokion verran me olimme yhdessä, suom. Tuomas Anhava, julkaisussa ''Parnasso'' 1959 ; nro 4 sekä teoksissa ''Kuuntelen, vieras'' ja ''Runo kukkii''