Ero sivun ”Muumilaakson tarinoita” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
→‎Sarja maailmalla: lisäinfoa englannikielisestä versiosta
Rivi 60:
Sarja on jälkiäänitetty lukuisille kielille, ja sitä on esitetty 124 maassa.<ref name="moomin">{{Verkkoviite | Osoite = https://www.moomin.com/en/blog/did-you-know-this-about-the-beloved-1990s-moomin-tv-series/#c005494c | Nimeke = Did you know this about the beloved 1990s Moomin TV series? | Julkaisu = Moomin | Ajankohta = 9.8.2019 | Viitattu = 23.5.2020 | Kieli = {{en}}}}</ref> Erityisen suosittu sarja on ollut Pohjoismaissa ja Japanissa.<ref name="Kaseva" />
 
1990-luvun alussa [[BBC]] jälkiäänitti ensimmäisen animesarjan [[englannin kieli|englanniksi]] ja esitti sen [[Iso-Britannia|Isossa-Britanniassa]] nimellä ''Moomin''. Jälkiäänitys nauhoitettiin [[Cardiff]]issa Eco Studios -dubbausyhtiössä. Sen teossa käytettiin Japanista saatua hiomatonta englanninkielistä käännöstä, joka sovitettiin kulttuurisesti merkityksellisemmäksi ja hahmojen suunliikkeisiin sopivaksi. <ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://shawweb.myzen.co.uk/stephen/moomin.htm | Nimeke = Moomin | Julkaisu = Stephen's Anime and Manga Resources List | Viitattu = 23.5.2020 | Kieli = {{en}}}}</ref> Sarja on esitetty englanniksi myös [[Havaiji]]lla nimellä ''The Tales of Moomin Valley'' [[KHII-TV|K-5]]-televisiokanavalla<ref name="moomin"/> [[havaijin kieli|havaijinkielisellä]] tunnuslaululla.<ref>{{Lehtiviite | Tekijä = Tanji, Edwin | Otsikko = Cartoon: Series with local touch | Julkaisu = The Honolulu Advertiser | Ajankohta = 30.12.1998 | Julkaisupaikka = Honolulu |www = https://www.newspapers.com/clip/49308671/cartoon-series-with-local-touch/ | Viitattu = 23.5.2020 | Kieli = {{en}}}}</ref>
 
Sarjasta tehtiin [[afrikaans]]inkielinen jälkiäänitys, joka [[South African Broadcasting Corporation]] esitti [[Etelä-Afrikka|Etelä-Afrikassa]] 1990-luvun alussa. Dubbausyhtiöllä ei ollut käytettävissään alkuperäisiä käsikirjoituksia kokonaisina, joten he joutuivat luomaan uudet vuorosanat ja juonet dubbauksen kuluessa. Tämän johdosta afrikaansinkielinen versio poikkeaa huomattavasti alkuperäisestä japaninkielisestä versiosta.<ref>{{Lehtiviite | Tekijä = van Staden, Cobus | Otsikko = Moomin/Mūmin/Moemin: apartheid-era dubbing and Japanese animation | Julkaisu = Critical Arts: A Journal of South-North Cultural and Media Studies | Ajankohta = 26.2.2014 | Vuosikerta = 28 | Numero = 1 | Sivut = 1–18 | Julkaisupaikka = Pretoria | Julkaisija = UNISA Press | www = https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/02560046.2014.883693 | Viitattu = 23.5.2020 | Kieli = {{en}}}}</ref>