Ero sivun ”Hamlet” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
teatterimuseon linkki |
kh |
||
Rivi 1:
{{Tämä artikkeli|käsittelee William Shakespearen näytelmää. Muita merkityksiä on [[Hamlet (täsmennyssivu)|täsmennyssivulla]].}}
[[
'''Hamlet – Tanskan prinssi''' on [[William Shakespeare]]n [[tragedia]] noin vuodelta 1600 ja maailmankirjallisuuden kuuluisimpia näytelmiä.
Rivi 7:
[[Tiedosto:Tom Stoppard ROSENKRANTZ I GUILDENSTERN SU MRTVI (Hamlet), 2006..jpg|pienoiskuva|[[Josip Zovko]] Hamlet, [[HNK Split]].]]
Juonikuvion vanhin muoto on peräisin [[Saxo Grammaticus|Saxo Grammaticuksen]] ”Gesta Danorumista” (
Näytelmästä on olemassa useita suomennoksia, joista vanhin on
Hamlet esitetään viihteessä usein pääkallo kädessään lausumassa tunnettua monologiaan ”[[Ollako vai eikö, siinä pulma]]”. Näytelmässä pääkallo kuitenkin liittyy kohtaukseen, jossa Hamlet päivittelee Yorick-hovinarrin kohtaloa tämän haudan äärellä.
[[
== Näytelmän päähenkilöt ==
Rivi 38:
== Hamlet musiikissa ==
=== Oopperoita ===
* [[Pascal Bentoiu]]: ''[[Hamlet (Bentoiun ooppera)|Hamlet]]'' (op. 18,
* [[Franco Faccio]]: ''[[Amleto]]'' (
* [[Ambroise Thomas]]: ''[[Hamlet (ooppera)|Hamlet]]'' (
=== Muita teoksia ===
* [[Pjotr Tšaikovski]]: ''[[Hamlet (Tšaikovskin teos)|Hamlet]]'', orkesterifantasia (op. 67,
== Kirjallisuutta ==
Rivi 50:
* {{Kirjaviite | Tekijä=Shakespeare, William | Nimeke=Hamlet | Selite=(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, n.1600.) Suomentanut [[Paavo Cajander]] (Ilm. ensimmäisen kerran suomeksi 1879 Suomalaisen kirjallisuuden seuran kustantamana)| Julkaisupaikka=Porvoo | Julkaisija=WSOY | Vuosi=1953 | Tunniste=}}
* {{Kirjaviite | Tekijä=Shakespeare, William | Nimeke=Hamlet | Selite=(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, n.1600.) ''William Shakespearen suuret draamat. 2'' Suomentanut [[Yrjö Jylhä]]| Julkaisupaikka=Helsinki | Julkaisija=Otava | Vuosi=1955 | Tunniste=}}
* {{Kirjaviite | Tekijä=Shakespeare, William | Nimeke=Hamlet | Selite=(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, n.1600.) Suomentanut [[Eeva-Liisa Manner]]. Suomennosta hiukan lyhennetty Tampereen teatteria varten |Julkaisupaikka=Helsinki | Julkaisija=Tammi | Vuosi=1981 |
* {{Kirjaviite | Tekijä=Shakespeare, William | Nimeke=Hamlet, Tanskan prinssi | Selite=(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, n.1600.) Suomentanut [[Veijo Meri]]| Julkaisupaikka=Helsinki | Julkaisija=Otava | Vuosi=1982 |
* {{Kirjaviite | Tekijä=Shakespeare, William | Nimeke=Hamlet | Selite=(The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, n.1600.) Esipuhe Ralf Långbacka. Suomentanut [[Matti Rossi]]| Julkaisupaikka=Helsinki | Julkaisija=WSOY | Vuosi=2013 |
== Katso myös ==
|