Ero sivun ”Z” versioiden välillä
[katsottu versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Jmk (keskustelu | muokkaukset) p Käyttäjän 85.76.72.228 muokkaukset kumottiin ja sivu palautettiin viimeisimpään käyttäjän Wähäwiisas tekemään versioon. |
Italian kielen Z-äänne ei vastaa ts-äänteenä, kuten monissa suomalaisissa italiankielen oppikirjoissa kerrotaan. Olen itse italialainen ja puhun italiaa äidinkielenäni. Italian kielessä ts-äänneettä vastaa kirjainyhdistelmä c + i/e/io/ia. Z lausutaan joko soinnillisena tai hyvin terävänä s äänteenä. Esimerkkinä miksi z ei äännetä italiassa ts-äänteenä: Marcio (lausutaan martso) tarkoittaa mätä ja Marzo (lausutaan Marso terävällä s äänteellä) tarkoittaa maaliskuuta. ;) |
||
Rivi 31:
== Z muissa kielissä ==
Suomen kielen mukainen ääntämys [ts] on euroopan kielissä melko harvinainen. Muun muassa
[[ruotsin kieli|Ruotsissa]] z-kirjain äännetään s:ksi. [[englannin kieli|Englannissa]], [[ranskan kieli|ranskassa]], [[hollannin kieli|hollannissa]], [[puolan kieli|puolassa]], [[tšekin kieli|tšekissä]] ja [[unkarin kieli|unkarissa]] z-kirjain ääntyy [[soinnillinen|soinnillisena]] [z]-äänteenä, ja [[Espanjan kieli|espanjassa]] murteesta riippuen [θ] tai [s].<ref name=hurtta/>
|