Ero sivun ”Uusi alasaksin kirjoitustapa” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Tässä yhteydessä varmaan pikemmin verbi kuin substantiivi, koska saksan vastine on kirjoitettu pienellä alkukirjaimella.
Päivityksiä artikkelin livvinkielisestä versiosta. Livvin sana "yksikai" tarkoittaa 'kuitenkin', ks. https://www.karjal.fi/avoinkirjasto/wp-content/uploads/2018/03/Sanakirja_karjala-suomi_Py%C3%B6li.pdf s. 455 (ja s. 71 sana-artikkeli "ga"), joten lisäilin niitä sinne, josta ne olivat aiemmin jääneet pois. Lähteetön-huomautus poistettu, sillä artikkelissa nyt on lähteitä.
Merkkaus:  seulottavat 
Rivi 1:
{{Lähteetön|ks. keskustelu}}
{{Uutta tutkimusta|ks. keskustelu}}
'''Uusi alasaksin kirjoitustapa''' ([[alasaksi]]ksi ''Nysassiske Skryvwyse'' (lyh. ''NSS'')) on kaikkia sekä [[Saksa]]n että [[Alankomaat|Alankomaiden]] puolella puhuttuja [[alasaksi]]n kielen puhetapoja yhdistämään ehdotettu kirjoitustapa. Se yrittää olla yksiselitteinen ja luettava kaikkien murteiden kannalta. Kirjoitustapa kehitettiin vuosina 2017‒2018<ref>[https://ispeaksaxon.wordpress.com/2018/03/05/how-do-we-write-in-saxon Come si scrive in basso sassone? (Miten kirjoitetaan alasaksiksi?)]</ref> ja jo vuonna 2018 Alankomaiden puolinen alasaksinkielinen Wikipedia alkoi käyttää sitä omalla etusivullaan.<ref>[https://nds-nl.wikipedia.org/wiki/V%C3%B6%C3%A4rblad Alankomaidenalasaksankielinen Wikipedia]</ref> Myös ''Werldspråke''-verkkosivustolla alettiin samoihin aikoihin julkaista tällä kirjoitustavalla kirjoitettuja uutisia.<ref>https://wearldsproake.nl</ref><ref>http://www.twentsetaalbank.nl/docs/2018-03-02-Tub-TerDenge.pdf</ref> Vuonna 2019 sen käyttöala laajeni paikallisissa joukkoviestimissä, kun eräs [[suderburg]]ilaisen (alasaksiksi ''Seborg'') ''Die Zeitung'' -lehden kirjoittaja alkoi käyttää sitä kirjoituksissaan.<ref>http://www.suderburg-online.de/keen-wunderwark</ref> Kirjoitustapa on saanut kannatusta erityisesti kielen nuorten puhujien keskuudessa sekä Saksassa että Alankomaissa – ja myös Suomessa.<ref>https://www.skryvwyse.eu</ref>
 
== Periaatteet ==
Rivi 9 ⟶ 8:
=== Periaate 1: sanan alkuperä ===
 
Ylialueellisessa kirjoitustavassa otetaan lähtökohdaksi sanan alkuperä. Kirjoitustapaa voidaan kuitenkin soveltaa myös alueellisten puhetapojen kirjoittamiseen. Silloin sanan etymologiaan perustuvaa ylialueellista kirjoitusmuotoa voidaan muokata niin, että tietyssä puhetavassa yhteen langenneita äänteitä merkitään samalla kirjaimella, vaikka ylialueellisessa kirjoitustavassa ne pidetäänkin erillään.
 
==== ''e'':n loppuheitto ====
 
Alasaksin pohjoismurteissa ja myös [[IJsselmeer]]in ympäristössä puhutuissa alasaksin muodoissa sananloppuinen ''e'' häviää äännettäessä. Kirjoituksessa ''e'' kuitenkin säilytetään alueellistakin puhetapaa jäljiteltäessä siksi, että tämä käytäntö pienentää pohjois- ja etelämurteiden välistä visuaalista eroa. Lisäksi tätä käytäntöä puoltaa sekin, että eräät konsonantit säilyvät äännettäessä soinnillisina, vaikka ne jäävätkin pohjoismurteissa sanan loppuun: ''wyse'' [vi:z], ''breve'' = [brɛ:ɪ̯v]. Jos ''e'' jätettäisiin kirjoitusasusta pois, pitäisi myös loppuun jäävä konsonantti kirjoittaa toisin, sillä perussäännön mukaan sananloppuinen konsonantti äännetään aina soinnittomana.
 
=== Periaate 2: yhdenmukaisuus ===
Rivi 47 ⟶ 46:
 
Uudessa alasaksin kirjoitustavassa tavun loppuun ei koskaan kirjoiteta kahta samaa konsonanttikirjainta. Näin ollen kirjoitetaan esimerkiksi ''kan'', ''nat'' ja ''wil'', eikä ''kann'', ''natt'' ja ''will'' kuten ''SASS''-kirjoitustavassa. Tässä kohtaa alasaksin uusi kirjoitustapa on yhdenmukainen hollannin kielen ortografian kanssa ja erilainen kuin saksan.
 
== Kirjoitustavan muita piirteitä ==
 
=== Laina- ja vierassanojen kirjoittaminen ===
 
Vanhat lainasanat, joita ei enää pidetä kielessä vieraina, kirjoitetaan edellä annettujen sääntöjen mukaan. Uudempien vierassanojen kirjoitusmuodon lähtökohdaksi otetaan sen kielen kirjutusmuoto, josta sana tulee, mutta siihen voidaan laatia vielä joitan pieniä muutoksia:
 
* Avo- ja umpitavun periaate: Pitkä vokaali kirjoitetaan umpitavussa kahdella kirjaimella vierassanoissakin. Esimerkiksi: ''kanaal'', ''systeem'' ja ''kultuur''.
* ''c''-kirjain säilyy, kun se äännetään /ts~s/. Jos äännetään /k/, niin sitten kirjoitetaan myös ''k''. Esimerkiksi: ''citrone'' ja ''centrum'', mutta ''konferens(y)'' ja ''kakao''.
* Alkuperäinen ''cc'' kirjoitetaan ''ks'', kun se äännetään /ks/ (''aksent'', ''aksepteren'') ja ''kk'', kun äännetään /k/ (''akkumuleren'', ''akkoord'').
* ''qu'' kirjoitetaan ''kw'', kun se äännetään /kv/ (''kwaliteyt'', ''frekwens(y)'') ja ''k'', kun äännetäh /k/ (karantene). Erisnimissä ''qu'' voi kuitenkin säilyä (''Quebec'').
* ''th'' ja ''ph'' kirjoitetaan yksinkertaisemmin ''t'' ja ''f''. Esimerkiksi: ''teory'', ''tema'', ''telefoon'' ja ''foto''.
* ''x'' kirjoitetaan ''ks'' (''eksempel'', ''kontekst'').
 
=== Iso alkukirjain ===
 
Isoa kirjainta käytetään vain virkkeen aloittavan sanan alussa ja ihmisten ja paikkojen nimissä. Muut substantiivit kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella, toisin kuin esimerkiksi saksan kielessä. Adjektiivit kirjoitetaan myös aina pienellä alkukirjaimella, vaikka ne liittyisivätkin paikannimeen.
 
=== Välimerkit ===
 
* Virkkeen rakenne määrää pilkkujen käytön. Pilkku laitetaan yhdysvirkkeessä kahden lauseen väliin, esimerkiksi [päälause, päälause] tai [päälause, sivulause]. Jos virke on hyvin lyhyt (~kaksi sanaa), niin pilkun voi jättää pois. Konjunktiot ''un''/''en'' 'ja' ''or''/''oder''/''of'' 'tai' muodostavat poikkeuksen, eikä niillä alkavien lauseiden alkuun kirjoiteta pilkkua.
* Sitaattimerkkkeinä voidaan käyttää "...", “...” tai ”...”.
 
== Kirjainten käyttö ==
 
Konsonanteissa on vain vähän foneemitason eroja alasaksin eri murteiden välillä, ja siksi on helppo kehittää niille ylialueellinen kirjoitustapa. Vokaaleissa on kuitenkin enemmän vaihtelua murteiden välillä, ja se pitää ottaa huomioon kirjoitustapaa kehitettäessäkin.
 
=== Konsonantit ===
Rivi 155 ⟶ 176:
===== Muinaissaksin ē-äänne eri puhetavoissa =====
 
Sanat, joissa oli muinaissaksissa pitkä ē-äänne, jakautuvat neljään alajoukkoon, jotka ovat kehittyneet eri murteissa eri tavalla. Esimerkiksi yhdessä murteessa ē<sub>3</sub> ja ē<sub>4</sub> voidaan molemmat ääntää samalla tavalla, mutta eri tavalla kuin ē<sub>1</sub>. Toisessa murteessa kuitenkin ē<sub>1</sub> ja ē<sub>4</sub> voidaan ääntää keskenään samalla tavalla, mutta eri tavalla kuin ē<sub>3</sub>. Alajoukko ē<sub>2</sub> jakautuu vielä joukoiksi ē<sub>2a</sub> ja ē<sub>2b</sub>, ja näihin joukkoihin kuuluvien sanojen ē äännetään eri tavalla vain harvoissa murteissa. Kaikissa niissä murteissa, joissa ne äännetään eri tavalla, ē<sub>2a</sub> äännetään samoin kuin ē<sub>1</sub> – ja ē<sub>2b</sub> samoin kuin ē<sub>4</sub>.
 
Alla olevassa taulukossa esitetään ē-äänteen kehitys eri murteissa:
Rivi 260 ⟶ 281:
| ow || ūw || b'''ūw'''anan || || b'''ow'''en || b'''o'''en, b'''u'''en || b'''aauw'''en || b'''au'''en || b'''ouw'''n || bouwen || bauen || rakentaa
|}
 
==Lähteet==
 
[[Luokka:Germaaniset kielet]]