Ero sivun ”Elisabeth Cruciger” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
+
Nokiabaltic (keskustelu | muokkaukset)
Lisätty linkki
Rivi 8:
[[Johann Sebastian Bach]] on säveltänyt virren pohjalta kantaatin BWV 96 ''Herr Christ, der einige Gottessohn'' ja käyttänyt virren säkeistöjä myös muissakin kantaateissaan.<ref>{{Verkkoviite|osoite=https://www.bach-cantatas.com/BWV96.htm|nimeke=Cantata BWV 96 Herr Christ, der einige Gottessohn| julkaisija= bach-cantatas.com |viitattu=5.5.2019}}</ref>
 
[[Ruotsin kirkon virsikirja|Ruotsin kirkon virsikirjassa]] Crucigerin virrestä on kaksi versiota, virsi 36 ''Suo, Kristus, armo meille,'' (Alkuperäisen virren 3-5 säkeistöt). Suomenkielisen tekstin on uudistanut [[Pekka Kivekäs]] 1998. Toinen versio on virsi 350 ''On Kristus ollut Poika.'' Sen ruotsinkielisen tekstin on uudelleen kääntänyt [[Olov Hartman]] 1978<ref name=":1">{{Kirjaviite|Tekijä=Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld|Nimeke=Psalmernas väg. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken. Band 2 Psalmerna 205-429|Vuosi=2017|Sivu=369|Julkaisija=Wessmans musikförlag AB| Julkaisupaikka = Visby | ISBN = 978-91-877-052-0}}</ref> ja suomentanut Pekka Kivekäs 1999.
 
== Lähteet ==