Ero sivun ”Harmageddonin taistelu” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
KLS (keskustelu | muokkaukset) kielenhuoltoa ja linkkejä |
KLS (keskustelu | muokkaukset) p ylimääräiset oikeanpuoleiset hakasulut pois |
||
Rivi 1:
{{Tämä artikkeli|käsittelee kristillistä maailmanlopun tapahtumaa. Muut merkitykset [[Armageddon|täsmennyssivulla Armageddon]].}}
'''Harmageddonin taistelu
Paikasta käytetään eri käännöksissä muotoa ''Harmageddon'' (KR-92, UTN) tai ''Armageddon'' (Il 16:14, 16, KR-1776, AT, KJ, JB, RS, TEV). Ilmestyskirjan kertomuksen mukaan maan kuninkaiden yhtyneet joukot kootaan ”paikkaan [eräs [[Kreikan kieli|kreikk]]. sanan ''to′pos'' muoto], joka hepreaksi on nimeltään "Har-Magedon"" (Il 16:16). Raamatussa sana to′pos voi tarkoittaa kirjaimellista paikkaa (Mt 14:13, 15, 35), jonkun mahdollisuutta eli ”tilaisuutta” (Ap 25:16) tai kuvaannollista valta-aluetta, tilaa eli tilannetta (Il 12:6, 14). Tekstiyhteyden mukaan ”paikka”, johon maan yhtyneet sotavoimat marssivat, viittaa viimeksi mainittuun merkitykseen.{{lähde|13-8-2015}}
|