Ero sivun ”Muinaiskreikka” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
kh |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 1:
{{Kreikan kielen historia}}
'''Muinaiskreikka''' on [[
[[Kuva:Codex laudianus.jpg|thumb|200px|[[Codex Laudianus]], [[käsikirjoitus]] 600-luvulta. Ote [[Raamattu|Raamatun]] [[apostolien teot|Apostolien teoista]]. Vasemman puoleinen palsta on [[latina]]ksi, oikeanpuoleinen kreikaksi.]]▼
▲'''Muinaiskreikka''' on [[Indoeurooppalainen kielikunta|indoeurooppalaiseen kielikuntaan]] kuuluvan [[Kreikan kieli|kreikan kielen]] historiallinen kehitysvaihe. Laajimmassa merkityksessään muinaiskreikka voi tarkoittaa kaikkia [[nykykreikka]]a edeltäviä vaiheita, mutta useimmiten sillä viitataan erityisesti [[antiikki|antiikin]] aikana käytettyyn kreikkaan. Tuolloin kreikkalainen kielialue oli huomattavasti nykyistä laajempi ja kreikka oli pitkään koko itäisen [[Välimeri|Välimeren]] ''[[lingua franca]]''.
Kreikan kielellä on ollut monia kehitysvaiheita ja selvien rajojen vetäminen on jossain määrin mielivaltaista. Yleisesti nyky- ja muinaiskreikka erotetaan toisistaan, koska ajan kuluessa tapahtuneet muutokset ovat olleet merkittäviä. Muinais- ja nykykreikan välistä eroa voitaisiin verrata [[latina]]n ja sen suorimman seuraajan, [[Italian kieli|italian]], väliseen eroon.
Varhaisimmat säilyneet kreikankieliset tekstit on kirjoitettu noin
== Kreikan kielen kehitysvaiheet ==
===
{{Pääartikkeli|[[Alkukreikka]]}}
Selkeää syntyajankohtaa kreikan kielelle ei ole mahdollista määrittää. Kuten kaikki muutkin indoeurooppalaiset kielet, kreikka on kehittynyt [[indoeurooppalainen kantakieli|indoeurooppalaisesta kantakielestä]], joka jakautui eri kieliryhmiin mahdollisesti kolmannella vuosituhannella eaa. Kreikka muodostaa indoeurooppalaisen kielikunnan sisällä oman erillishaaransa, eikä sillä ole muita lähisukulaisia kuin korkeintaan [[muinainen makedonia]], sikäli kuin sitä ei lasketa kreikan murteeksi. Maantieteellisesti katsoen kreikan kielen ydinalueet vakiintuivat noin vuoden 2000 eaa. tienoilla, kun
[[Kreikkalainen kirjaimisto]] on peräisin seemiläisiltä kansoilta, yleensä alkuperäksi on arvioitu varhaista [[foinikialainen kirjaimisto|foinikialaisten kirjaimistoa]], jota muokattiin kreikkaan sopivammaksi muun muassa luomalla [[vokaali]]t. Kreikkaa on todennäköisesti kirjoitettu aluksi seemiläisten kielten tapaan oikealta vasemmalle, mutta hyvin varhain kirjoitussuunta on kääntynyt.<ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.lausti.com/articles/languages/eurokielet10.html | Nimeke = Euroopan kielet, osa 10: Balkan| Tekijä = Hannu Reime| Julkaisupaikka = | Julkaisija = | Viitattu = 18.4.2016}}</ref> Kirjoitussuunnan kääntymisen seurauksena useat kirjaimet myös kääntyivät.<ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/kirjaimet/tarinoita.pdf | Nimeke = Kirjainten tarinoita| Tekijä = Jukka K. Korpela| Tiedostomuoto = pdf| Selite = s. 6*7| Julkaisija = | Viitattu = 18.4.2016}}</ref>▼
=== Mykeneläinen kreikka ===
{{Pääartikkeli|[[Mykeneläinen kreikka]]}}
Varhaisimmat kreikankieliset dokumentit
=== Muinaiskreikka ===
▲[[
▲
Kreikkalaisen kirjaimiston käyttöönotosta alkaa se kehitysvaihe, johon useimmiten viitataan termillä ”muinaiskreikka”. Muinaiskreikka voidaan vielä tarkemmin jaotella kahteen pääryhmään: [[Kreikan klassinen kausi|klassisen kauden kreikkaan]] lukuisine murteineen sekä [[hellenismi|hellenistisen kauden]] yleiskreikkaan eli ''koinee''-kreikkaan.
==== Klassinen kreikka ====
{{Pääartikkeli|[[Klassinen kreikka]]}}
Yhtenäistä kirjakieltä ei vielä ollut, vaan murteita käytettiin myös kirjallisuudessa. Esimerkiksi [[kuorolyriikka]] oli yleensä kirjoitettu doorilaisella murteella. [[Homeros|Homeroksen]] eepokset on kirjoitettu taiteellisella sekakielellä, niin kutsutulla [[homeerinen kreikka|homeerisella kreikalla]], jossa yhdistyy monen eri murteen ja aikakauden vaikutus ja jota kukaan ei puhunut sellaisenaan. Arvostetuimpaan asemaan nousi attikalainen murre, jota pidetään kreikan kaikkein ”klassisimpana” muotona ja jolla suurin osa kaikkein
==== Koinee ====
{{Pääartikkeli|[[Koinee]]}}
=== Bysantin kreikka ===
{{Pääartikkeli|[[Bysantin kreikka]]}}
Keskiajan [[Bysantin valtakunta|Bysantin valtakunnassa]] antiikin ajan jälkeen käytettyä kreikkaa, niin sanottua keskikreikkaa, ei
=== Kohti nykykreikkaa ===
{{Pääartikkeli|[[Nykykreikka]]}}
Turkkilaisten [[Osmanien valtakunta|osmanien]] vallattua [[Konstantinopoli]]n vuonna 1453 Bysantin valtakunta lakkasi olemasta ja samoin lakkasi kreikan opettaminen kouluissa. Tämä johti kirjakielen käytön tyrehtymiseen vuosisadoiksi, mikä oli omiaan entisestään höllentämään puhutun kielen suhdetta kirjoitettuun kieleen eli käytännössä muinaiskreikkaan. Näin syntyi vähitellen Kreikassa nykyään puhuttu ''
Nykykreikan kirjakieltä muodostettaessa eräänä vaihtoehtona oli muinaiskreikasta ammentava ja pitkään virallisessakin käytössä ollut ''[[katharévousa]]''. Nykyisin kirjakielenä toimii kuitenkin lähes pelkästään dimotikí, vaikka myös katharévousaa käytetään edelleen jonkin verran.
== Kielioppi ==
Rivi 59 ⟶ 60:
Suomalaisen kannalta ehkä erikoisin piirre muinaiskreikan alkuperäisessä ääntämyksessä liittyy sanapainoon. Toisin kuin esimerkiksi suomessa, painollista tavua ei erotettu muista tavuista pääasiallisesti suuremmalla äänenvoimakkuudella vaan eri äänenkorkeudella. Kreikassa oli siis musiikillinen aksentti, ja puhe luultavasti kuulosti jossain määrin laulavalta, hieman kuten nykyään esimerkiksi [[ruotsin kieli|riikinruotsi]] tai [[kiinan kieli|kiina]].
Äänenkorkeutta kuvaamaan kreikkalaisiin aakkosiin lisättiin [[
* [[akuutti (tarke)|akuutti]] ({{polytoninen| ´ }}): korkea äänenkorkeus
* [[gravis]] ({{polytoninen| ` }}): matala äänenkorkeus
* [[sirkumfleksi]] ({{polytoninen| ῀ }} tai {{polytoninen| ^ }}): laskeva äänenkorkeus (sirkumfleksi ^ muodostuu merkkien ´ ` yhdistelmästä, koska vokaali alkaa korkealla sävelellä ´ ja päättyy matalaan `) — esiintyy vain pitkissä vokaaleissa ja diftongeissa.
=== Nominit ===
Rivi 75 ⟶ 76:
Kreikassa on kolme [[kieliopillinen luku|kieliopillista lukua]] eli numerusta:
* [[yksikkö (kielitiede)|yksikkö]] (singulaari): {{polytoninen|ὁ θεός}} (''ho theos'',
* [[monikko]] (pluraali): {{polytoninen|οἱ θεοί}} (''hoi theoi'',
* [[kaksikko]] (duaali): {{polytoninen|τὼ θεώ}} (''
==== Suvut ====
Rivi 85 ⟶ 86:
Kreikassa sukuja on kolme:
* [[maskuliini]]: miespuolisina pidetyt olennot tai asiat, esimerkiksi {{polytoninen|ὁ ἀνήρ}} (''ho
* [[feminiini]]: naispuolisina pidetyt olennot tai asiat, esimerkiksi {{polytoninen|ἡ γυνή}} (''
* [[neutri]]: sukupuolineutraaleina pidetyt olennot tai asiat, esimerkiksi {{polytoninen|τὸ πρᾶγμα}} (''to pragma'',
Huomattavaa on, että silloin kun lauseen [[subjekti]] on neutrisana, [[predikaatti]] on aina yksikössä, vaikka subjekti olisikin monikossa. Tämä johtuu siitä, että kreikan neutrin monikko ei alun perin ollut aito monikko, vaan ns. kollektiivinen yksikkö (siis sellainen sana, joka sisältää useamman kuin yhden asian, vaikka se on muodollisesti yksikkö; vrt. suom.
==== Sijamuodot ====
Indoeurooppalaisen kantakielen kahdeksasta ja alkukreikan kuudesta [[sijamuoto|sijamuodosta]]
* [[nominatiivi]]: ilmaisee tekijää eli lauseen subjektia.
Rivi 142 ⟶ 143:
Esimerkkejä:
* {{polytoninen|νοσεῖν}}, ''nosein'' = sairastaa, olla sairaana
* {{polytoninen|(ἀπο)θνῄσκειν}}, ''(apo)
'''Aoristivartalon''' aspekti on yleisesti ottaen punktuaalinen eli se korostaa tapahtuman hetkellisyyttä. Tosin tämä määritelmä ei aina päde, vaan usein aoristia myös käytetään ilman että se merkitsisi kannanottoa tapahtuman kestoon tai hetkellisyyteen. Silloin kun se viittaa tapahtuman hetkellisyyteen, ajatellaan usein joko tapahtuman alkupistettä (ingressiivinen käyttö) tai loppupistettä (efektiivinen käyttö).
Esimerkkejä:
* ingressiivinen: {{polytoninen|νοσῆσαι}}, ''
* efektiivinen: {{polytoninen|(ἀπο)θανεῖν}}, ''(apo)thanein'' = kuolla (viittaa kuolinhetkeen)
Rivi 153 ⟶ 154:
Esimerkki:
* {{polytoninen|τεθνηκέναι}}, ''
'''Futuurivartalo''' kehittyi kreikkaan muita tempusvartaloita myöhemmin ja poikkeaa linjasta sikäli että sillä on aina puhtaasti ajallinen merkitys (viittaa tulevaisuuteen).
Rivi 181 ⟶ 182:
==== Verbin genukset (diateesi) ====
Siinä missä useimmissa indoeurooppalaisissa kielissä on vain kaksi [[verbin genus]]ta, kreikassa niitä on kolme: [[aktiivi]], [[medium (pääluokka)|mediumi]] ja [[passiivi]]. Näistä aktiivi ja mediumi periytyvät indoeurooppalaisesta kantakielestä, passiivi tuli myöhemmin niiden rinnalle (se ei siis korvannut mediumia kuten useimmissa muissa kielissä).
* Aktiivi kuvastaa yksinkertaisesti toimintaa.
Rivi 208 ⟶ 209:
== Katso myös ==
* [[Antiikin
* [[Kreikkalainen kirjaimisto]]
* [[Kreikkalaisen kirjaimiston historia]]
* [[Kreikkalaiset numerot]]
== Lähteet ==
Rivi 223 ⟶ 226:
=== Sanakirjoja ===
* {{Kirjaviite | Tekijä=Liddell, H. G.
=== Kielioppeja ===
* {{Kirjaviite | Tekijä=
* {{Kirjaviite | Tekijä=
* {{Kirjaviite | Tekijä=
=== Oppikirjoja ===
* {{Kirjaviite | Tekijä=
* {{Kirjaviite | Tekijä=Frösen, Jaakko | Nimeke=Epi oinopa ponton. Kreikan alkeet | Selite=Kielioppi ja harjoitukset | Julkaisupaikka=Helsinki Porvoo | Julkaisija=WSOY | Vuosi=1999 | Tunniste=ISBN 951-0-24394-9 | www=http://helda.helsinki.fi/handle/10224/4766}}
* {{Kirjaviite | Tekijä=Pontén, Frithiof | Nimeke=Klassisen kreikan alkeisoppikirja | Selite=Pohjautuu alkuteokseen Grekisk läsebok för nybörjare med tillämpningsövningar. Suomeksi toimittanut Erkki Sironen | Julkaisupaikka=Helsinki | Julkaisija=Gaudeamus | Vuosi=2008 | Tunniste=ISBN 978-952-495-036-7}}
|