Ero sivun ”Liudennus” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
p tuplat pois |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 12:
[[serbian kieli|Serbiassa]] ja [[makedonian kieli|makedoniassa]] on omat kirjaimensa liudentuneille äänteille. Latinalaisin kirjaimin kirjoitetuissa slaavilaisissa kielissä konsonantin liudennusta merkitään yleensä akuutilla aksentilla (ć, ń, ś, ź).
[[romaaniset kielet|Romaanisissa kielissä]] palatalisaatio liittyy kiinteästi l- ja n-äänteisiin. [[Espanjan kieli|Espanjassa]] ja [[katalaani|katalaanissa]] liudentunutta l:ää merkitään geminaatta-l:llä ('''ll''') ''llama'' [
[[Ranskan kieli|Ranskassa]] tämä kehitys on, samoin kuin useissa Latinalaisen Amerikan maissa, mennyt vielä astetta pidemmälle niin, että liudentunut konsonantti on muuttunut kokonaan j-äänteeksi. Espanjassa tätä kutsutaan nimellä ''ieismo'' ja sitä pidetään sosiaalisesti hyvin stigmaattisena merkkinä.
Portugalin kielessä latinan kl-äänne on palatalisoitunut suhu-s:ksi, jota merkitään joko kirjaimella x tai digrafilla ch: ''chave'' [
== Triviaa ==
|