Ero sivun ”Feminiinijohdin” versioiden välillä

[arvioimaton versio][arvioimaton versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
hupsis + lisäys
leipuri oikeaksi
Rivi 5:
Suomessa sanat ''opettaja'' ja ''ystävä'' voivat aivan yhtä hyvin viitata naiseen kuin mieheen. Kun sukupuoli on saatava esiin, nykyään puhutaan esimerkiksi ''nais-'' ja ''miesopettajasta''. Toisaalta jotkut mies- ja nais-alkuiset yhdyssanat voivat aiheuttaa väärinkäsityksiäkin. Esimerkiksi ''nais-'' ja ''miesystävä'' tarkoittavat usein seurustelukumppania eikä ''naissankari'' ole sama kuin ''sankaritar'', joten toisinaan tär- tai tar-pääte on edelleen tarpeellinen.
 
Joskus ''-tar''-, ''-tär''-pääte ei tarkoita vain naispuolisuutta vaan sitä, että kyse on sellaisen henkilön vaimosta, jota tarkoittavan sanan loppuun ''-tar'' tai ''-tär'' on lisätty. ''Kuningatar'' voi olla naispuolinen monarkki, mutta useimmiten kuninkaan puoliso. Leipurin vaimo on ''leipuritar'', mutta leipurileipurin ammatin saanut nainen on ''leipuri''.<ref>Nykysuomen käsikirja: Kielioppi ja kielenopas</ref> Tar-/tär-päätteellä johdetaan myös jossakin maassa tai jollakin paikkakunnalla asuvaa tai sieltä kotoisin olevaa naista tarkoittavia sanoja. Esimerkiksi ''ranskatar'' tarkoittaa ranskalaista naista ja ''pariisitar'' pariisilaista naista. [[Suometar]] on käytössä myös erittäin harvinaisena etunimenä.
 
==Feminiinijohdin itäsuomalaisissa sukunimissä==