Ero sivun ”Kansainvälinen kääntäjienpäivä” versioiden välillä

[arvioimaton versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 13:
| nettisivut =
}}
'''Kansainvälinen kääntäjienpäivä''' (International Translation Day) on kansainvälisen kääntäjien, tulkkien ja terminologien liiton [[FIT]]in vuonna 1991 julistamakansainvälinen [[Kansainvälinen vuosipäivä|vuosipäivä]], jolloin monissa maissajolla nostetaan esiin [[kääntäminen|kääntämiseen]] ja tulkkaamiseen liittyviä asioita ja ihmisiä. Kansainvälisen kääntäjien, tulkkien ja terminologien liiton [[FIT]]in piirissä päivää on juhlistettu vuodesta 1953, ja Suomessa sitä on vietetty vuodesta 1991. Kääntäjienpäivää vietetään [[30. syyskuuta]], joka on kääntäjien suojeluspyhimyksenä pidetyn [[Pyhä Hieronymus|Pyhän Hieronymuksen]] päivä, tai tuon päivän lähellä olevana viikonloppuna.
 
YK:n yleiskokouksessa päätettiin 24.5.20172017päätettiin , että kansainvälisestä kääntäjienpäivästä tuli yksi YK:n teemapäivistä. PäivälläSillä halutaan tuoda esille ammattimaisen kääntämisen roolia kansakuntien yhdistämisessä sekä rauhan, ymmärryksen ja kehityksen edistämisessä. 
 
Suomessa kääntäjienpäivää on juhlistettu seminaarein, joita ovat olleet järjestämässä [[Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto]] SKTL, [[Käännösalan asiantuntijat]] KAJ sekä Suomen käännöstoimistojen liitto SKTOL.