Ero sivun ”Manillaköysi” versioiden välillä

[katsottu versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa
Uusi lähde, vähän lisää sisältöä; vanha webarchive-lähde korvattu Kirjasampolla ja korjattu käännösten määrä
Rivi 21:
Humoristisen romaanin merkittävä osa ovat lukuisat absurdit sotakertomukset, joita muut junassa matkustavat kertovat toisilleen. Joosen joukkuekaverit sitovat köyden melkoisen tiukalle, ja niin Joosen oltavat muuttuvat tukaliksi pitkän junamatkan aikana. Kiinnijäämisen pelossa Joose ei kuitenkaan uskalla paljastaa, miksi hän sinertää ja näyttää kovin huonokuntoiselta.
 
Romaani on käännetty yli kahdellekymmennelle kielelle.<ref>{{Verkkoviite | Osoite = http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_18681 | Nimeke = Manillaköysi | Julkaisu = Kirjasampo | Viitattu = 8.4.2017}}</ref> Siitä on tehty vuonna 1976 samanniminen televisioelokuva, jonka pääosassa on [[Erkki Pajala]].<ref>{{Elonet|113233}}</ref> Manillaköysi on suomalaisen kirjallisuuden [[modernismi]]n kauden ensimmäisiä merkkiteoksia. Kirjan kielessä modernistinen ilmaisu näkyy muun muassa siinä, että henkilöiden tunnetiloja tai mielipiteitä ei juurikaan kuvata.<ref>{{Kirjaviite | Tekijä = Papinniemi, Jarmo & Puttonen, Seppo | Nimeke = Sata kirjaa | Vuosi = 2003 | Sivu = 120-121 | Julkaisupaikka = Jyväskylä | Julkaisija = Atena | Isbn = 954-796-318-1 | Viitattu = 8.4.2017 }}</ref>
Teos on käännetty 17 kielelle,<ref>https://web.archive.org/web/20090627232324/http://www.satakirjaa.fi/kirja.php?id=57</ref> ja siitä on tehty myös [[Manillaköysi (elokuva)|samanniminen televisioelokuva]] vuonna 1976, pääosassa [[Erkki Pajala]].<ref>{{Elonet|113233}}</ref>
 
== Lähteet ==