Ero sivun ”Wii” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa |
Asian lapselliseksi sanominen ei ole kovin neutraali näkökulma, joten poistin sen. |
||
Rivi 46:
{{Sitaatti|Wii kuulostaa sanalta ”we” ([[Suomen kieli|suom.]] ''me''), mikä painottaa konsolin olevan kaikkia varten. Puhumastaan kielestä huolimatta ihmiset ympäri maailman voivat muistaa nimen Wii. Ei sekaannuksia. Ei tarvetta lyhentää. Vain Wii.<ref name="gamasutra Wiin nimi" />}}
Nintendon perusteluista huolimatta monet lehdistön edustajat, nettiyhteisöt ja pelikehittäjät<ref name="Gamasutra dev interview" /> reagoivat nimenmuutokseen aluksi negatiivisesti. Eräät heistä ilmaisivat pelkonsa, että nimi välittäisi laitteesta lapsellisen kuvan;<ref name="Forbes" /> toisten mielestä Nintendon olisi pitänyt pitäytyä Revolutionissa;<ref name="CNN" /> jotkut pilkkasivat sanan ääntämyksen yhtäläisyyttä englannin sanaan ”wee”.<ref name="Gamasutra dev interview"/> [[BBC]] uutisoi pian nimen vaihdon jälkeen
{{Sitaatti|Nimenä Revolution (suom. ''vallankumous'') ei ole ihanteellinen; se on pitkä ja joissain kulttuureissa vaikea lausua. Sen vuoksi me halusimme jonkin lyhyen, helposti lausuttavan ja omaperäisen nimen. Näin luotiin konsolin nimi ”Wii”.<ref name="viite2" />}}
|