Ero sivun ”Indonesian kieli” versioiden välillä
[arvioimaton versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
→Kirjoitus: Kirjasin testiä Merkkaukset: seulottavat Mobiilimuokkaus mobiilisivustosta |
Jmk (keskustelu | muokkaukset) p Käyttäjän KermitHDsiisisudu muokkaukset kumottiin ja sivu palautettiin viimeisimpään käyttäjän 194.30.48.180 tekemään versioon. |
||
Rivi 22:
== Kirjoitus ==
Indonesiaa kirjoitetaan [[latinalainen aakkosto|latinalaisella aakkostolla]] ja lausutaan yleisesti ottaen niin kuin kirjoitetaankin, ja melko pitkälle samalla tavalla kuin [[suomen
# E-kirjain. Indonesian kielessä on kolme erilaista lausumistapaa kirjaimelle e: (1) kuten ''a'' englannin sanassa ''make'', (2) kuten suomen ''e'' ja (3) kuten ''e'' englannin sanassa ''open'' (eli [[schwa]]). Puhekielessä jälkimmäinen usein katoaa, kun se on sanan ensimmäisessä tavussa (kuten esimerkiksi ranskan kielessä), esimerkiksi ''sekarang'' ('nyt') ääntyy [skarang].
# Jotkut lainasanat lausutaan kuten
# Indonesian kirjoitustapa uudistettiin vuonna [[1972]], uuden kirjoitustavan nimi on EYD: Ejaan Yang Disempurnakan (perfect spelling). Muutokset olivat: ch ⇒ kh, dj ⇒ j, j ⇒ y, nj ⇒ ny, sj ⇒ sy.
# Ennen vuotta 1972 voimassa ollut kirjoitustapa käytti ''angka dua'':a, yläindeksiä osoittamassa sanan kahdennusta, EYD:ssä sanat kirjoitetaan väliviivalla erotettuna, esimerkiksi buku² vs. buku-buku.
|