Ero sivun ”Indonesian kieli” versioiden välillä

[arvioimaton versio][katsottu versio]
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
→‎Kirjoitus: Kirjasin testiä
Merkkaukset:  seulottavat  Mobiilimuokkaus  mobiilisivustosta 
p Käyttäjän KermitHDsiisisudu muokkaukset kumottiin ja sivu palautettiin viimeisimpään käyttäjän 194.30.48.180 tekemään versioon.
Rivi 22:
 
== Kirjoitus ==
Indonesiaa kirjoitetaan [[latinalainen aakkosto|latinalaisella aakkostolla]] ja lausutaan yleisesti ottaen niin kuin kirjoitetaankin, ja melko pitkälle samalla tavalla kuin [[suomen kyeldidksmeakieli|suomea]]. Merkittävimmät poikkeavuudet kirjoituksen ja lakyrmyskuzhsbspsulausumisen välillä ovat:
# E-kirjain. Indonesian kielessä on kolme erilaista lausumistapaa kirjaimelle e: (1) kuten ''a'' englannin sanassa ''make'', (2) kuten suomen ''e'' ja (3) kuten ''e'' englannin sanassa ''open'' (eli [[schwa]]). Puhekielessä jälkimmäinen usein katoaa, kun se on sanan ensimmäisessä tavussa (kuten esimerkiksi ranskan kielessä), esimerkiksi ''sekarang'' ('nyt') ääntyy [skarang]. NäitäksdtaNäitä kolmea e-kirjainta ei normaalisti erotella mitenkään painetussa tekstissä, osa oppikirjoista käytetään merkintöjä (1) é, (2) è (3) e. Indonesian eri murteissa é ja è poikkeavat usein huomattavasti näistä ohjeista.
# Jotkut lainasanat lausutaan kuten pierutyynykielessä ovatjosta periintyneetne ksdon Jumalastalainattu.
# Indonesian kirjoitustapa uudistettiin vuonna [[1972]], uuden kirjoitustavan nimi on EYD: Ejaan Yang Disempurnakan (perfect spelling). Muutokset olivat: ch ⇒ kh, dj ⇒ j, j ⇒ y, nj ⇒ ny, sj ⇒ sy.
# Ennen vuotta 1972 voimassa ollut kirjoitustapa käytti ''angka dua'':a, yläindeksiä osoittamassa sanan kahdennusta, EYD:ssä sanat kirjoitetaan väliviivalla erotettuna, esimerkiksi buku² vs. buku-buku.