Ero sivun ”God Save the King” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
→Muissa maissa: suomessa myös franzen |
pEi muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 13:
Careyn melodia on ollut suosittu myös Britannian ulkopuolella. [[Liechtenstein]] on käyttänyt sitä kansallishymninään vuodesta 1920 nimellä ”[[Oben am jungen Rhein]]”. Vuoteen 1961 sama melodia oli myös [[Sveitsi]]n kansallislaulu nimellä ”Heil dir Helvetia” tai alkusanojen mukaan ”Rufst du, mein Vaterland”. Samalla sävelmällä laulettiin myös monien saksalaisten ruhtinaskuntien ruhtinashymnejä, ja vuodesta 1871 vuoteen 1918 sama melodia oli [[Preussi]]n kuningashymnin ominaisuudessa myös [[Saksa]]n keisarikunnan epävirallinen kansallislaulu nimellä ”[[Heil dir im Siegerkranz]]”. Myös [[Norja]]n kuningashymni ”[[Kongesangen]]” lauletaan God Save the Queenin melodialla. Samoin laulua on käytetty [[Venäjä]]n keisarihymninä. Myös [[Yhdysvallat|Yhdysvalloissa]] hyvin suosittu isänmaallinen (ja brittiläisvastainen) laulu ”My country, ’tis of thee” lauletaan samalla sävelmällä.
[[Frans Mikael Franzén]] kirjoitti vuonna 1804
==Lähteet==
|