Ero sivun ”Mongolien salainen historia” versioiden välillä
[katsottu versio] | [katsottu versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
Ei muokkausyhteenvetoa |
am |
||
Rivi 12:
Yuan-dynastian kukistumisen jälkeen Salaista historiaa käytettiin oppaana mongolin kieleen [[Ming-dynastia]]n tulkeille. Heille oleellista oli osata puhua mongolia, eikä niinkään kirjoittaa sitä, joten teoksen alkuperäinen [[uiguuri-mongolilainen kirjaimisto]] kirjoitettiin uudelleen käyttäen [[Kiinan kirjoitusjärjestelmä|kiinalaista kirjaimistoa]]. Teksti säilyi muutamana kopiona kunnes Ye Dehui julkaisi sen ensimmäisen kerran vuonna 1908. Sittemmin tutkijat, joiden joukossa olivat muiden mukana [[Erich Haenisch]], [[Paul Pelliot]] ja [[F. W. Cleaves]] käänsivät sen tämän perusteella alkuperäiselle kirjaimistolle. Mongolian tiedeakatemia julkaisi lisäksi alkuperäisellä kirjoituksella säilyneen kopion, joka sisälsi noin kolme neljännestä teoksesta. [[Mongolin kyrillinen kirjaimisto|Mongolin kyrilliselle kirjaimistolle]] teoksen käänsi puolestaan [[Tsendiin Damdinsüren]] vuonna 1947 ja tämä versio tuli tunnetuksi Mongoliassa. Teoksesta on sittemmin tullut mongolien kansallistunteen ylpeydenaihe.<ref name="EMME" />
==Lähteet==
{{viitteet}}
==Aiheesta muualla==
*[http://altaica.ru/e_SecretH.php The Secret History of the Mongols]. Monumenta Altaica.
[[Luokka:Kirjat historiasta]]
|