Ero sivun ”Esterin kirja” versioiden välillä
[katsottu versio] | [arvioimaton versio] |
Poistettu sisältö Lisätty sisältö
KLS (keskustelu | muokkaukset) Kreikkalaisen Esterin kirjan lisäyksistä hieman lisää |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 38:
[[Septuaginta]]ssa Esterin kirjasta on laajempi versio, ''Kreikkalainen Esterin kirja''. Siihen kuuluvat lisäykset luetaan [[deuterokanoniset kirjat|deuterokanonisten kirjojen]] joukkoon. Nykyisissä painoksissa ne sijoiettaan tavallisesti kirjaimilla A-F merkittyinä lukuina kirjan muiden osien väliin. [[Katolinen kirkko]] katsoo nekin Raamattuun kuuluviksi, mutta useimmissa [[protestanttiset kirkot|protestanttisissa]] kirkkokunnissa niitä pidetään [[apokryfikirjat|apokryfisinä]]. Lisäykset ovat:<ref>{{verkkoviite | Osoite = http://evl.fi/EVLfi.nsf/Documents/69C60F18F50CD9E5C225730F001F09B7/$file/kuusi_apokryfikirjaa.pdf | Nimeke = Kuusi apokryfikirjaa: Kreikkalainen Esterin kirja | Julkaisija = Apokryfikirjojen käännöskomitea | Viitattu = 30.9.2013}}</ref>
* A (kirjan alkuun lisätty johdanto): Mordokain uni ja Mordokai pelastaa kuninkaan salamurhalta
* B (3. ja 4. luvun välissä): Artakserkseen antama käskykirje, jonka mukaan juutalaiset oli tuhottava
* C (4. luvun jälkeen): Mordokain
* D (lisäyksen C jälkeen, ennen 5. lukua): Ester astuu kuninkaan eteen
* E (8. luvun 12. ja 13. jakeen välissä): kuninkaan uusi käskykirje, jolla määräys juutalaisten tuhoamisesta peruutettiin
* F (10. luvun 3. ja 4. jakeen välissä): Mordokain unen selitys ja jälkisanat <ref>Kiilunen, J; Huhtala, A: "Urhea Judit, Viisas Sirak: Johdatus Vanhan testamentin apokryfikirjoihin"</ref>
Septuagintassa nämä on myös sijoitettu edellä mainittuihin kohtiin, joihin ne kertomuksen juonen kannalta lähinnä kuuluvatkin. Kun kuitenkin jo [[Hieronymus]], joka laati Raamatun latinankielisen käännöksen, [[Vulgata]]n, piti niitä myöhemmin tehtyinä lisäyksinä, hän siirsi ne kirjan loppuun ja lisäsi niiden edelle välihuomautuksen. Kun Raamatun teksti myöhemmin jaettiin [[Raamatun luvut ja jakeet|lukuihin ja jakeisiin]], näistä tuli Vulgatassa Esterin kirjan 10. luvun loppuosa sekä 11. - 16. luvut.<ref>{{kirjaviite | Nimeke = Biblia sacra iuxta vulgatam versionem. Tomus 2 : Proverbia - Apocalypsis / recensuit et brevi apparatu instruxit Robertus Weber | Painos = Editio altera emendata | Sivu = 712-730 | Luku = Esther | Kieli = latina | Julkaisija = Württembergische Bibelanstalt | Julkaisupaikka = Stuttgart | Vuosi = 1975}}</ref> Toisaalta tästä ratkaisusta seurasi, että kirjan muiden lukujen sekä 10. luvun ensimmäisten jakeiden numerot ovat Vulgatassa samat kuin niissä, etupäässä
|